/ 
Коварная Первая Дочь Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2031.%20%D0%92%D1%81%D0%BF%D1%8B%D1%88%D0%BA%D0%B8%20%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9/6159770/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2033.%20%D0%A7%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B2%D1%8B%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F%E2%80%93%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B1%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%B5%D1%82%20%D0%9C%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BC%20%D0%B2%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B0%D1%8F%20%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F/6159772/

Коварная Первая Дочь Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди

Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди

.

– Иди сюда, садись. – На лице мадам отразилось легкое счастье, а в глазах промелькнуло какое-то странное волнение. В ее глазах была небольшая печаль. Она протянула руку и указала на каменное кресло рядом, приглашая Нин Сюэянь сесть.

– Да, большое спасибо, тетя! – Нин Сюэянь не сразу оправилась от потрясения.

Ее тетя была умной женщиной. Возможно, она уже подозревала, кто такая Нин Сюэянь, поэтому все время прощупывала ее словами. Нин Сюэянь знала, что ее бледное лицо и немощное тело были дефектом, который привел к подозрениям людей о ее личности.

Однако Нин Сюэянь не хватало персонала. Хотя обе ее служанки были находчивы, ей все равно приходилось что-то делать самой. У нее не было другого выбора, кроме как переодеться слугой и замаскировать свое телосложение просторным халатом. Но любой опытный мужчина мог бы сказать, что она тощая больная девушка.

– Янь'эр, это сын твоего дяди, можешь называть его братом Хуа. Хуа'эр, это твоя сестра Янь, – мадам представила их друг другу.

– Рад тебя видеть, младшая сестра Янь, – равнодушно сказал Хуа'эр, справившись с удивлением. Его губы изогнулись в насмешке. Он оглядел ее с ног до головы и добавил: – Платье сестры Янь такое красивое, но, к счастью, моя мать – проницательная женщина, и заметила тебя. Иначе мы бы еще долго скучали по тебе.

Нин Сюэянь не знала, почему ее кузен сердился на нее. Она подняла свои красивые глаза и улыбнулась, не держа на него зла:

– Я тоже рада тебя видеть, мой брат Хуа.

Увидев, что Нин Сюэянь приветливо поклонилась ему, Минг Юаньхуа зашел в тупик. Он фыркнул и повернулся, игнорируя девушку. Он казался очень сердитым. Несмотря на то, что он выглядел на один или два года старше Нин Сюэянь, он вел себя, как ребенок. Девушке стало смешно.

Она на самом деле не нравилась кузену! И он всем своим видом выражал ей неприязнь!

– Мадам, мой юный господин, Мастер едет! Мастер приближается! – резко вскрикнули несколько старых слуг, стоявших у дороги. Один из них даже побежал к ним, крича это.

Три человека в павильоне тут же встали, взволновано глядя в сторону переправы. В пыли смутно виднелись лошади, быстро мчавшиеся к ним...

Пять или шесть лошадей остановились у павильона Шили. Нин Сюэянь только что ясно увидела, что возглавлял группу мужчина лет сорока. Он ловко спрыгнул с лошади и вошел в павильон.

Мадам Минг подошла к нему, дрожа от волнения, с платком в руках. Она была уравновешенной женщиной, но сейчас ничего не могла с собой поделать.

– Мой господин... вы... вы вернулись! – сказала она, со всхлипом. Слезы навернулись на ее глаза, сделав их красными.

– Янь? Почему ты здесь? – Минг Фэйюн не ожидал, что его жена будет здесь, поэтому был удивлен. Он написал письмо, что вернется, но они не должны встречать его, потому что он хотел сначала поговорить с племянницей.

– Я... Я здесь ради вас... вы... – мадам Минг запнулась. Она была так взволнована, что слезы непрерывно бежали по ее щекам.

Ее муж прожил на границе более десяти лет и ни разу не возвращался. Обычно они получали только его письма. Услышав, что он должен вернуться, она не могла дождаться, когда он приедет и прибыла сюда пораньше вместе с сыном.

– Не плачь. Ты взрослый человек. Дети будут смеяться над тобой. А это... Хуа'Эр? Смотри, какой он большой! – Увидев слезы жены, Минг Фэйюн почувствовал сердечную боль и протянул руку, чтобы вытереть ее слезы. Его лицо выглядело нежным. Он бросил взгляд на Минг Юаньхуа. Ему нравилось, что его сын крепкий и сильный.

– Отец, мой дорогой отец. Как вы доехали? – Минг Юаньхуа был расстроен, увидев, что его мама плачет. Губы его слегка дрогнули, и он почтительно поклонился отцу. Он рос на рассказах матери об отце. Зная, что его отец, как генерал, должен остаться с войсками на границе, он очень гордился им. Но когда его отец действительно появился перед ним, он был не так уж взволнован.

– Ладно, ладно... все хорошо! – ответил Минг Фэйюн со слезами на глазах.

Он притянул сына к себе, потом со смешанными чувствами хлопнул его по плечу. Если бы у него был выбор, он бы не оставался вдали так долго. И за это время он ни разу не вернулся.

Взгляд Минг Фэйюна упал на последнего человека. Одеваясь как слуга, с самого начала Нин Сюэянь не привлекла его внимания. Но он вспомнил, что его семья только что сидела с этим слугой за одним столом. Это означало, что слуга не простой человек. Увидев бескровное бледное лицо, он внезапно отвел взгляд.

– Дядя, я Янь'эр – сказала Нин Сюэянь.

Она не знала, почему ей хотелось плакать вместе с ними. Видя их воссоединение, она тоже покраснела. Предполагалось, что это будет счастливая сцена, но она опустила голову, чтобы скрыть свое волнение. Когда она снова подняла голову, на ее лице появилась мягкая улыбка.

– Янь'эр? – Минг Фэйюн убрал руки с плеч Минг Юаньхуа. Он подошел к ней, слегка приподняв губы в улыбке.

– Да, дядя, я Янь'эр! Моя мама... она... – кусая губы, Нин Сюэянь не могла дальше говорить. Для нее она теперь была не только Нин Цзыин, но и Нин Сюэянь. Все, через что прошла Нин Сюэянь, было похоже на ее опыт. Поэтому в глубине души она подсознательно уже считала мадам Минг своей матерью.

Она была так тронута, глядя на Минг Фэйюна. Она только почувствовала щекотку в носу и чуть не заплакала. Переродившись, она никогда не чувствовала себя так, даже когда столкнулась с принцем Йи. Она сейчас просто не могла произнести слово «умерла».

– Моя хорошая девочка, больше никаких разговоров. Я знаю все о твоей маме. – Минг Фэйюн определенно был опытным генералом. Он был спокоен и оглядел Нин Сюэянь с ног до головы, протягивая руку, чтобы коснуться ее головы. Он вздохнул и утешил ее: – Я все это знаю. Моя хорошая девочка, ты много страдала!

– Нет, дядя. Это моя мама страдала, – пытаясь подавить боль, Нин Сюэянь подняла бледное лицо, заставляя себя улыбнуться.

– Ты так одета, чтобы не попадаться им на глаза?

Увидев ее одежду, Минг Фэйюн все понял. Он кивнул и оценил, что Нин Сюэянь умна. Он боялся, что она может быть трусливой и глупой. Теперь он вздохнул с облегчением. Конечно, он всегда надеялся, что слухи не были правдой.

– Не беспокойтесь, милорд. Пожалуйста, сначала сядьте и выпейте чашку чаю, – предложила мадам Минг, подходя к ним с заплаканными глазами. Она сама подала Минг Фэйюну чашку чая.

Семья снова сидела вместе. Нескольким служанкам было приказано выйти из павильона. Рядом с павильоном стояли верные стражники. Нин Сюэянь расслабила руки и встала рядом с Минг Фэйюном вместо того, чтобы сесть. Сейчас они были в павильоне Шили. Это было бы неслыханно, если бы кто-то наблюдал за ними издалека. Нин Сюэянь была потрясена, только поэтому она села рядом с мадам Минг. Теперь она знала об этом, и не повторила ту же ошибку.

Люди из поместья герцога не знали, что она здесь, чтобы встретиться с дядей.

Минг Фэйюн заметил ее поступок и оценил его. Он не ожидал, что Нин Сюэянь будет такой вдумчивой в ее возрасте. Она была тактически сильной, хотя ее физическое состояние было плачевным. У него снова заныло сердце, и он возненавидел поместье герцога еще больше.

Он не мог представить, как выглядела жизнь его младшей сестры и племянницы в поместье герцога, но жизнь там сделала тощую четырнадцатилетнюю девочку зрелой!

– Дядя, в поместье герцога все служат Мадам Линг. После смерти мамы от отравления герцог не наказал ее. Если я не буду достаточно осторожна, тебя скоро известят и о моей смерти, – объяснила Нин Сюэянь. Во взгляде Минг Фэйюна она могла прочесть жалость, но заставила себя улыбнуться с большим мужеством в глазах.

Ей было трудно иметь дело с Мадам Линг, а вот Мадам Линг было легко убить ее.

Нин Сюэянь, чтобы отомстить, намеренно помогла Нин Цзыянь обнаружить Чэнь Хесян и, конечно же, устроила, чтобы Чэнь Хесян отправилась в поместье Ся. Однако сейчас она не могла причинить боль Нин Цзыянь, потому что Мадам Линг тогда не стала бы ее щадить ни минуты. Поэтому сначала ей нужно избавиться от Мадам Линг, а потом отправиться за головами Нин Цзыянь и Ся Юхана.

Нин Сюэянь знала, какой порочной была Мадам Линг. Если она покажет к ней ненависть, Мадам Линг будет безжалостна и убьет ее немедленно. Ее мать убили, чтобы никто не выделялся в поместье. Никому не будет дела, если Нин Сюэянь внезапно умрет, как и ее мать.

Вдовствующая герцогиня заботилась только о достоинстве и богатстве герцога. Она оборвала свои отношения с Нин Сюэянь много лет назад. Теперь Мадам вдова, казалось, хорошо относилась к ней, но по сравнению с другими внучками, Нин Сюэянь была для нее пустым местом, поэтому вдовствующая герцогиня не рискнула бы разозлить Мадам Линг из-за Нин Сюэянь.

Поэтому Нин Сюэянь должна быть более осторожной, чтобы убедиться в своей безопасности. Только пока она жива, она сможет отомстить за себя, прежнюю и нынешнюю, и за свою мать, и отправить врагов в кровавый ад.

Кровь за кровь. Она никогда не забывала отчаяния, вызванного ее смертью.

Разрабатывая план и, шаг за шагом, ведя врагов одного за другим к смерти, она будет возрождаться.

Па-бам!

Минг Фэйюн сильно ударил по каменному столу, так что стол задрожал и чуть не упал.

– Как он посмел! – выругался он.

Если бы его сестра не стала притвориться, что у нее хорошая жизнь, и не поссорилась с ним, прося оставить ее в покое, он бы не игнорировал ее так долго.

– Дядя, пожалуйста, не сердись. Я больше не позволю им третировать меня, – мягко сказала Нин Сюэянь.

Она действительно чувствовала близость к этому дяде. Как и говорила тетя Хань, дядя очень любил ее. И когда он заговорил о ее маме, его глаза покраснели от боли, поэтому девушка была уверена, что дядя искренне любит ее и ее маму.

Нин Сюэянь, наконец, почувствовала облегчение.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.