/ 
Коварная Первая Дочь Глава 72. Шаг за шагом
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2071.%20%D0%9E%D0%BD%D0%B0%20%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B5%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%B5%D1%82%20%D0%BC%D1%8F%D0%B3%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%B0%20%D0%BA%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B8%D0%BC%20%D0%B2%D1%80%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BC/6159810/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2073.%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0%20%D0%AE%20%D0%9B%D1%8F%D0%BD%D1%8C/6159812/

Коварная Первая Дочь Глава 72. Шаг за шагом

Глава 72. Шаг за шагом

Перевод: Sv_L

.

Поскольку дело дошло до этого, ни у кого не было причин оставаться в Павильоне Китайского Крабово-яблочного Цветения. Нин Сюэянь также вернулась в Яркий Морозный Сад со своими людьми.

В ее дворике было тихо и спокойно. Мадам вдова взяла Яркий Морозный Сад под свою опеку и теперь, когда мадам Линг потеряла здесь власть, верные слуги Нин Сюэянь подавили тех, кто, казалось, всегда подлизывался к мадам Линг.

Осознав это, мадам Линг тоже попыталась воспользоваться случаем, чтобы вернуть утерянные позиции, но ее сдерживала экономка Хань, которая всегда придумывала, как справиться с ней. Вот почему мадам Линг так ненавидела тетю Хань и торопилась от нее избавиться.

Вернувшись в свой двор, Лан Нин и Цинъю разбирали багаж Нин Сюэянь, в то время как тетя Хань пришла поговорить с хозяйкой после того, как привела себя в порядок.

– Миледи… На этот раз первая мадам и вторая мисс получили по заслугам. Теперь, когда вторая юная леди потеряла девственность, ей уже не быть главной женой, даже если бы она вышла замуж в поместье окружного принца Ли. Ни в коем случае первая мадам и вторая мисс не могут теперь запугать вас, – тетя Хань радостно улыбалась, разговаривая с Нин Сюэянь. Она избежала большой опасности и стала свидетелем всего происходящего, так что в данный момент пребывала в приподнятом настроении.

Но Нин Сюэянь радовалась не так сильно, как ее верная служанка. Она приподняла уголки рта и прямо спросила:

– Ты думаешь, что Нин Юлин будет только наложницей, тетушка?

– Но все пошло именно так... Ее застали в постели с княжеским наследником Ли прежде, чем она вышла замуж. А она не... не будет просто наложницей? – тетя Хан удивленно открыла глаза и спросила в замешательстве.

– Ты думаешь, вдовствующая герцогиня позволит этому стать известным посторонним, тетушка? – с равнодушным смешком спросила Нин Сюэянь.

Никто, кроме людей поместья герцога-защитника и окружного принца Ли этого не видел, им просто нужен был приказ о полном молчании от хозяев.

Хотя поместье окружного принца Ли имело высокий статус, у них было мало реальной власти, в то время как Нин Цзуань был их противоположностью. Как он мог позволить своей любимой дочери быть чьей-то наложницей? Теперь, когда все пошло так, вдовствующая супруга Ли вынуждена была дать согласие на брак, независимо от того нравится ей Нин Юлин или нет.

Но, конечно, поместье герцога-защитника также должно было заплатить некоторую цену за этот брак.

– Тогда что же нам делать, юная леди? Первая мадам будет тиранить вас, если вторая мисс станет супругой наследника поместья Ли, – забеспокоилась тетя Хань. Она была уверена, что злая вторая мисс упустила свой шанс стать главной женой, она никогда не предполагала, что все закончится именно так.

– Успокойся, тетушка. Что ты думаешь о княжеском наследнике окружного принца Ли? – тихо спросила Нин Сюэянь, слегка подняв голову. – Было бы забавно, если бы княжеский наследник Ли и Нин Юлин поженились.

– Княжеский наследник окружного принца Ли распущенный в нравах, высокомерный и властный. Кажется, он совершенно не удовлетворен второй юной леди, судя по тому, как он говорил с ней после постельных утех, – сказала тетя Хань после раздумий. Она была также битой старухой, и ее глаза загорелись после этих слов. – Неужели барышня имеет в виду, что наследник Ли не смирится с таким решением, не предприняв никаких действий?

В глазах княжеского наследника Ли скандальная Нин Юлин была просто распутной швалью. Все знали, что он не желает жениться на такой женщине, как она. Видя, что она сделала сегодня, всем стало понятно, что она отнюдь не была добродетельной.

Она переспала с княжеским наследником Ли по собственному желанию и попыталась переложить ответственность за это на Нин Сюэянь, когда ее обнаружили, что, по-видимому, должно было очернить ее пятую сестру. Нин Сюэянь была бы несправедливо наказана, если бы не была достаточно проницательна.

Если такая женщина, как Нин Юлин, станет хозяйкой гарема княжеского наследника Ли, она причинит вред всем остальным его женщинам в поместье. Княжеский наследник Ли, должно быть, собрал десятки красавиц в своем гареме, потому что он был таким… романтичным. С какой стати он захотел бы жениться на Нин Юлин?

– Нин Юлин тоже не хочет выходить замуж за будущего окружного принца Ли, – сказала Нин Сюэянь, слегка улыбаясь.

Нин Юлин любила третьего принца и желала стать его главной женой, а в будущем императрицей. Зачем ей какой-то никчемный княжеский наследник окружного принца Ли? Она всегда выставляла себя несомненной супругой третьего принца. По сравнению с княжеским наследником Ли, третий принц был гораздо красивее и привлекательнее.

Самое главное, что у третьего принца было блестящее будущее, несравнимое с будущим княжеского наследника Ли, который был ленивым ничтожеством, и который был печально известен тем, что его часто видели в борделях и других злачных местах.

Ни одна добродетельная девушка по своей воле не выйдет за него замуж!

Нин Юлин никогда не влюбится в него, потому что она была слишком высокомерной. Так что их брак никогда не будет счастливым. Они возненавидели друг друга еще до свадьбы, так что кто знает, что произойдет, когда они поженятся?

На первый взгляд, поместью герцога-защитника удалось замять скандал и сохранить достоинство, но в будущем оно будет страдать от еще больших беспорядков. Даже если поместье герцога-защитника и поместье окружного принца Ли попытаются сделать все, чтобы свести Нин Юлин и наследника принца Ли вместе, вполне вероятно, что, в конце концов, они потерпят неудачу, так как и надменная дочь герцога и высокомерный сын принца не хотели жениться друг на друге.

Услышав слова Нин Сюэянь, тетя Хань прозрела. Она перестала хмуриться и энергично закивала.

– Тетушка, что случилось с наложницей Ма? – перестав улыбаться, серьезно спросила Нин Сюэянь.

Дело, связанное с Нин Юлин, подошло к концу. Внешне, по крайней мере, мадам Линг не понесла больших потерь. Теперь ей нужно срочно отмыться от подозрений и выяснить, кто подсыпал яд в лекарство пятой юной мисс. Коль уж выяснилось, что виновата не экономка Хань, может ли она свалить вину непосредственно на наложницу Ма?

– Миледи, сегодня утром меня позвала мадам вдова, и я отправилась в Зал Счастливой Удачи. Там я увидела, что наложница Ма стоит на коленях. Она сквозь слезы жаловалась, что я угрожала ей в поместье, используя вашу власть. И она рассказала, что мой сын избил ее брата в городе, и что мой сын тоже был властным и надменным, потому что он угрожал вашей властью и не признавал своей вины.

Тетя Хан рассердилась, когда она это услышала. В Зале Счастливой Удачи наложница Ма плакала и жаловалась. Затем мадам Линг спросила тетю Хань, есть ли у нее сын, который живет в столице, а затем заперла ее, сказав, что она продаст ее на следующий день. На весь процесс следствия ушло не более получаса. Тетя Хан была приговорена еще до того, как она смогла что-то объяснить.

Не слушая никаких объяснений, первая мадам поручила слугам наблюдать за тетей Хань, чтобы экономка не сбежала и ни с кем не смогла поговорить.

– Каково происхождение наложницы Ма? Кто ее родители? Из какой она семьи? – задумчиво спросила Нин Сюэянь.

Она задала свои вопросы, немного подумав над ситуацией. Наложница Ма была ключом к этому вопросу. В прошлый раз Нин Сюэянь узнала, что наложница Ма была новенькой в поместье и получала благосклонность Нин Цзуаня почти каждую ночь, при этом, как ни странно, она хорошо ладила с ревнивой мадам Линг. Иногда, когда Нин Сюэянь прогуливалась по саду, она сама видела мадам Линг, которую сопровождала наложница Ма, и первая мадам казалась счастливой.

– Наложница Ма из скромной семьи и была крестьянкой. Я помню, что мой сын действительно подрался с кем-то на днях, но этот парень был комедиантом в оперной труппе. Бродячие артисты самовольно заняли участок земли в городе и поставили платформу для выступлений, которая загородила дорогу. Мой сын пытался обсудить это с ними, но они просто не слушали, поэтому они подрались. Выходит, брат наложницы Ма – кто-то из скоморохов?

Тетя Хань вспоминала об этом и подробно рассказывала Нин Сюэянь.

«Хотя наложница Ма из скромной деревенской семьи низкого происхождения, кажется, даже ей невозможно иметь какие-либо отношения с кем-то из бродячих артистов, – нахмурилась Нин Сюэянь. – Должно быть, я что-то упустила, нужно подробнее узнать о ее происхождении».

– Тогда как стало известно, что наложница Ма беременна? – продолжала спрашивать Нин Сюэянь.

– Я тоже не знаю. Я только слышала, как старуха-привратница Зала Счастливой Удачи злорадствовала и говорила, что хозяева в поместье ничего не сделают против наложницы Ма, потому что она беременна и что только я буду наказана, – тетя Хань выглядела смущенной, потому что видела, что наложница Ма все еще стояла на коленях, когда ее потащили в дровяной сарай.

Как за такое короткое время наложнице Ма удалось узнать, что она беременна?

– Как вела себя наложница Ма, когда ты была в Зале Счастливой Удачи? – безразлично улыбнулась Нин Сюэянь.

– Она плакала, когда я пришла, но совсем не испугалась. Ее рассказ звучал гладко, когда она свидетельствовала против меня, и я была остановлена несколько раз, когда я пыталась защитить себя. Но больше я ничего странного не увидела, – покачала головой тетушка Хан. Она не нашла ничего ненормального в поведении наложницы Ма.

– Она выглядела и вела себя как обычно и продолжала стоять на коленях, когда тебя вывели? – нахмурилась Нин Сюэянь. Она кое-что поняла.

– Ничего особенного наложница Ма не делала, она стояла на коленях с момента моего прихода и все еще стояла на коленях, когда меня утащили. Она просто говорила и плакала. Я была нетерпелива в то время и стремилась защитить себя. Так что, возможно, я не заметила какие-то детали.

«Значит, все это время они выглядели нормально, они, должно быть, все хорошо спланировали. Они договорились, как подставить тетю Хань, а также как сообщить всем, что наложница Ма беременна. Вот почему наложница Ма была так спокойна».

«Она стояла на коленях полчаса!!»

Нин Сюэянь горько усмехнулась.

«Как и ожидалось, они все спланировали. Наложница Ма была в порядке после того, как так долго стояла на коленях! Она подставила тетушку Хань и легко избежала наказания. Затем они сделают что-нибудь с ее беременностью».

«Жена патриарха клана Нин очень коварная тварь. Она подставляла меня шаг за шагом, и, в конце концов, меня бы снова убили».

– Тетушка, отправляйся в город и разузнай все, что можно, о доме семьи наложницы Ма, о ее предыдущей работе и о том, есть ли в ней что-то необычное.

– Хорошо. Я как раз собиралась навестить своего сына и купить немного лекарственных средств для вас. Юная леди, эти аптеки изначально были вашими, но теперь принадлежат первой мадам. И меня все время запугивают. – Слезы навернулись на глаза экономке, когда она сказала это.

Тетя Хань возмутилась, когда ей пришло в голову, что вторая мадам раньше заведовала этими магазинами.

Внешне поместье обеспечивало лекарствами Яркий Морозный Сад. Но в магазинах часто не было достаточно лекарств, чтобы предложить их двум мастерам одновременно. А лекарственные растения, которые мадам Линг посылала в Яркий Морозный Сад, были либо отдельными кусками низкого качества, либо испортились от влаги. Эти препараты вообще нельзя было использовать.

Поэтому тетя Хань покупала лекарства для Нин Сюэянь каждый раз, когда она покидала поместье.

Услышав слова тети Хань, Нин Сюэянь вспомнила ее сына, Да Чжуана, который служил в аптеке, которой управляла его семья.

Аптека была приданым мадам Минг. Владелец магазина был не только деловым человеком, но и обладал некоторыми медицинскими навыками, вот почему магазин все еще находился в его ведении. Таким образом, он мог лично протянуть руку помощи своей предыдущей хозяйке. Теперь все магазины мадам Минг были захвачены мадам Линг и стали ее частной собственностью.

Мадам Линг была из очень скромной семьи. У нее не было приданого, когда она выходила замуж в поместье, но теперь все приданое мадам Минг перешло к ней, и весь штат служащих магазинов был заменен ее людьми. Поэтому она была равнодушна к экономке Хань и даже насмехалась над ней.

– Тетушка, у меня есть официальный перечень приданого моей матери, который мне передал мой дядя. Я хочу, чтобы ты сделала инвентаризацию и подробно рассказала мне, как обстоят дела с моей собственностью. Ты должна проверить это и рассказать мне подробности. – Нин Сюэянь направилась за документом и открыла комод. Она достала список, который дал ей Минг Фэйюн, и передала его тете Хань.

– Это так здорово, что ваш дядя дал вам этот список. Не беспокойтесь, юная леди, я займусь сверкой сразу, как вернусь в поместье из аптеки. Вот уж не ожидала, что ваш дядя так долго хранил этот список. Список второй мадам уже уничтожен первой мадам, – сердито сказала тетя Хань.

Это было невероятно нагло.

В то время мадам Линг сделала вид, что просматривает список приданого второй мадам, и послала кого-то за ним. Тетушка Хань посоветовала ей сказать, что у нее его нет, но вторая мадам отказалась. Потом она больше никогда не видела этот список, в то время как магазины второй мадам были захвачены первой мадам один за другим.

Как могла экономка Хань не возмущаться?

– Не волнуйся, тетушка. Рано или поздно, я заберу то, что они забрали у меня. – Нин Сюэянь слегка улыбнулась, но в ее глазах был ледяной холод.

«Я заберу назад все, что принадлежит мне!»

«И я отомщу тому, кто меня подставил!»

«Я просто жду удобного случая...»

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.