/ 
Коварная Первая Дочь Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20294.%20%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%2C%20%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B8%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BC%D0%B0%D0%BC%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%20%D0%9B%D0%BE/6160033/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20296.%20%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%B0%20%D0%B2%20%D1%85%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B5%20%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D1%8B%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%20%D0%92%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0/6160035/

Коварная Первая Дочь Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань

Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань

.

Весть о том, что третья юная леди потеряла благосклонность, распространилась по всему поместью. Многие люди сначала не верили. Однако они окончательно убедились в этом, когда услышали, что кормилица третьей юной леди была избита 20 раз прямо в дворе Туманов.

Ни одного слугу никогда прежде не били во дворе хозяина. Кроме того, сейчас шел Весенний праздник, и такое отношение заставит хозяина чувствовать себя несчастным. Итак, они полагали, что третья юная леди потеряла благосклонность хозяйки. Некоторые слуги, которые шли в двор Туманов, чтобы доставить ей удовольствие, теперь дважды подумывали о том, нужно ли угождать ей.

Но другие люди думали, что все было нормально. Они были уверены, что третья юная леди скоро станет женой третьего принца. Ну и что с того, что теперь она лишилась благосклонности мадам вдовы? В ее возрасте она скоро выйдет замуж, когда ее выберут на конкурсе невест. Итак, сейчас не имело значения, нравилась ли она старой герцогине или нет.

У слуг в поместье были разные мнения, но они чувствовали, что атмосфера была очень напряженной. За исключением Яркого Морозного Сада пятой юной леди и Сада Благоприятных Облаков первой мадам, остальные места были заполнены мраком и унынием.

Это дело не имело никакого отношения к мадам Линг. Услышав эту новость, она села и почувствовала себя намного лучше. Она всегда считала, что Нин Юлин – самая подходящая кандидатура в жены третьего принца. Причина, по которой Нин Циншань могла занять эту позицию сейчас, была связана с несчастным случаем с лицом Лин. Поэтому она всегда считала, что Нин Циншань узурпировала законное место Нин Юлин. Она была счастлива услышать, что свекровь проучила Нин Циншань.

Кроме того, когда она в прошлый раз перевозила бухгалтерские книги в дом своих родителей, Нин Циншань тайно послала людей шпионить за ней. Может быть, она даже замышляла заговор против нее за ее спиной. В отличие от мадам вдовы, мадам Линг была хорошо осведомлена о некоторых аспектах истинного характера Нин Циншань. Она знала, что Нин Циншань еще ребенком намеренно отравила мадам Минг. С тех пор мадам Линг всегда считала, что Нин Циншань была порочной и мстительной змеей.

***

В Ярком Морозном Саду.

Лан Нин увидела, как Цин'эр со слезами на глазах выбегает из дверей Яркого Морозного Сада. Она отряхнулась и вернулась во внутреннюю комнату Нин Сюэянь, пребывая в хорошем настроении.

В их дворике царили мир и покой. Нин Сюэянь откинулась на спинку дивана и читала книгу. Солнечный свет за окном косо падал на ее нежное лицо. Ее черные волосы, длинные ресницы и изогнутые тени от них, которые можно было разглядеть, заставляли все вокруг казаться умиротворенным.

– Что, Цин куда-то ушла? – небрежно спросила Нин Сюэянь, перелистывая страницу книги и не поднимая головы.

– Да. Цин'эр забеспокоилась, когда услышала, что герцог собирается расследовать вопрос с обходным внедрением людей. Она была так напугана, что слезы текли по ее лицу. Я попыталась успокоить ее, сказав, что все будет хорошо. Даже если узнают, что ее намеренно сюда пристроили, никто бы не заботился об этом сейчас, потому что это младшая наложница Сюй устроила ее служить в Яркий Морозный Сад. В конце концов, младшая наложница Сюй теперь является любимой наложницей герцога, – сказала Лан Нин, с улыбкой подавая Нин Сюэянь чашку чая.

В глазах Нин Сюэянь мелькнула легкая улыбка. Она приподняла брови и сказала с оттенком сарказма:

– Младшая наложница Сюй, бывшая Ю Лянь, служанка, думает, что взмыла в небо с первой попытки. Разве после периода мира Мадам не начнет беспокоиться? Это будет просто справедливо. Давай посмотрим, что эти люди будут делать дальше.

В остальном поместье царило нервное напряжение.

Нин Циншань устроила сегодня такую большую сцену, пытаясь отвлечь от себя внимание Нин Цзуаня. Она воспользовалась своими людьми, чтобы вывести няньку Ло из поместья. Она хотела переложить свою вину на Нин Сюэянь.

Нин Циншань была так хороша в убийстве людей чужими руками. Если бы Нин Сюэянь не была подготовлена заранее и не доложила обо всем Нин Цзуаню, Нин Циншань, вероятно, добилась бы успеха.

Когда Нин Циншань была ребенком, она уже тогда была злокозненной и безжалостной. Теперь же она была еще более злобной. Однако при этом она всегда была хитрой и осторожной, и Нин Сюэянь не всегда удавалось так легко превзойти ее. Поэтому, столкнувшись с Нин Циншань, она не могла ослабить свою защиту даже на мгновение.

Нин Сюэянь не ожидала, что Нин Циншань сглупит и возьмет на себя инициативу предоставить ей доказательства. И сейчас и раньше, в истории с бухгалтерской книгой, Нин Циншань выставила себя дурой и к тому же на этот раз раскрыла свою самую большую тайну. Нин Цзуань, несомненно, будет расследовать это дело. С Нин Цзуанем, держащем ее в узде, Нин Циншань будет нелегко скрываться в темноте, как гадюке.

Ужин по случаю воссоединения, который был устроен, не был веселым, и даже еда не была хороша на вкус.

Мадам Линг не пришла, сославшись на то, что заболела. Нин Линъюнь была заперта в зале Будды. За исключением самой любимой младшей наложницы Сюй, все остальные наложницы дрожали от страха. Они не смели издавать никаких громких звуков. Лицо мадам вдовы потемнело, и шутки младшей наложницы Сюй не заставили ее на этот раз разразиться смехом. В результате голос младшей наложницы Сюй становился все тише и тише, и наконец совсем затих.

На лицах Нин Цзуаня и Нин Хуайюаня не было никаких эмоций. Они сидели за столом и спокойно ели.

Нин Циншань время от времени смотрела на вдовствующую герцогиню со слезами на глазах, выглядя несчастной и полной сожаления. Она попыталась молить мадам вдову о прощении. После нескольких глотков риса она взяла на себя инициативу встать позади мадам вдовы, подавая ей еду и столовые приборы и попросив младшую наложницу Сюй поужинать, пока она служила мадам вдове.

Мадам вдова, казалось, не замечала ее стараний. Она делала вид, что рядом с ней все еще стояла младшая наложница Сюй. Старая герцогиня наслаждалась едой в той же манере, без каких-либо изменений в своем отношении.

После полудня отдыха мадам вдова вернулась к своему обычному состоянию духа. Хотя ее лицо было мрачным, она, казалось, совсем не сердилась.

Ей передали, что вдовствующая госпожа Лю тоже была больна, поэтому не вышла сегодня на предновогодний ужин со всеми остальными. После смерти мадам Минг вдовствующая госпожа Лю редко появлялась на публике.

Нин Сюэянь опустила голову и принялась за еду. Как и все остальные за столом, она не видела в этом ничего особенного. Атмосфера была очень скучной, и она, казалось, не наслаждалась счастливым обедом воссоединения. Это было больше похоже на то, что она ела в последний раз в жизни, не зная, когда будет следующая еда.

Конечно, никто не наслаждался едой. После обеда наложницы поспешно удалились, а Нин Цзуань с сыном отправился в кабинет. На некоторое время в комнате остались только Нин Сюэянь, Нин Циншань и мадам вдова. После того, как слуги подали чай и тихо ушли, остались только нянька Цинь и горничная Сянмяо, стоящие позади мадам вдовы.

В это время Нин Циншань опустилась на колени и поползла вперед. Она положила руки на колени мадам вдовы и заплакала, потом жалобно посмотрела на старуху и сказала:

– Бабушка, это моя вина! Я не должна ревновать, что пятая сестра покорила твое сердце! Бабушка, пожалуйста, прости меня! Я больше не буду ей завидовать!

Мадам вдова усмехнулась, оттолкнула руки Нин Циншань и закричала:

– Завидовать своей сестре? Я не понимаю, почему ты должна ревновать меня к своей пятой сестре?

Завидовать? Нин Сюэянь усмехнулась. Нин Циншань осмелилась сказать такое.

Все в поместье герцога-защитника пренебрегали Нин Сюэянь с момента ее рождения. Даже ее родные отец и бабка были безразличны к ней. Хотя они были ее кровными родственниками, они никогда не проявляли к ней никакой семейной привязанности. Даже прохожий не стал бы так относиться к сироте и вдове. И все же, как ни странно, некоторые люди ей завидовали? Нин Циншань слишком высоко превозносила ее.

Нин Сюэянь нежно погладила ручку чашки, опустила голову и прислушалась к тому, как Нин Циншань сочиняет свою небылицу:

– Бабушка, я была ослеплена ревностью! Хотя пятая сестра уже потеряла родную мать, у нее есть любящая бабушка и заботливый отец, которые в ней души не чают. Однако у меня никого нет! Я всегда считала тебя своей бабушкой, но... но никто в поместье не считает меня твоей внучкой. Они всегда говорят, что я... я приемная... Бабушка, я виновата! Я думала, что если что-то случится с пятой сестрой, я буду единственной в твоих глазах!

Нин Циншань разразилась слезами. Она подняла свои чуть опухшие покрасневшие, но при этом прекрасные глаза и умоляюще посмотрела на вдовствующую герцогиню.

– Хоть я и симпатизирую твоей пятой сестре, разве ты мне безразлична? Почему ты думаешь, что я люблю твою пятую сестру больше, чем тебя? Почему ты хочешь навредить своей пятой сестре? – с мрачным лицом холодно спросила мадам вдова.

– Это... это моя ошибка! Я всегда была самоуничижительной. Я слышала, как слуги говорили о нас с пятой сестрой. Не знаю, почему я потеряла голову. Бабушка, пожалуйста, прости меня! Я больше не буду этого делать! Я буду хорошо ладить с пятой сестрой. Это больше никогда не повторится! Когда я войду во дворец, я позабочусь о ней, – горько заплакала Нин Циншань и посмотрела на вдовствующую госпожу сквозь слезы на глазах. Она выглядела искренней, как будто была готова умереть, если мадам вдова не поверит ей и не примет ее извинений.

Видя, что Нин Циншань была в таком жалком состоянии, мадам вдова вздохнула и немного расслабилась. Она, наконец, смягчилась и сказала:

– Ну, если такое повторится в следующий раз, я тебе этого не прощу! Иди и извинись перед своей пятой сестрой!

Видя, что мадам вдова смягчилась, нянька Цинь поспешила помочь Нин Циншань встать, говоря при этом:

– Третья юная леди, не вините мадам вдову. Ваша бабушка всегда относилась к вам как к своей родной внучке. Что бы ни получали эти кровные внучки, у вас тоже есть, как вы можете ревновать к своей пятой сестре?

– Да, я на время потеряла голову. Пятая сестра, ты... пожалуйста, прости меня. Если ты меня не простишь, я... я не смогу смотреть в глаза моей бабушке. Даже если я умру, я не смогу отплатить ей за ее великую доброту... – На этом слове Нин Циншань снова не смогла сдержать слез и разрыдалась. В том случае, если Нин Сюэянь не захочет простить ее, она встанет на колени, чтобы показать искренность своих извинений.

И Нин Циншань, и мадам вдова с каждым разом все лучше и лучше учились играть на публику. Одна из них так сильно сожалела о том, что едва не погубила сестру, что чуть не покончила с собой, в то время как другая была достаточно великодушна, чтобы сказать, что в следующий раз ее не простит. Это было потому, что они должны были сотрудничать и получать взаимную выгоду. Таким образом, Нин Циншань может продолжать поступать в том же духе.

Увидев, что Нин Циншань подошла к ней, Нин Сюэянь слегка саркастически улыбнулась. Слезы текли по лицу Нин Циншань, но ее глаза были полны злобы. Несмотря на это, Нин Циншань всем видом показывала, что их сестринские узы были глубокими.

– Третья сестра, ты слишком добра, – внесла свой вклад в представление Нин Сюэянь. – Бабушка простила тебя, так как же я могу не простить тебя? Ведь в душе бабушка искренне относится к тебе, как к собственной внучке.

Нет, мадам вдова относилась к Нин Циншань лучше, чем к своим кровным внучкам. Как ее внучка, Нин Сюэянь никогда не чувствовала никакой привязанности от вдовствующей герцогини! Больше всего старая вдова любила Нин Циншань, свою приемную внучку. С одной стороны, Нин Циншань была сладкоречива и бойка на язык. С другой стороны, это показывало, что вдовствующая герцогиня была безжалостна к мадам Минг и ее дочери. К чужакам она относилась лучше, чем к своей родной внучке.

Мадам вдова была очень довольна великодушием Нин Сюэянь, но ее слова также напомнили ей о случившемся. Может быть, Нин Циншань вообще не воспринимала ее всерьез. Она рассердилась и махнула рукой:

– Уже довольно поздно. Вы, двое, одевайтесь и отправляйтесь в Храм Холодной Горы. Не заставляйте других юным леди ждать вас.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.