/ 
Коварная Первая Дочь Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20258.%20%D0%A1%D1%81%D0%BE%D1%80%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BD%D0%B5%D1%81%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B0%D0%B9/6159997/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20260.%20%D0%93%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%2C%20%D0%B2%D1%8B%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%90%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D0%B8%20%D0%A6%D0%B8%D0%BD%D1%8A%D1%8E%D0%BD%D1%8C%3F/6159999/

Коварная Первая Дочь Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу

Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу

Перевод: Sv_L

.

– Спустись и извинись перед своей старшей сестрой! – Взвесив все за и против, герцог-хранитель решил быть «справедливым», поэтому он немедленно накричал на Хэн Ювань.

Это означало, что он признал, что Хэн Ювань толкнула Хэн Юйцин в озеро зимой. Как могла Хэн Ювань взять вину на себя? Она всхлипнула и запротестовала:

– Папа, я этого не делала…

Герцог-хранитель был убит горем, когда увидел, что его ненаглядная вторая дочь плачет. Однако, обдумав ситуацию и посмотрев на присутствующих здесь юных леди, которые все были дочерьми законных жен благородных семей, он понял, что ему сейчас не следует попустительствовать Хэн Ювань. Затем он бросил рукава и повернулся, чтобы уйти, не глядя на Хэн Ювань.

Чувствуя себя несправедливо обвиненной в попытке убить сестру, Хэн Ювань убежала в слезах. За исключением Нин Сюэянь, юные леди на платформе не видели никакого смысла оставаться, поэтому они все сразу разъехались по домом. Нин Сюэянь сказала служанке поместья герцога-хранителя, что хочет посмотреть, как себя чувствует Хэн Юйцин. Она боялась, что та заболеет от страха после падения в озеро в такую холодную зиму.

Все служанки знали, что старшая барышня упала в воду, а вторая барышня была публично унижена. Поскольку все гостьи были благородными барышнями, услышав, что одна из них хочет навестить старшую барышню, служанки не посмели проигнорировать ее просьбу, поэтому побежали докладывать об этом хозяину поместья. Через некоторое время подошла горничная и повела Нин Сюэянь во двор дома Хэн Юйцин.

Вернувшись в свой собственный двор, Хэн Юйцин сразу переоделась. Ее вовремя спасли. После того, как ее вытащили на берег, ее укутали теплым халатом, и она выпила чашу с лекарством от простуды. Минуту назад, после того как она вернулась во двор, горничная подала ей пиалу горячего и острого имбирного супа, так что теперь она чувствовала себя намного лучше.

Хэн Юйцин отослала всех прочь, когда услышала, что придет Нин Сюэянь. Она встала с кровати и низко поклонилась Нин Сюэянь, соблюдая все церемонии.

– Сестра Сюэянь, большое тебе спасибо! Без твоей помощи меня бы обвинили в том, что я столкнула Хэн Ювань в ледяную воду.

Хотя она была прямолинейным человеком, она была умна. Она только что была напугана до смерти, но когда успокоилась и обдумала случившееся, то заподозрила, что все уже было заранее приготовлено – старые служанки, лекарство и теплый халат. Кроме того, она была спасена и завернута в халат, едва только упала в озеро.

Все произошло так организовано, что было ясно, что это было заранее спланировано. Плюс очевидные провокационные слова, которые сказала Хэн Ювань, и где она стояла, все это показывало, что Хэн Ювань подстроила это, чтобы заставить других думать, что Хэн Юйцин была порочной и хотела убить свою сестру.

Если бы это у нее получилось, они бы пожаловались ее матери, которая была тяжело больна. Это только усугубило бы болезнь ее матери. При мысли об этом Хэн Юйцин покрылась холодным потом, и была потрясена злобными намерениями наложницы Юнь и Хэн Ювань.

Нин Сюэянь помогла ей подняться и снова уложила в постель. Затем она села рядом на кровать.

– Юйцин, ты не должна меня благодарить. Я случайно оказалась там, когда она пыталась тебя подставить. Тебе следует быть осторожнее в будущем, – сказала она с заботливой улыбкой.

Как и Нин Цзуань, герцог-хранитель тоже оказался подонком! Нин Сюэянь ценила Хэн Юйцин, потому что та была честным человеком. Хотя она была немного вспыльчива, но очень добра, поэтому Нин Сюэянь не будет стоять в стороне, если сможет помочь.

Однако она не могла все время помогать Хэн Юйцин, если такие ситуации подстраивали бы снова, поэтому Хэн Юйцин должна была полагаться только на себя. Точно так же, если бы Нин Сюэянь все время была робкой и пряталась в Ярком Морозном Саду, мадам Линг не пощадила бы ее.

По сравнению с прежней Нин Сюэянь, которую безнаказанно унижала мадам Линг, Хэн Юйцин жила с матерью, и ее положение было лучше.

– Чтобы наложница Юнь не жаловалась моей матери, я пришла на день рождения Хэн Ювань и показала свою искренность. Моя мать больна, и она больше не может выносить никаких душевных травм. Впрочем, я не ожидала, что они были так злобны и даже не пощадят больного человека! – со слезами на глазах сказала Хэн Юйцин, держа Нин Сюэянь за руку.

– Если бы я сегодня «столкнула» Хэн Ювань в воду, моя мать могла бы так расстроиться, что это довело бы ее до смерти, и я была бы грешником нашего поместья. Если бы мой дядя приехал в наше поместье, мой отец обвинил бы меня во всем и сказал бы ему, что это я причинила все неприятности.

– Если бы все сложилось так, то ты бы чувствовала себя виноватой перед Хэн Ювань. Поэтому, когда герцог-хранитель пожелал бы сделать мать Хэн Ювань своей законной женой, ты и твой дядя не смогли бы помешать ему, – медленно произнесла Нин Сюэянь после короткого молчания.

Вдвоем они разобрались во всей схеме наложницы Юнь и Хэн Ювань.

– Я не позволю им уйти безнаказанными! Несколько дней назад мы получили список кандидатов на конкурс красоты с моим именем в нем. Однако отец сказал моей матери, что он хочет оставить меня в поместье, чтобы я заботилась о ней и позволить Хэн Ювань присутствовать на конкурсе вместо меня. Для этого он хотел сделать наложницу Юнь своей второй женой, тогда ее дочь получила право для поездки в императорский дворец. Теперь я не собираюсь уступать свое место Хэн Ювань! – усмехнулась Хэн Юйцин с покрасневшими от слез глазами.

Она хотела договориться с отцом, чтобы не ехать в императорский дворец на конкурс красоты. Однако теперь она передумала и никогда не даст Хэн Ювань возможности подняться выше.

– Неужели все благородные юные леди, которые пришли сегодня, будут присутствовать на конкурсе красоты в императорском дворце? – внезапно спросила Нин Сюэянь.

Поскольку у Хэн Юйцин был свой собственный план, Нин Сюэянь сменила тему. У каждой семьи были свои проблемы. Ей было трудно защитить себя, поэтому она не могла слишком сильно помочь другим. Хэн Юйцин приходилось полагаться только на себя. Поскольку сейчас она ясно представляла себе нынешнюю ситуацию, то в будущем не собиралась легко попадаться в чужие ловушки. Кроме того, у нее был могущественный дядя.

– Да. Все эти дочери законных жен будут присутствовать на конкурсе красоты. Их семейное происхождение и внешний вид – все самое лучшее, – сказала Хэн Юйцин, вытирая слезы с ее щек.

– И окружная принцесса Сяньюнь тоже поедет в императорский дворец на конкурс красоты? – растерянно уточнила Нин Сюэянь.

Окружная принцесса Сяньюнь была так благородна. Как она могла участвовать еще и в конкурсе?

– Окружная принцесса Сяньюнь не должна присутствовать на конкурсе красоты, но... – Хэн Юйцин на мгновение заколебалась, а затем понизила голос, – говорят, что Его Величество сам выберет ей мужа, – сказала она.

Император сам выберет мужа для окружной принцессы Сяньюнь? Поскольку она была такой благородной, а также старшей дочерью семьи вдовствующей императрицы, император определенно выбрал бы ей в мужья принца или благородного наследника, такого же аристократа, как она. Только очень немногие знатные наследники в столице могли сравниться по статусу с окружной принцессой Сяньюнь.

Нин Сюэянь налила стакан воды и протянула его Хэн Юйцин.

– Значит, вторая юная леди Юнь тоже будет участвовать в конкурсе красоты? – как бы между прочим спросила она.

– Поместье герцога мира пошлет на конкурс только Юнь Лоло. Я слышала, что все юные леди, которые были приглашены сегодня, будут присутствовать на конкурсе красоты, поэтому она была очень сердита на тех, кто был красивее ее. Поскольку она такая выдающаяся личность, то решила, что непременно станет женой четвертого принца, так что тебе следует быть осторожнее.

Хотя Хэн Юйцин была нелюбима в своей семье, и семья Хэн и семья ее матери рассказали ей об этом. По сравнению с Нин Сюэянь, она была очень хорошо информирована.

Нин Сюэянь слегка нахмурилась, но вскоре на ее губах появилась слабая, уверенная улыбка.

Покинув поместье герцога-хранителя, Нин Сюэянь не вернулась в поместье герцога-защитника, а велела кучеру отвезти ее к западным воротам столицы. Наконец карета остановилась перед книжным магазином. Лан Нин надела занавешенную шляпу на Нин Сюэянь и помогла ей выйти из экипажа.

Книжный магазин был невелик. В нем было две комнаты и два этажа. Внизу был выбор ручек, чернил, бумаги и чернильных камней, а все книги находились на втором этаже.

На первом этаже было всего три или четыре покупателя. Прежде чем подняться наверх, Нин Сюэянь выбрала несколько вещей. Она обнаружила, что на втором этаже было больше клиентов, чем на первом. Книги на полках громоздились выше человеческого роста. Нин Сюэянь пришлось встать на цыпочки, чтобы дотянуться до книг на верхней полке. Лан Нин не могла ей помочь – она была немного ниже ее ростом.

Нин Сюэянь случайно приглянулась книга, лежащая на верхней полке. Поскольку она была хозяйкой, конечно, горничная должна была достать книгу для нее. Однако Лан Нин была слишком мала, чтобы дотянуться до книги, и потерпела неудачу после нескольких попыток.

– Миледи, я не могу до нее дотянуться, – с тревогой сказала она, повернувшись к Нин Сюэянь.

– Позвольте мне помочь вам! – Прежде чем Нин Сюэянь успела что-то сказать, раздался громкий мужской голос. Кто-то протянул руку и легко достал книгу. Затем он передал ее Нин Сюэянь.

Им пришел на помощь молодой человек лет семнадцати-восемнадцати. Хотя он не носил шелковой одежды, он был аккуратно одет и вызывал у людей хорошее впечатление.

– Благодарю вас, господин! – Нин Сюэянь вежливо поклонилась ему, забирая книгу. Затем она отошла в сторону, чтобы почитать. Однако Лан Нин, казалось, заинтересовалась этим молодым человеком и с любопытством наблюдала за ним. Он сложил книги, которые были в беспорядке и отложил их в сторону. Затем он взял книгу и взглянул на нее, прежде чем подойти к столику в углу и сесть.

Лан Нин пока нечего было делать, и она пошла к столу вслед за молодым человеком.

– А что вы делаете, господин? – спросила она, увидев, как он что-то переписывает кисточкой на чистом листе бумаги.

Молодой человек улыбнулся Лан Нин и мягко ответил:

– У хозяина лавки есть только один экземпляр этой книги, и она была заказана клиентом, но несколько других посетителей также хотели купить эту книгу, поэтому я делаю несколько копий. Закончив переписывать, я отправлю их тем клиентам. – Он не смотрел на нее свысока лишь потому, что она была всего лишь служанкой.

– Господин, вы работаете в этом магазине? – Услышав его ответ, Лан Нин стала еще более любопытной. Она моргнула и посмотрела на слова, которые он переписал. Раньше она не знала ни слова, но за три года, что она служила Нин Цзыин, та учила ее читать, когда была свободна, так что Лан Нин знала несколько простых слов.

Молодой человек покраснел, увидев, что к нему подошла красивая девушка и заговорила с ним. Он почувствовал себя неловко и немного отодвинулся назад.

– Этот магазин принадлежит моему наставнику. Я прихожу сюда, чтобы помочь ему, когда бываю свободен, – застенчиво ответил он.

Лан Нин, похоже, поняла, что находиться так близко к нему неприлично, поэтому она отступила на несколько шагов, но все равно спросила с улыбкой, выглядя любопытной:

– Ваш наставник? Господин, так вы еще студент? В какой академии вы учитесь? Интересно, учитесь ли ты в той же академии, что и наш старший молодой мастер?

Молодой человек растерялся под градом вопросов Лан Нин. Он перестал переписывать и вежливо поднял голову.

– Я учусь в Академии Цинъюнь. Из какого вы поместья? – спросил он в ответ.

Он опустил голову и повернул ее в сторону, когда только что говорил с Лан Нин. Кроме того, в углу было немного темно. Поэтому Лан Нин не могла ясно видеть его лица, пока он не поднял голову. В солнечном свете она увидела красивое, смутно знакомое лицо.

Нин Сюэянь была не в настроении читать. Она пристально посмотрела на знакомое лицо сквозь вуаль своей шляпы. Несомненно, молодой человек имел сходство с Нин Хуайюанем, особенно его глаза и нос. Его лицо было очень похоже на лицо Нин Хуайюаня, или, вернее сказать, Нин Цзуаня.

«Он оказался тем самым человеком, которого я ищу!» – подумала Нин Сюэянь.

– Мы из поместья герцога-защитника. Старший молодой мастер нашей усадьбы учится в самой большой академии столицы. Господин, вы знаете нашего старшего молодого хозяина? – Лан Нин продолжала расспросы, совсем как обычная бойкая горничная, как будто не заметила, что лицо молодого человека внезапно потемнело, когда она упомянула поместье герцога-защитника.

Мягкость на его лице сменилась холодностью.

Молодой человек смерил взглядом Нин Сюэянь, которая, казалось, сосредоточилась на чтении, и тихо спросил:

– Вы из поместья герцога-защитника? Кто эта юная леди?

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.