/ 
Коварная Первая Дочь Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2088.%20%D0%A8%D0%BF%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B0%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%A6%D0%B7%D1%8B%D1%8F%D0%BD%D1%8C/6159827/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2090.%20%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C.%20%D0%A3%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B8%D0%BB%D0%B8%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B3/6159829/

Коварная Первая Дочь Глава 89. Жена и наложница обе забеременели

Глава 89. Жена и наложница обе забеременели

Перевод: Sv_L

.

Наложница Ма вскоре вышла из комнаты. Она вытирала рот носовым платком, и только одна горничная следовала за ней. Между тем, Нин Цзыянь все еще оставалась в комнате. Казалось, она хотела отдохнуть тут после того, как поела супа.

Тем временем Чэнь Хэсян, служанка Нин Цзыянь, выскользнула из комнаты. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что ее никто не видит, она быстро направилась в левую сторону. Эта тропинка, по которой она шла, должна привести ее к гостям-мужчинам. Она уже поняла, что путь был очень длинным, потому что герцог-защитник хотел полностью разделить столы для женщин и мужчин

Заметив, что Чэнь Хэсян незаметно ускользнула, Нин Сюэянь подмигнула Лан Нин. Поняв намерения своей госпожи, Лан Нин сразу же пошла вслед за Чэнь Хэсян.

После того, как Нин Цзыянь доела суп, она приказала Чэнь Хэсян помассировать ей ноги, потом она задремала на кровати. Беременные женщины всегда много спали, не говоря уже о том, что сегодня утром Нин Цзыянь встала очень рано. К тому же с самого утра вокруг нее толпились люди, желающие поговорить с ней, поэтому она сразу же заснула, когда у нее, наконец, появилась возможность расслабиться.

Когда Чэнь Хэсян обнаружила, что Нин Цзыянь крепко спит, она перестала массировать ноги. Она встала и злобно посмотрела на Нин Цзыянь, затем повернулась и тихо вышла на улицу. Она была полна решимости, несмотря ни на что, заставить Ся Юхана жениться на ней. Она больше не могла оставаться простой служанкой. В противном случае она бы точно умерла в руках Нин Цзыянь, которая постоянно что-то замышляла за спинами людей.

Чэнь Хэсян стала марионеткой Нин Цзыянь в тот момент, когда она вошла в поместье Ся! Как могла такая гордая девушка жить вот так?

Прежде, когда Ся Юхан приходил к ней в храм, они целовались свободно и страстно. Сейчас, когда Нин Цзыянь не спускала с нее глаз, Чэнь Хэсян не смела даже подмигнуть Ся Юхану.

Теперь она была беременна, значит, ждать она больше не может!

Если Ся Юхан откажется дать ей статус наложницы, она не сможет оставить ребенка.

Она уже чувствовала, что с ней что-то не так в храме Холодной Горы. Однако месячные у нее задержались всего на день или два. Значит, она не была в этом уверена. Более того, она планировала стать второй женой Ся Юхана, родив ему ребенка. В конце концов, женщина, которая была помолвлена с Ся Юханом до Нин Цзыянь, была слабым существом.

И Чэнь Хэсян думала, что Ся Юхан легко согласится взять ее второй женой ради ребенка, которого она сейчас носила под сердцем, если она попросит его об этом.

Она собиралась заставить Ся Юхана отречься от той глупой женщины после рождения ее ребенка. Потом она нашла бы возможность убить ту женщину или разрушить ее репутацию. Тогда она могла бы быть единственной женой Ся Юхана!

Однако ее план не успевал за изменениями. Ей никогда не приходило в голову, что Ся Юхан не женится на той глупой женщине. Вместо нее именно Нин Цзыянь вышла за него замуж. Чэнь Хэсян хорошо знала, что Нин Цзыянь была таким же человеком, как и она, который выглядел мягким на поверхности и потихоньку воплощал в жизнь злобные планы, она поняла это с первого взгляда на Нин Цзыянь. Вот почему Чэнь Хэсян сейчас так беспокоилась.

Ее непременно убьют, как только Нин Цзыянь узнает о ее беременности.

К несчастью, у нее даже не было возможности поговорить с Ся Юханом в поместье Ся. Куда бы она ни пошла, за ней следовала горничная. Она не могла избежать ее присмотра. Если она сегодня не найдет возможности поговорить с Ся Юханом и не заставит его жениться на ней, как на своей наложнице, она потеряет свою жалкую жизнь.

Вот поэтому она в спешке ушла, когда Нин Цзыянь уснула. Она хорошо видела, что в той стороне снуют молодые лакеи. Однако ей пришлось остановиться на перекрестке, не зная, какой путь ведет к гостям-мужчинам.

У нее было мало времени, чем дольше она ждала, тем опаснее становилась ситуация.

– Ты куда-то направляешься? – Пока Чэнь Хэсян колебалась, стоя на развилке, она услышала, как кто-то позади нее задал вопрос.

Она испуганно оглянулась и увидела, что это не горничная Нин Цзыянь. Она невольно облегченно вздохнула, и почувствовала, что ее спина в холодном поту от страха.

– Ты что, заблудилась? Ты ищешь дорогу туда, где празднуют гостьи? – хорошенькая горничная подошла к Чэнь Хэсян, говоря это с усмешкой.

Чэнь Хэсян нашла эту девушку знакомой. Затем она внимательно всмотрелась в лицо горничной и поняла, что это была служанка пятой юной леди, которую она только что посетила, сопровождая Нин Цзыянь.

Чэнь Хэсян улыбнулась и смущенно объяснила:

– Я не собиралась идти к женским столам. Наша госпожа велела мне найти нашего господина, но я заблудилась, когда добралась сюда. Сестра, ты не подскажешь, в какую сторону мне нужно идти?

– Тебе нужно, чтобы я передала сообщение твоему хозяину? Здесь так много людей, и ты можешь столкнуться еще с кем-то! – вежливо сказала Лан Нин.

Услышав, что девушка хочет ей помочь, Чэнь Хэсян сразу же забеспокоилась, потом она замахала руками и отказалась:

– Нет, нет, наша госпожа поручила мне самой сделать это. Не беспокойся, сестра! Просто подскажи дорогу.

– Не переживай. Так получилось, что я сейчас свободна. Мне все равно туда идти, поэтому мне нетрудно сделать это для тебя, сестра! – настаивала Лан Нин, шагая по тропинке справа от нее. Похоже, она действительно собиралась помочь Чэнь Хэсян передать сообщение ее хозяину.

В момент отчаяния Чэнь Хэсян попыталась остановить Лан Нин, невольно схватив ее за руку, и все еще пытаясь объяснить:

– В этом действительно нет необходимости, сестра. Наша хозяйка накажет меня за лень.

Не ожидавшая подобного, Лан Нин пошатнулась и чуть не упала. Остановившись, она с угрюмым видом сказала:

– Иди в ту сторону. Вскоре ты увидишь гостей-мужчин, если сразу не сможешь найти своего хозяина, просто спроси лакеев. Там много гостей, будь осторожна, чтобы не обидеть каких-либо важных персон.

– Да, да, конечно. Я там никого не обижу, не волнуйся, сестра, – говоря это, Чэнь Хэсян кивала без остановок.

– Хорошо, тогда мне пора бежать дальше! – бросила Лан Нин, направляясь к другой тропинке.

Наблюдая, как Лан Нин исчезает вдалеке, Чэнь Хэсян была вне себя от радости. Она только что узнала много полезных сведений от Лан Нин. Она не только узнала дорогу к гостям-мужчинам, но и узнала, что лакей поможет ей найти Ся Юхана. Более того, Лан Нин предупредила ее, что впереди будут важные личности.

Это было потрясающе для нее. Если эти важные гости станут свидетелями того, что Ся Юхан признал ее своей наложницей, Нин Цзыянь ничего не сможет с этим поделать после пробуждения. В толпе глазеющих людей даже мадам Линг не могла разрушить ее план.

Чэнь Хэсян почувствовала себя полностью уверенной и уже собиралась отправиться вперед. Однако ее взгляд неожиданно упал на сверкающий красный предмет.

Присмотревшись, она обнаружила в траве рубиновую шпильку для волос. Затем она присела на корточки и подняла ее, чувствуя себя чрезвычайно счастливой.

Это была та самая рубиновая заколка для волос, о которой она недавно мечтала. Недолго думая, она огляделась и никого поблизости не обнаружила, затем она спрятала заколку в рукав и пошла по дорожке справа от себя.

Эта заколка, должно быть, выпала у горничной, которую она только что ненароком чуть не сбила с ног.

Если она не признается, что взяла шпильку, никто не узнает, что она теперь была у нее.

Когда Чэнь Хэсян с радостью бросилась к гостям-мужчинам, Лан Нин уже вернулся к Нин Сюэянь, которая как раз вела приятную беседу с несколькими молодыми гостьями.

Лан Нин кивнула Нин Сюэянь, в ответ Нин Сюэянь также незаметно кивнула, давая понять, что она знает, что служанка успешно выполнила свою миссию. Теперь от Чэнь Хэсян зависело, сможет ли план Нин Сюэянь увенчаться успехом или нет.

Но девушка верила, что такая умная женщина, как Чэнь Хэсян, сможет найти Ся Юхана. После этого Нин Сюэянь останется только наблюдать за весельем.

Тетка-служанка в толпе увидела Нин Сюэянь и сразу же рассмеялась:

– Что вы здесь делаете, пятая юная леди? Наша хозяйка искала вас. Она хотела спросить, как вам понравился вкус супа, но она нигде вас не видела. Мне потребовалось много времени, чтобы найти вас.

Эта пожилая служанка была прислужницей наложницы Ма.

– Наша юная леди сейчас немного занята. Пожалуйста, скажи наложнице Ма, что суп очень вкусный. Поблагодари наложницу Ма за то, что она приготовила суп специально для нашей юной леди. – С улыбкой Цинъю остановила пожилую служанку и вытащила ее из толпы. Затем она указала на Нин Сюэянь, которая была среди дам, сказав: – Нет необходимости звать нашу юную леди туда из-за такой мелочи! Прямо сейчас она разговаривает с другими юными леди и очень занята.

– Цинъю, это не я настаиваю на том, чтобы пригласить пятую юную леди. Это наложница Ма сказала, что пятая мисс имеет хрупкое тело и должна хорошо питаться. Она также утверждала, что пятая мисс должна четко понимать, что следует есть, а что нет. Сейчас она действительно хочет знать, что пятая мисс думает о супе, поэтому она послала меня спросить, – дружелюбно сказала тетка-служанка, всем видом демонстрируя заботу.

Цинъю была немного тронута ее добродушным отношением. Более того, казалось, что наложница Ма теперь иначе смотрела на Нин Сюэянь и пыталась оказать ей внимание. В конце концов, из-за того, что раньше она пыталась отравить Нин Сюэянь, было разумно для наложницы Ма теперь пытаться к ней подлизаться.

– Понятно. Передай наложнице Ма благодарность от нашей госпожи и скажи, что это лишнее, наша юная леди не возражает против таких вещей, – с улыбкой отказалась Цинъю.

– Но наложница Ма ждет пятую юную леди. Она точно будет ругать меня, если я не смогу привести туда твою юную леди. Цинъю, пожалуйста, помоги мне. Это не займет много времени, пятая мисс может сразу же вернуться. Пятая барышня ничего здесь не пропустит. Пожалуйста, иначе наложница Ма может рассердиться, а я... я не хочу быть наказана, – прислужница настойчиво умоляла Цинъю.

Из-за беременности наложницу Ма теперь всячески баловали. Если она была бы прямо сейчас раздражена, то даже Нин Сюэянь не могла справиться с последствиями.

Цинъю, казалось, была убеждена, поэтому она нахмурилась и спросила:

– Где наложница Ма?

– Рядом с кухней есть рокарий Каменная горка, на котором стоит павильон. Место находится недалеко от озера и там очень тихо. Наша хозяйка предположила, что юной леди должно понравиться такое спокойное место, и она пошла туда. – Услышав слова Цинъю, старшая служанка приветливо указала ей направление.

Все в поместье знали о рокарии возле кухни. Это было смертельно тихое место, с озером по одну сторону и горой на другую. Это также было «хорошее» место, где кто-то мог сделать что угодно, не будучи замеченным.

– Наша госпожа уже велела слугам приготовить там горячую печь. Пятая мисс может поболтать и насладиться видом окрестностей с нашей хозяйкой. Сейчас в павильоне тепло. Кроме того, наша хозяйка также приготовила несколько блюд. У пятой юной леди слабое здоровье и хрупкое тело, так что она может съесть что-то, чтобы подкрепить силы. Это полезно для желудка.

Старая служанка произнесла все это с большим чувством. Она изо всех сил старалась, чтобы ее слова звучали убедительно, увидев, что Цинъю находится под ее влиянием.

– Тогда возвращайся к своей хозяйке. Я скоро приведу туда пятую юную леди. Скажи наложнице Ма, чтобы она не волновалась, – кивнула Цинъю и согласилась выполнить ее просьбу.

– Хорошо, я скажу наложнице Ма. – Пожилая служанка была переполнена радостью. Услышав ответ Цинъю, она ушла, чтобы сразу же сообщить об этом наложнице Ма.

Нин Сюэянь, стоя в толпе, все это время уделяла им пристальное внимание. Увидев, что прислужница исчезла, она извинилась перед окружавшими ее дамами и ушла вместе с Лан Нин.

– Юная леди, как вы и ожидали, наложница Ма послала служанку передать вам ее приглашение! – со злостью сказала Цинъю.

– Лан Нин, иди к тетушке Хан. Скажи ей, чтобы привела побольше людей. – Нин Сюэянь оставалась спокойной. Она посмотрела на мадам Линг, которая стояла неподалеку от нее, и фыркнула. Потом она сжала кулаки. «У вас был безупречный план, мадам Линг. Впрочем, это все равно пустая трата времени», – цинично подумала она.

Девушке не терпелось посмотреть, как мадам Линг объяснит то, что произойдет сегодня...

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.