/ 
Коварная Первая Дочь Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20203.%20%D0%9A%D0%B0%D0%BA%20%D0%B8%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D1%83%2C%20%D0%BC%D0%BD%D0%B5%20%D1%82%D1%8B%20%D1%82%D0%BE%D0%B6%D0%B5%20%D0%BD%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%88%D1%8C%D1%81%D1%8F%21/6159942/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20205.%20%D0%9F%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%B0/6159944/

Коварная Первая Дочь Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью

Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью

Перевод: Sv_L

.

– Синьмэй, после ужина взгляни на зал Будды. Первая мадам долго пела буддийские писания, и я думаю, что она должна была успокоиться! – небрежно произнесла Нин Сюэянь с элегантной улыбкой, сидя на уютном диване и откинувшись на мягкую подушку.

Мадам Линг была так спокойна в последние дни, что казалась совсем другим человеком. Она пыталась устроить беспорядки в зале Будды еще до того, как вернулся ее сын. Теперь, когда ее сын вернулся, как она вдруг стала такой спокойной, как будто она искренне искала умиротворения в молитве?

Нин Сюэянь не понимала, о чем думает мадам Линг, но теперь она была просветлена тем, что сказала Нин Циншань.

«Я понимаю!»

Она уже думала об этом раньше и теперь была совершенно уверена.

Синьмэй сразу же поняла намерение хозяйки. Она передала чашку чая Нин Сюэянь и ответила:

– Слушаюсь! Мисс, я прямо сейчас отправлюсь проверить первую мадам, которая посвятила себя буддийской медитации. Вы хотите, чтобы я заглянула и во двор третьей юной леди?

Нин Сюэянь взяла чашку с чаем и помешала чайную пену внутри. Она выглядела спокойной и нежной, как будто ничто не могло потревожить ее мысли.

– Тебе не обязательно идти во двор Туманов. Синьмэй, я помню, как твой мастер сказал, что Нин Циншань была ранена в плечо, так что это не может быть растяжение связок на ноге, – казалось, что она говорит не о хрупкой, сдержанной третьей юной леди поместья герцога-защитника, а об обычной служанке.

– Да. Мой господин сказал, что он приказал вогнать стрелу в плечо третьей юной леди и нанести неопасную рану. Я думаю, что ее травма очень похожа на вашу. Я не понимаю, что на уме у третьей юной леди. Как она может выздороветь в ближайшее время без тщательного лечения? – сказала Синьмэй после короткого раздумья.

В императорском дворце было так много экспертов, владеющих великими боевыми искусствами, что Нин Сюэянь не решилась взять с собой Синьмэй. Но еще до ее возвращения горничная уже знала, что ее юная хозяйка была ранена во время покушения, поэтому она заранее приготовила лекарственные травы для нее.

Она также слышала о ранении Нин Циншань. Она была удивлена, что эта гордая третья юная леди приуменьшила свою травму, сказав остальным, что она только подвернула ногу.

Если бы физическое состояние Нин Сюэянь не было настолько плохим, она бы не заболела из-за раны. Вот почему она несколько дней не вставала с постели.

В отличие от Нин Сюэянь, Нин Циншань была так больна в последнее время и только сейчас смогла встать с постели, потому что скрывала свою рану.

Услышав то, что сказала Синьмэй, Нин Сюэянь только улыбнулась, но ничего не ответила.

Синьмэй не могла понять, что делает Нин Циншань, но Нин Сюэянь это не удивило.

Нин Циншань была перфекционисткой, поэтому она стремилась к совершенству для всего – идеальной репутации, идеальной улыбки, идеальной мягкости…

Поскольку Нин Циншань безумно стремилась к совершенству, она никому не позволила бы узнать, что у нее есть шрам. Более того, она не хотела, чтобы третий принц смотрел на нее презрительно из-за шрама. Она не позволит возможности превратить себя из воробья в Феникса выскользнуть из ее рук из-за несовершенства, вызванного незначительным несчастным случаем.

Нин Циншань старалась сохранить свой идеальный образ в любом случае.

На следующий день Синьмэй доложила о том, что она видела, когда Нин Сюэянь сидела перед туалетным столиком и Лан Нин укладывала ей волосы.

– Мисс, я вчера проверила и не нашла ничего подозрительного в поведении первой мадам. Даже няня Чэнь, сидевшая рядом с ней, выглядела вполне нормально. Они говорили о старшем молодом мастере. Сначала мадам спросила няню Чэнь о ране старшего молодого господина, и няня Чэнь сказала ей, что его рана не была серьезной, и он скоро поправится. Через несколько дней он сможет навестить ее.

Нин Сюэянь удивленно моргнула своими черными как смоль глазами:

– С ней все в порядке?

Как могущественная маркиза Линг могла оставаться спокойной, когда ее заперли в зале Будды? С характером мадам Линг, она должна была выбежать из зала Будды насильно при известии, что Нин Хуайюань был ранен. Как она могла все еще оставаться в зале Будды и невозмутимо читать буддийские писания?

– Есть ли что-нибудь необычное в няне Чэнь? – нахмурившись, спросила Нин Сюэянь. Она чувствовала, что тут что-то не так, но сейчас не могла уловить, что именно.

– В ней нет ничего необычного. Но я видела, как она приказала прислужницам принести еще одеял и зимней одежды в зал Будды. Должно быть, она беспокоится, что в зале Будды было слишком холодно для первой мадам, – немного подумав, ответила Синьмэй. Чтобы найти хоть какие-то зацепки, она специально долго оставалась там, чтобы понаблюдать.

Она увидела, что нянька Чэнь, немного поговорив с мадам Линг, начала стелить ей постель. Так как все одеяла были очень толстыми, Синьмэй подумала, что одеяло будет достаточно теплым, но нянька Чэнь положила три одеяла на кровать мадам Линг. Нянька Чэнь также сказала, что если этого будет недостаточно, она скажет слугам принести еще два одеяла. Кроме того, одежда мадам была очень теплой.

Зал Будды был пропитан дымом благовоний, а внутри находилась переносная печка, так что, очевидно, не было необходимости носить так много плотной одежды. «Дамы из богатых семей отличаются от обычных женщин. Они кажутся слишком хрупкими и слабыми!» – подумала Синьмэй.

Еще одеяла и зимняя одежда?

Хотя в зале Будды было тихо и безрадостно, внутри не было холодно. Кроме того, чтобы молиться зимой, вдовствующая герцогиня приказала поставить там печку. Нин Сюэянь знала, что старая вдова не могла запретить мадам Линг зажигать печь. В конце концов, мадам Линг была хозяйкой поместья.

Кроме того, только люди в поместье знали, какие ошибки сделала мадам Линг, и эти ошибки не казались настолько серьезными, поэтому мадам вдова не могла наказать ее слишком строго.

Прежде всего, Нин Хуайюань был сыном мадам Линг, поэтому он не будет смотреть, как мадам вдова плохо обращается с его матерью, ничего не делая. Поэтому поведение мадам Линг было очень подозрительным.

«Может быть, я ошиблась, и Нин Циншань не состояла в сговоре с мадам Линг?»

Нин Сюэянь опустила голову. Замешательство в ее глазах постепенно сменилось уверенностью. Она не могла ошибиться. Иначе Нин Циншань не узнала бы, что кто-то отравил ее ядом, вызывающим бесплодие. Чтобы скрыть это от третьего принца и благородной супруги Йа, мадам вдова держала все в секрете, и только несколько приближенных старой вдовы знали об этом.

Поэтому-то Нин Циншань и не узнала бы этого от них.

Она была так оскорблена словами Нин Сюэянь, что выпалила, что Нин Сюэянь, возможно, не сможет зачать ребенка в будущем. Откуда она могла это узнать? Для мадам вдовы было невозможно рассказать ей об этом. Так что она, должно быть, узнала новости от мадам Линг. Даже если она и мадам Линг не встречались открыто, они должны были встретиться тайно.

Или они вообще не встречались друг с другом, но нянька Чэнь и нянька Ло, должно быть, встречались.

Нин Циншань не так давно вернулась в поместье герцога-защитника, так что она не стала бы навещать опальную мадам Линг. После инцидента на банкете в императорском дворце она была ранена, так что, конечно же, не смогла бы встретиться с мадам Линг лично. Мадам Линг была заперта в зале Будды, потому что она раздражала мадам вдову, поэтому зал Будды строго охранялся, и мадам Линг было невозможно выйти. Тогда, скорее всего, двое их подручных встретились.

Однако, как они могли быть настолько уверены, что их няньки передадут сообщения ясно и точно, не испортив ничего?

Сердце Нин Сюэянь бешено колотилось: «Должно быть, я что-то упустила».

Что-то мелькнуло у нее в голове, но она не смогла уловить этого. Нин Сюэянь подняла голову и серьезно спросила, увидев входящую экономку:

– Тетя Хань, почему моя мать удочерила Нин Циншань, взяв ее названной дочерью?

– Мадам Минг не собиралась удочерять третью юную леди. Герцог привел ее сюда, сказав, что она была ребенком его старого друга, и потребовал, чтобы мадам Минг удочерила ее, чтобы девочка, по крайней мере, не голодала. К тому времени третьей юной леди уже исполнилось шесть лет, а вам было всего три, – ответила экономка Хань после некоторого колебания.

«Нин Цзуань из жалости заставил мадам Минг удочерить ребенка своего друга, чтобы она стала ее дочерью?»

Нин Сюэянь вообще в такое не верила.

Нин Цзуань был безжалостен даже к своему собственному ребенку, как он мог быть настолько великодушным, чтобы удочерить ребенка своего друга? Должна же быть какая-то скрытая причина! Возможно, есть какая-то история происхождения Нин Циншань!

– А почему третья сестра уехала из Яркого Морозного Сада? – Поскольку мама согласилась признать ее своей названной дочерью, Нин Циншань должна была остаться с ней в Ярком Морозном Саду. Почему же она переехала в двор Туманов?

Кроме того, все обитатели поместья относились к ней даже лучше, чем к родной дочери Нин Цзуаня.

Услышав это, лицо экономки Хань потемнело. Она подошла поближе к Нин Сюэянь и вздохнула, погрузившись в воспоминания.

– Барышня, поначалу третья юная леди была очень послушной, и она какое-то время жила с мадам Минг. Она была хорошенькой, умной и услужливой. Хотя мадам Минг всегда была занята своими мыслями, она была бы очень довольна ею. Так что было время, когда мадам Минг обращалась с ней как с собственной дочерью.

Лицо экономки Хань еще больше потемнело.

– Я думала, что она действительно приняла мадам Минг за свою собственную мать, потому что потеряла своих родителей. Это было бы очень хорошо. Однако вы вдруг заболели, и прошло много времени, а вы все еще не оправились. Мадам была очень встревожена и оставалась рядом с вами несколько дней и ночей. После того, как вам стало немного лучше, я убедила вашу мать немного отдохнуть. Когда я вернулась, то была ошеломлена увиденным.

На лице экономки Хань появилось выражение ужаса. Она тяжело сглотнула, как будто не могла продолжать в данный момент.

Нин Сюэянь посмотрела на себя в зеркало и спокойно спросила с улыбкой:

– Ты видела, как Нин Циншань пыталась причинить мне вред, верно?

– Барышня, вы совершенно правы! – экономка Хань уставилась на Нин Сюэянь широко раскрытыми глазами. Она была так потрясена, что не знала, что сказать.

– Успокойся, тетя. Я просто предположила. Моя мать так сильно полюбила Нин Циншань, но я была ее ребенком также, поэтому Нин Циншань не могла наслаждаться любовью моей матери в одиночку, поэтому могла только заменить меня. Нин Циншань – это человек, который внимательно изучает совершенство, поэтому было нормально, что она не могла вынести, когда моя мать была добрее ко мне, чем к ней. Поскольку в комнате больше никого не было, это была хорошая возможность для нее сделать ход, – с безразличным видом сказала Нин Сюэянь.

– Вы правы, барышня. Мне показалось странным, что в комнате было тихо. Я подумал, что, может быть, мадам снова была в комнате, поэтому я стала осторожна. Я подошла к окну и увидела, как третья юная леди достала что-то из кармана и налила это в вашу чашу с лекарством. А потом она подняла вас и начала поить.

Экономка Хань немного помолчала. Это было ужасно, что маленькая девочка всего шести лет сделала это, и она даже выглядела так спокойно, как будто ничего ужасного не произошло. Неудивительно, что болезнь пятой юной леди становилась все серьезнее с каждым разом, когда мадам Минг покидала ее на некоторое время. И спустя три недели пятая юная леди все еще не оправилась.

Чем больше экономка Хань думала, тем больше боялась.

От страха она сильно ударилась головой об оконную раму, и это насторожило Нин Циншань. Экономка Хань ясно видела, что Нин Циншань притворилась, что случайно разлила лекарство на свою одежду, и закричала, заставив горничных и прислужниц войти, и устроила суматоху.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.