/ 
Коварная Первая Дочь Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2056.%20%D0%A1%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%82%D0%BE%D1%82%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA/6159795/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2058.%20%D0%92%D1%81%D0%BF%D0%BB%D1%8B%D0%BB%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D1%81%20%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%BC%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%A1%D1%8E%D1%8D%D1%8F%D0%BD%D1%8C/6159797/

Коварная Первая Дочь Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини

Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини

.

После того, что случилось, никто не мог наслаждаться праздником любования хризантемами.

Нин Юлин была отослана вдовствующей мадам в поместье. Третий принц хотел власти Нин Цзуаня, но у Нин Юлин была такая плохая репутация, ведь она способна тайно встречаться с несколькими мужчинами, поэтому третий принц не женился бы на ней, даже ради того, чтобы связать поместье генерала-защитника браком.

Он был принцем. Он стал бы всеобщим посмешищем, если бы она изменила ему. Для будущего императора это абсолютно неприемлемо.

Нин Сюэянь вернулась в свой двор. Лан Нин предложила ей чашку чая и спросила, поразмыслив о чем-то:

– Миледи, откуда вы знали, что вторая мисс отправит Сянхун, чтобы подговорить того мужчину запятнать вашу репутацию?

Нин Сюэянь слегка улыбнулась. Ее взгляд упал на полянку обычных ромашек. Она холодно ответила, презрительно приподняв губу:

– У Нин Юлин был только этот шанс. Она была слишком уверенна в себе, чтобы упустить его.

Нин Юлин, которая была такой же злобной, как мадам Линг, так же сильно ненавидела Нин Сюэянь. Она ни за что не упустила бы возможность подставить ее. Она придумала план, но он невольно пересекся с планом мадам Линг.

Мадам Линг была настолько порочна, что Нин Юлин не повезло оказаться случайной жертвой подлых интриг своей матери.

– Что теперь будет с Сянхун? – не удержалась и поинтересовалась обеспокоенная Цинъю.

– После всего случившегося Сянхун не оставят в живых. Ее забьют до смерти за то, что она подстрекала свою хозяйку встречаться с другими мужчинами, – умиротворенно ответила Нин Сюэянь.

Услышав это, Цинъю почувствовала себя очень несчастной. Ей было жалко подневольную Сянхун. Лан Нин заметила ее настроение и упрекнула ее с холодной улыбкой:

– Кого ты жалеешь? Если бы они преуспели сегодня, не только ты и я были бы забиты до смерти, но и нашу юную леди задушили бы белой шелковой лентой.

Нин Сюэянь не была Нин Юлин. Нин Юлин находилась под защитой мадам Линг, так что вдовствующая мадам ее не убьет. Если бы опозоренной оказалась Нин Сюэянь, к этому времени она была бы уже мертва.

Услышав это, простодушная Цинъю испугалась и сильно задрожала, но она перестала переживать о посторонних. Нин Сюэянь полуприкрыла глаза, увидев, что Цинъю остановилась, в ее глазах мелькнула какая-то тень.

У Цинъю было доброе сердце, но если она хочет остаться с Нин Сюэянь, она должна понять, что проявлять милосердие к врагам – значит убивать себя. Нин Сюэянь усвоила эту истину в прошлой жизни. Жаль, что тогда это произошло слишком поздно, и она погибла, но теперь она не совершит той же ошибки.

– Миледи, не поспешит ли мадам Линг допросить вас, потому что ее план сорвался, и вместо вас обвинили вторую мисс?

Лан Нин беспокоилась о реакции мадам Линг, поэтому она попыталась предупредить Нин Сюэянь. После того, что случилось, мадам Линг наверняка заподозрит, что в ее интриги вмешалась Нин Сюэянь, хотя пятая юная леди не имеет к этому никакого отношения.

Увидев озабоченность Лан Нин, девушка слегка улыбнулась, и ей стало тепло на душе.

– Ничего не будет, мадам Линг этого не сделает. Теперь она сама в опасности. У Нин Юлин были близкие отношения с другими мужчинами, что было доказано. Гости видели правду, поэтому я не буду вмешиваться.

Люди, приглашенные на праздник любования хризантемами, были благородными мадам в столице, так что даже мадам Линг не сможет замять скандал.

– А как насчет герцога? Он все время потакает своей жене... – все еще волновалась Лан Нин. Задним двором поместья герцога-защитника командовала мадам Линг. Нин Цзуань позволил это.

– Он все время потакает ей? – иронически посмотрела на нее Нин Сюэянь.

По сравнению с его властью и деньгами, последовать за женой для него было бы альтернативой. Посмотрим! Ее дядя был почти готов. Она хотела узнать, что важнее для Нин Цзуаня: честь или мадам Линг...

Пока они разговаривали, со двора донеслись голоса. Лан Нин вышла проверить и привела с собой старшую служанку.

За спиной служанки стояли еще две горничные. Одна из них держала в руках шелка, другая – шкатулку с драгоценностями.

Старшая служанка низко поклонилась Нин Сюэянь с почтительной улыбкой:

– Пятая юная леди, это от третьего принца. Вдовствующая мадам велела мне передать вам эти подарки после проверки. Они простые, но цвет хороший, и он подойдет вам идеально. Вдовствующая мадам позволила вам принять их.

Подарки от третьего принца? Особенно выбирая светлые цвета, он сначала дал их вдовствующей герцогине, а затем Нин Сюэянь получила их от своей бабушки. Неплохо задумано…

Нин Сюэянь никогда не видела, чтобы старшая служанка старухи-вдовы так себя вела. Нахмурившись, девушка сказала:

– Это подарки для бабушки, поэтому я не могу принять их. Не говоря уже о том, что они бесполезны для меня.

– Пятая юная леди, вероятно, не расслышала меня. Третий принц подарил их вам. Он выбрал что-то приличное, это все шелка и атлас. Я слышала, они из Национальной казны. В нашем поместье я никогда не видела ничего подобного, – старательно льстила старшая служанка.

Ресницы Нин Сюэянь слегка опустились. Холод в ее глазах был скрыт, но брови излучали еще более холодное настроение.

Увидев реакцию Нин Сюэянь, Лан Нин поняла ее и сразу разразилась упреками:

– Что ты говоришь? Третий принц подарил их миледи? Моя госпожа благородна, как и третий принц. У них не будет никаких близких отношений.

– О... нет, я не это имела в виду...

Будучи неправильно понятой, старшая служанка сильно удивилась и попыталась объясниться, но Нин Сюэянь остановила ее:

– Теперь, когда ты сказала «нет», зачем ты принесла мне подарки третьего принца? Люди, которые знают правду, понимают, что это проявление бабушкиной любви ко мне, но люди, которые не знают, будут сплетничать обо мне и третьем принце. После того, что случилось с моей второй сестрой, ты хочешь еще неприятностей?

Слова были резкими, Нин Сюэянь даже косвенно обвинила свою бабушку. На ее бледном лице появилась холодная улыбка.

– Так оно и есть... это не то, что имела в виду мадам вдовствующая герцогиня... – Старшая служанка планировала польстить пятой юной леди, передавая ей подарки. Совсем неожиданно мелкая засранка неправильно ее поняла. Старшая служанка намеревалась развеять недоразумение, широко раскрыв глаза и рот: – Пятая юная леди, вдовствующая мадам прислала меня сюда и велела, чтобы я отдала вам...

– Ты все еще не понимаешь. Ты хочешь, чтобы пятая юная леди сама поговорила об этом с вдовствующей мадам? – с неудовольствием упрекнула и Цинъю. Теперь она тоже понимала.

Увидев сложившуюся ситуацию, старшая служанка быстро перевела взгляд и широко улыбнулась Нин Сюэянь.

– Пятая юная леди, если вы откажетесь, то доброта вдовствующей мадам пропадет впустую.

– Доброта вдовствующей мадам или третьего принца? – холодно уточнила Нин Сюэянь. Ее заледеневший взгляд испугал старшую служанку.

– Так... конечно, подарки были от третьего принца. Вдовствующая мадам прислала их сюда.

– Я не могу принять дары третьего принца. Пожалуйста, так и передай моей бабушке. Я благородная дочь герцога-защитника, поэтому я не возьму их, – холодно сказала Нин Сюэянь.

– Я... – Старшая служанка не ожидала, что бледная немочь окажется такой упрямой, поэтому не знала, что сейчас сказать.

– Ты действительно хочешь, чтобы пятая юная леди сама сказала это вдовствующей мадам? – снова упрекнула ее Лан Нин.

– Нет... Нет. Я передам это вдовствующей мадам. – Старшая служанка видела холодное лицо Нин Сюэянь, хотя та ничего не сказала.

Хорошо, она заберет подарки и уйдет прямо сейчас, она помнила, что сказал третий принц, и не осмеливалась ничего выдумать, поэтому она быстро попрощалась и ушла.

Старшая служанка планировала польстить этой ходосочной доходяге, но теперь ее выгнали. Это был такой позор для нее. Она разозлилась, гневно топнула ногой у двери во двор и выругалась себе под нос. Затем она с горничными вернулась к вдовствующей мадам, сердито махая носовым платком. Маленькая сучка осмелилась оскорбить ее, теперь ее очередь отомстить и представить ее в плохом свете перед вдовствующей мадам.

Слуги вдовствующей мадам всегда презирали Нин Сюэянь.

Лан Нин закрыла дверь после того, как служанки ушли и вернулись в комнату.

– Миледи, чего добивается мадам вдовствующая герцогиня?

Нин Сюэянь подняла голову с холодной улыбкой на губах.

– Она хочет хорошо ладить с третьим принцем. Теперь, когда Нин Юлин бесполезна, ее внимание сосредоточено на мне. Она даже хочет выдать меня за него замуж, несмотря на то, что случилось с Нин Юлин.

Нин Сюэянь не желала быть пешкой герцога-защитника ради увеличения его богатства и престижа. Она так поступила с Нин Юлин не ради того, чтобы выйти замуж за третьего принца. Третий принц был одержим силой Нин Цзуаня, поэтому он не порвал отношения с герцогом-защитником, ведь такой поступок был невыгодным для него.

Благородная супруга Йа и третий принц обратили на нее внимание еще до того, как Нин Юлин оскандалилась. Мадам вдова тогда не была готова сделать это, но теперь изменила решение. Может быть, даже лучше, что ее неблагоприятная внучка выйдет замуж за третьего принца вместо Нин Юлин.

Если третий принц когда-то станет императором, Нин Сюэянь вернет себе титул главной дочери герцога-защитника. Если третий принц не станет императором, она была бесполезной пешкой, которой легко пожертвовать.

Ее никто в поместье не любил, поэтому герцог и вдовствующая мадам могли обращаться с ней так, как хотели. И поэтому-то вдовствующая мадам поспешила послать ей подарки третьего принца, в то же время она хотела сохранить свою репутацию.

Цинъю поняла это и поспешно спросила:

– Миледи, что нам теперь делать? Старшая служанка была очень недовольна, когда уходила. Может быть, она скажет о вас что-то плохое вдовствующей мадам. Что нам делать, если мадам вдова начнет винить вас?

– Будет только лучше, если она так скажет. Лан Нин, принеси мне ножницы. – Нин Сюэянь холодно улыбнулась, вставая.

Она пыталась найти способ заманить сюда старуху-вдову. Увидев лицо старшей служанки, она поняла, что та непременно скажет вдовствующей герцогине что-нибудь плохое, что приведет властную старуху в ярость.

Не раздумывая, Лан Нин сделала то, о чем попросила Нин Сюэянь. Она положила ножницы на стол.

Холодный взгляд Нин Сюэянь упал на ножницы. Она взяла их, положила под ткацкий станок и улыбнулась:

– Цинъю, иди и отвари лекарство в коридоре. Прямо под крышей. Ты должна дать мне лекарство, когда чуть позже вдовствующая мадам будет здесь.

Старуха-вдова хотела использовать ее, чтобы угодить третьему принцу. Третий принц хотел использовать ее, чтобы установить связь с поместьем герцога-защитника. Но она уже не была прежней Нин Сюэянь. Она будет бороться против них и использует их, чтобы справиться с собственными проблемами.

Бабка, которая была хороша в медицине, следовала за вдовствующей мадам повсюду. Говорили, что эта старуха-служанка проверила все лекарства вдовствующей герцогини. Так что мадам вдова использовала только то, что было проверено.

Что касается мадам вдовствующей герцогини, то она услышала, что Нин Сюэянь не приняла подарков и сказала оскорбительные слова. Это разозлила ее и она бросилась к дому Нин Сюэянь в сопровождении толпы горничных и теток с бабками.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.