/ 
Коварная Первая Дочь Глава 347. Подлая горничная
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20346.%20%D0%92%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B9%20%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82%2C%20%D1%82%D1%8B%20%D0%B2%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%20%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D1%88%D1%8C%20%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F/6321821/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20348.%20%D0%A2%D0%B0%D0%BA%20%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%B5%20%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%2C%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%20%D0%B8%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%84%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80/6366014/

Коварная Первая Дочь Глава 347. Подлая горничная

Глава 347. Подлая горничная

.

В это время Нин Хуайцзин очистил все свои сердечные узлы и мысли. Поэтому он больше не смотрел на Нин Хуайюаня с застывшим выражением лица. Он сказал легко и совершенно естественно:

– Я ничего не говорил. Я просто хочу познакомиться с пятой сестрой.

– Разве вы еще не знаете друг друга? – Нин Хуайюань поднял брови.

– Отец указал мне на нее, но я еще не разговаривал с пятой сестрой, – ответил Нин Хуайцзин с улыбкой.

Он посмотрел на Нин Хуайюаня с легким созерцанием в глазах. Если он правильно помнил, пятая сестра не была родной сестрой Нин Хуайюаня.

Отношение Нин Хуайюаня было необычным! Было что-то неописуемо странное, но сейчас Нин Хуайцзин не мог придумать причину своему чувству странности. Нин Хуайюань был всего лишь сводным братом пятой сестры, но он, казалось, уделял ей огромное внимание.

Они ушли, поговорив некоторое время с мадам вдовой. Когда они подошли к перекрестку, Нин Хуацзин пошел вместе с Нин Сюэянь, потому что он хотел навестить г-жу Юй.

Двор наложницы Юй, который находился рядом с двором Нин Сюэянь, был весьма отдаленным. Внутренний двор был небольшим, и он долго использовался в качестве склада для всякого хлама. Однако это было хорошее место для г-жи Юй, даже если это означало, что она была сослана в отдаленный уголок. Однако г-жа Юй ничего не просила, так что никаких проблем не было.

– Второй брат, что же ты теперь будешь делать? – Нин Сюэянь и Нин Хуайцзин шли впереди, сопровождаемые горничными и молодыми лакеями.

– Что ты имеешь в виду? – Нин Хуайцзин повернул голову, и его глаза сверкнули в лунном свете.

– Второй брат, ты намерен сдать императорский экзамен, чтобы получить ученую степень и добиться придворного титула для младшей наложницы Юй? – Слова Нин Сюэянь прозвучали как шутка. Бороться за такую позицию было не так просто. Он должен был, по крайней мере, быть высокопоставленным чиновником.

– Да, я хочу этой весной сдать имперский экзамен. Давай посмотрим, смогу ли я достичь этого! – нахмурился Нин Хуайцзин.

– У твоей матери сейчас нет статуса. Второй брат, если ты хочешь, чтобы тетя Юй стала благородной особой, тебе лучше много работать, – мягко сказала Нин Сюэянь.

Слова девушки прозвучали несерьезно, но это заставило Нин Хуайцзина почувствовать неловкость. Он хотел добиться дворянского титула для женщины со скандальным прошлым.

«Она не должна даже упоминать об этом».

Но каково же было его настоящее имя? Когда вокруг были только его мама и он сам, все можно было уладить хорошо. Однако в таком случае, как можно было бы наделить титулом наложницу, а не законную жену?

Поначалу он не хотел иметь ничего общего с поместьем герцога-защитника. Раз уж он и его мать были изгнаны, он не хотел возвращаться в семью отца. Если бы на этот раз его не загнали в угол, он никогда бы не позволил своей матери вернуться в поместье герцога-защитника, чтобы стать бесправной наложницей, и чтобы эта порочная женщина все время подавляла бы ее.

– Тогда давай подождем и посмотрим! – сказал он с каким-то дурным предчувствием. Никто не знал, что произойдет в будущем.

Услышав горечь в его голосе, Нин Сюэянь слегка улыбнулась и попрощалась с ним. Затем она свернула на другую дорогу и направилась к Яркому Морозному Саду.

Некоторые вопросы нельзя было решать с чрезмерной поспешностью.

Медленное проникновение было более приемлемым.

***

– Юная леди, та маленькая горничная не спала посреди ночи. Она кралась в нескольких местах на углу сада. Я не знаю, что она там делала.

Как только она вошла в Яркий Морозный Сад, Цинъю сообщила ей об этом. Нин Сюэянь попросила ее присмотреть за горничной, которая прислуживала Цин'эр. В эти дни, пока горничная крутилась в саду, Цинъю не спускала с нее глаз.

Длинные ресницы Нин Сюэянь затрепетали. Она подняла черные нефритовые глаза и посмотрела на сад. Сегодня она обедала у мадам вдовы и немного поговорила с ней. Было слишком поздно и большинство людей во дворе уже спали. Она позволила прислужнице, которая охраняла ворота, тоже идти спать.

– Цинъю, вы с тетей Хань идите туда, где только что была горничная, и начинайте копать, – приказала Нин Сюэянь.

Цинъю кивнула и ушла. Через некоторое время она вбежала с бледным лицом, а за ней примчалась запыхавшаяся экономка Хань.

– Юная... юная леди, это... колдовство! – Экономка Хань задрожала от страха, когда увидела четырех тряпичных кукол, брошенных на землю. Ее глаза были полны ужаса. Она указала на маленькие копии людей в одежде, которых укололи иголками.

В предыдущей династии наложница в императорском гареме занималась этим видом колдовства, что вызвало кровавую бурю. В то время погибло более тысячи человек. Из-за этого многие известные семьи были уничтожены в одночасье. Какое-то время после этого все паниковали при упоминании о колдовстве. Поэтому оно было запрещено во всех поместьях аристократических семей. После того, как его обнаружат, человек, вовлеченный в это дело, не будет легко прощен.

Взгляд Нин Сюэянь упал на маленьких кукол в богатой одежде, которые были запачканы кровью и уколоты иглами. Только след чернил можно было увидеть в центре их спин. Это должны быть даты рождения и имена.

Оказалось, что именно по этой причине мадам Линг была способна терпеть ее так долго. Если кто-то найдет эти вещи у нее во дворе, это будет непростительно. После того, как вскроется такой инцидент, даже ее дядя ничего не мог бы с этим поделать. Наказанием за такое преступление было немедленное убийство!

Злая женщина из гарема была не единственной, кто подстроил это. Конечно же, это Нин Хуайюань сделал свой ход!

Он послал служанку в ее внутренний двор с помощью младшей наложницы Сюй. Слуг в ее дворе однажды уже заменили. Экономка Хань выбрала всех последних слуг, и мадам Линг не вмешивалась. Когда всплывет что-то подобное, это вообще не будет иметь никакого отношения к мадам Линг.

Нин Хуайюань действовал очень решительно.

Но на его несчастье, она обнаружила, что с горничной что-то не так.

Несмотря на то, что она уже поняла это, холодный пот выступил у нее на спине. Она подняла голову, и ее глаза были холодны как лед.

– Вы рассмотрели это раньше? Что на них написано?

– Я только что это видела. На куклах имена мадам вдовы, герцога, первой мадам и второй юной леди. – Цинъю испугалась, но она поспешно прочитала имена. Она была с Нин Сюэянь с самого детства. Когда мадам Минг учила Нин Сюэянь, она также научилась читать, поэтому знала эти слова.

«Колдовство! Какое страшно своевременное колдовство!»

Нин Хуайюань мог убить Нин Сюэянь одним ударом. К тому же, они могли бы приписать скандальное поведение мадам Линг и Нин Юлин влиянию колдовства. Они свалили бы всю вину на Нин Сюэянь. Тогда они могли бы убить Нин Сюэянь и в то же время очистить свою репутацию.

Нин Сюэянь сжала кулаки и вонзила острые ногти в ладони, отчего почувствовала жгучую боль.

Проходя перед маленькими тряпичными куклами, она присела на корточки и дотронулась до них тонкой рукой. Подумав некоторое время, она спросила экономку Хань:

– Тетя Хань, есть отличие в материале одежды?

Экономка Хань успокоилась и тоже присела на корточки, чтобы получше рассмотреть кукол.

– Барышня, этот материал точно такой же, как и тот, что был послан вам раньше, – уверенно сказала она, дотронувшись до ткани.

Когда Нин Сюэянь собиралась на конкурс в императорский дворец, вдовствующая герцогиня поручила сшить для внучек новую одежду. Там был кусок ткани, похожий на этот. Ткань была изысканной и исключительно гладкой, именно такой ее помнила экономка Хань.

Нин Сюэянь встала и холодно спросила:

– В то время, когда мадам вдова шила одежду для нас с Нин Циншань?

– Да, это так. Эта ткань была послана только вам и третьей юной леди в то время. Я слышала, что мадам вдова специально заказала ее, и она была выбрана из ее личной кладовой. Она отличается от тканей, который мы покупали в лавке в городе. – Экономка Хан снова дотронулась до ткани и подтвердила это. Чтобы доказать то, что она сказала, она намеренно поднесла материал ближе к свету.

– Барышня, послушайте, этот материал хранился очень долго. Его цвет не такой яркий, но он более мягкий и соответствует коже.

«Только у нас с Нин Циншань есть эта ткань? Если эти маленькие тряпичные человечки внезапно обнаружатся в моем дворе, меня могут обвинить в колдовстве. У меня есть такая ткань. Даты рождения и восемь символов гороскопа принадлежат хозяевам этого поместья. Кроме того, куклы закопаны в моем дворе. Я, несомненно, не смогу оправдаться и буду осуждена», – подумала Нин Сюэянь.

– Синьмэй, зарой этих кукол во дворе младшей наложницы Сюй! –

Ее холодный взгляд был безразличен к свету. С тех пор как младшая наложница Сюй вмешалась, она не могла и дальше оставаться в стороне от этого дела. Младшая наложница Сюй отправила свою больную сестру к ней во двор, и Нин Сюэянь хорошо с ней обращалась.

Нин Сюэянь никогда не думала, что младшая наложница Сюй вступит в сговор с другими, чтобы убить ее после того, как придет к власти.

Младшая наложница Сюй хотела получить больше власти, пожертвовав жизнью Нин Сюэянь.

– Да, я сейчас же все сделаю. – Синьмэй поняла всю серьезность ситуации и кивнула. Она подошла и взяла в руки маленьких тряпичных кукол.

– После того, как зароешь их в ее дворе, посыпь землю этим порошком, а потом спрячь этот нефрит в постели младшей наложницы Сюй. – Подойдя к комоду, девушка достала маленькую фарфоровую бутылочку из небольшого ящика на самом верху. Затем она достала кусок нефрита, перевязанный настоящим узлом любви, и протянула все это Синьмэй.

Синьмэй взяла вещи, повернулась и неслышно ушла.

Фарфоровый флакон содержал порошок красной фрезии. Когда его смешали с небольшим количеством зеленого порошка лакрицы, появился тонкий аромат. От него шел едва уловимый аромат, но у него была уникальная функция.

Кто-то этой ночью незаметно разложил что-то в четырех углах сада младшей наложницы Сюй…

Что же касается узла истинной любви на нефритовой подвеске, то Нин Сюэянь попросила Цин'эр сделать его раньше, узнав о семейной истории.

Экономка Хань не смогла удержаться и в гневе зарычала:

– Барышня, а как же Цин'эр? – Она считала, что Цин была слабенькой и болезненной, поэтому раньше она не давала ей никаких трудных заданий.

Однако экономка Хань не ожидала, что Цин окажется неблагодарной особой и на добро ответит подлостью. Она чуть не убила юную леди!

– Не связывайся с ней. Давай пока обращаться с ней как раньше. – Нин Сюэянь слегка улыбнулась, и в ее прекрасных глазах мелькнула холодная искорка. Нехорошо было заранее спугнуть врага. Было бы легко разобраться с Цин, но было бы жаль, если бы мадам Линг и Нин Хуайюань были потревожены!

Нин Сюэянь ждала их следующего шага.

Поскольку они хотели убить ее, она должна была дать им шанс. Итак, младшая наложница Сюй и мадам Линг сговорились против нее. Более того, Нин Циншань смотрела на нее с ненавистью. Так что ей было бы трудно одновременно иметь с ними дело. Но теперь, когда у нее появилась такая возможность, как она могла упустить ее?

– Миледи, поскольку мы пока не будем ее трогать, как насчет ее горничной? – сердито спросила Цинъю. Она сччитала, что горничная была хорошим человеком, потому что не была такой самонадеянной, как Цин. Однако Цинъю никак не ожидала, что горничная окажется подлой тварью.

– Пойди и проверь, возможно, она личная служанка младшей наложницы Сюй, – холодно сказала Нин Сюэянь.

В последнее время младшая наложница Сюй становилась все более и более самонадеянной в поместье. Говорили, что Нин Цзуань проводит в ее постели больше половины месяца. Казалось, что Нин Цзуань души не чает в этой новой молоденькой наложнице.

Некоторое время назад мадам Линг заявила, что заболела, и тогда же Нин Сюэянь отправилась в императорский дворец. Поэтому младшая наложница Сюй отвечала за многие дела в поместье, и становилась все более и более высокомерной. У нее появились странные представления о себе. С чего она вдруг стала чувствовать, что в этой стране она необыкновенно красива и все бросаются к ее ногам?

Она думала, что была похожа на рыбу в воде, но на самом деле она была глупой лягушкой.

Нин Сюэянь была уверена, что горничная была доверенной служанкой наложницы Сюй, и она не имела никакого отношения к двору Благоприятных Облаков. Даже если бы что-то случилось, Сад Благоприятных Облаков первой мадам не был бы вовлечен в дело с колдовством.

– Да, я проверю это завтра. – Глядя на спокойное лицо Нин Сюэянь, Цинъю поняла, что ее хозяйка придумала план, поэтому она кивнула и ушла.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.