/ 
Коварная Первая Дочь Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20141.%20%D0%92%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%83%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%B2%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0/6159880/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20143.%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%BB%D0%BE%D0%B5%20%D0%BC%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BC%20%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%B3/6159882/

Коварная Первая Дочь Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь

Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь

Перевод: Sv_L

.

Увидев улыбающееся лицо Нин Линъюнь, Нин Сюэянь поняла, что кто-то видел ее, когда она была возде двора Танцующих Облаков. Кроме того, этот человек был одной из старых прислужниц Нин Линъюнь. Но, казалось, что Нин Линъюнь была слишком легкомысленна. Как она могла считать ее беременной только потому, что ее несколько раз вырвало?

– Четвертая сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь. Но мне интересно, как ты узнала, что произошло в Ярком Морозном Саду, – произнесла Нин Сюэянь. Она тихо встала и холодно посмотрела на Нин Линъюнь.

Поскольку мадам вдова отложила палочки и собиралась уходить, им было неловко сидеть здесь дольше.

Услышав, что сказала Нин Сюэянь, мадам вдова на мгновение остановилась, но почти сразу вновь двинулась во внутреннюю комнату. Она никогда не любила Нин Линъюнь. Думая о том, что случилось с Нин Юлин, и что сказала Нин Сюэянь, она еще больше ненавидела Нин Линъюнь. Будучи дочерью наложницы, она зашла слишком далеко, чтобы шпионить за своей сестрой, юной леди, рожденной мадам.

Уставившись на живот Нин Сюэянь, Нин Линъюнь намекнула:

– Сюэянь, ты можешь не знать о своей болезни. Как твоя сестра, я должна заботиться о тебе. Если я тебя не устраиваю, просто выплесни на меня свой гнев. В любом случае, я сделала это ради твоего здоровья, – сказала Нин Линъюнь.

При мысли о том, что «падение» Нин Сюэянь будет раскрыто вскоре после прихода доктора, Нин Линъюнь трепетала в радостном предвкушении. «Статус Нин Сюэянь в поместье намного ниже, чем у Нин Юлин, а мадам вдова уделяет большое внимание правилам нравственности и морали, так что, возможно, старая карга утопит эту сучку в пруду!» – злорадно подумала она.

Она была рада, потому что как только доктор обнаружит, что Нин Сюэянь беременна, мадам вдова прикажет наказать распутницу. Что ей нужно было сделать, так это подлить масла в огонь и заставить мадам вдову убить Нин Сюэянь. Тогда она будет единственной юной леди, оставшейся в поместье герцога-защитника. Кроме того, у нее был богатый и влиятельный жених, так что пусть даже мадам вдова не любила ее, она ничего не могла с ней поделать.

Слишком переоценивая свою значимость, Нин Линъюнь была уверена, что даже если бы первая мадам вышла из зала Будды, она тоже ничего не смогла бы с ней сделать.

Чем больше Нин Сюэянь протестовала, тем больше Нин Линъюнь думала, что она стыдится. Она нахально бросилась во внутреннюю комнату и сказала вдовствующей герцогине:

– Бабушка, посмотри на нее! Очевидно, что у нее уже были явные симптомы, но она все еще пытается все скрыть. Как такое вообще можно скрыть?

Мадам вдова сидела в комнате с мрачным лицом.

Нин Линъюнь зашла слишком далеко, она чуть ли прямо не сказала, что Нин Сюэянь специально пыталась скрыть свой позор.

Нин Сюэянь холодно посмотрела на старуху.

Мадам вдова гневно закричала:

– Как ты посмела! – В то же время она подняла руку и сильно ударила Нин Линъюнь по высокомерному лицу.

Когда ее ладонь опустилась на лицо Нин Линъюнь, улыбка той застыла. Она посмотрела на мадам вдову, которая была в ужасном гневе.

Она думала, что внесет большой вклад в поместье, если разоблачит «интрижку» Нин Сюэянь.

Однако в последнее время мадам вдова пребывала в жутко плохом настроении, и ей некуда было выплеснуть свой гнев. Нин Цзыянь, Нин Юлин и сама Нин Линъюнь были замешаны в скандалы, связанные с честью девушки. Нин Линъюнь сыпала соль на рану мадам вдовы, сообщая ей о подобном скандале с Нин Сюэянь, поэтому неудивительно, что мадам вдова вышла из себя.

Нин Сюэянь была бы наказана, если бы у нее действительно был роман с мужчиной, но и Нин Линъюнь не пришла бы к хорошему концу, рассказав об этом другим.

Мадам вдова злобным взглядом уставилась на Нин Линъюнь. Старуха выглядела могучей и злой, но внутри она не была такой сильной, как пыталась показать.

– Ты просто дочь наложницы, которая никогда не сможет играть главную роль. Как ты смеешь пренебрегать правилами нашего поместья и распространять здесь слухи? Без поддержки герцога-защитника, хотя Ао Сянь и мечтает жениться на тебе, ты не сможешь стать его официальной женой и наследницей княжеского титула жены принца Ли, ты будешь его наложницей в лучшем случае. Неужели ты думаешь, что Ао Сянь пойдет против воли вдовствующей супруги принца Ли, потому что он хочет, чтобы ты была его женой, а не наложницей? Размечталась!

Мадам вдова всегда испытывала отвращение к Нин Линъюнь, но никогда не набрасывалась на нее так безжалостно, как сейчас. Чувствуя смущение, Нин Линъюнь закрыла лицо руками и запротестовала.Слезы текли по ее щекам, когда она обиженно сказала:

– Бабушка, я не лгу. Все слуги нашего поместья видели, что она сделала. Даже если я этого не скажу, другие люди рано или поздно узнают об этом. Почему ты обвиняешь меня? Ты хочешь сказать, что если я не раскрою ее секрет, она может и дальше вести себя так откровенно непристойно?!

Теперь Нин Линъюнь отбросила всякую осторожность. Она рассердилась, потому что мадам вдовства приняла сторону Нин Сюэянь. Поэтому она, рыдая, нарочно говорила громко. Очевидно, она хотела привлечь внимание других слуг и дать всем знать, что здесь происходит.

Внезапно Нин Линъюнь снова получила сильный удар по лицу. Она была ошеломлена.

Мадам вдова тоже была крайне удивлена. Она подняла голову и посмотрела на холодное лицо Нин Сюэянь, сложное выражение вспыхнуло в ее глазах, но она ничего не сказала.

– Нин Сюэянь, да как ты смеешь бить меня? – Нин Линъюнь почти сразу же бросилась к ней, как только поняла, что это Нин Сюэянь дала ей пощечину. Она разъяренно уставилась на Нин Сюэянь, стиснув зубы. Она знала, что Нин Сюэянь будет возражать ей, но не ожидала, что та будет настолько агрессивна даже в присутствии мадам вдовы.

– Я дала тебе пощечину, потому что ты несешь бред! Как ты смеешь говорить, что все слуги в нашем поместье видели то, что я сделала? Бабушка должна отрезать тебе язык, когда доктор подтвердит после постановки диагноза, что у меня нет никаких физических проблем, чтобы ты не болтала чепуху в поместье окружного принца Ли после свадьбы. В противном случае, ты можешь вызвать катастрофу, и даже поместье герцога-защитника попадет в беду из-за тебя!

Нин Сюэянь холодно смотрела на Нин Линъюнь, и вокруг нее словно клубилась могущественная аура.

Нин Линъюнь не решалась посмотреть ей в глаза, поэтому она неосознанно отвернулась. Она почувствовала, как холод пробежал по ее телу от пяток до макушки.

Услышав, что они сказали, лицо мадам вдовы стало еще мрачнее. Она молча смотрела на Нин Линъюнь, погрузившись в раздумья.

У Нин Линъюнь появилось плохое предчувствие, и ее лицо побледнело. Она не была импульсивным человеком. Услышав, что сказала Нин Сюэянь, ее радость сменилась страхом. Как могла Нин Сюэянь не быть беременной? Старая служанка видела, как ее стошнило у дерева, и мужчина, который спал с ней, унес ее из поместья.

– Четвертая сестра, ты можешь поклясться, что то, что ты сказала обо мне, правда? А если это не так, ты согласна, чтобы тебе отрезали язык? – спросила Нин Сюэянь, с легкой улыбкой глядя на Нин Линъюнь. Это звучало так, будто она шутила с ней, но Нин Линъюнь услышала злорадство в ее голосе.

Она задрожала под пристальным взглядом черных как смоль глаз. Глаза Нин Сюэянь были холодны как лед и в них не было и следа тепла. Нин Линъюнь была слишком напугана. Конечно, она никогда не посмела бы дать такое обещание. Она вдруг вспомнила, что девушка, стоявшая перед ней, легко сорвала ее план и ловко подставила ее в прошлый раз.

– Я… я слышала это от других, – пробормотала она. Под давлением могущественной ауры Нин Сюэянь она больше не отваживалась быть высокомерной. Она была в панике, и ее сердце учащенно билось. Она не знала, что теперь делать.

Глаза мадам вдовы стали еще острее. Она думала, что Нин Линъюнь, по крайней мере, была умным человеком, потому что ей удалось выиграть возможность выйти замуж за Ао Сяня. Для дочери наложницы было бы большой честью выйти замуж за княжеского наследника принца королевской крови. Возможность заставить Ао Сяня жениться на ней означала, что она была очень способной интриганкой. Возможно, она окажется даже более полезной, чем Нин Юлин, которую ненавидел Ао Сянь.

Вот почему мадам вдова так долго терпела высокомерие Нин Линъюнь. Однако теперь она обнаружила, что Нин Линъюнь тоже была глупа, и она не казалась умнее Нин Юлин, потому что, будучи дочерью наложницы, она беспочвенно бросала вызов дочери мадам даже прежде, чем стать женой наследника принца Ли. С другой стороны, Нин Сюэянь, которой она никогда не придавала значения, вела себя намного лучше, чем Нин Линъюнь, с точки зрения терпимости и спокойствия.

Независимо от того, была ли у Нин Сюэянь «интрижка», Нин Линъюнь уже была потеряна.

Среди юных леди поместья, за исключением Нин Цзыянь, которая вышла замуж, и Нин Циншань, которая не оставалась в поместье, Нин Сюэянь была самой умной. Кроме того, поместье третьего принца показало их намерение жениться на Нин Сюэянь, так что мадам вдова передумала. Если сейчас выяснится, что Нин Сюэянь не беременна, она уделит больше внимания ее обучению в будущем. Может быть, девчонка будет очень полезна этой семье.

В этот момент нянька Цинь привела доктора.

Нин Сюэянь бесстрашно протянула руку. Доктор пощупал пульс, положив пальцы на одно ее запястье, потом на другое. Через некоторое время он повернулся к вдовствующей герцогине и сказал:

– Ваша Светлость, пятая юная леди не больна, но она немного слаба, поэтому ей нужно лучше питаться и больше отдыхать.

– И это все? – с тревогой спросила Нин Линъюнь, широко раскрыв глаза.

– Четвертая юная леди, что вы имеете в виду?

Доктор в замешательстве посмотрел на Нин Линъюнь. Он знал, что четвертая юная леди была злобной особой.

Мадам вдова вздохнула с облегчением, когда узнала, что Нин Сюэянь не беременна.

– Может ли Сюэянь родить ребенка в будущем? Как насчет ее проблемы с холодной маткой? – спросила она доктора, не обращая внимания на Нин Линъюнь.

Поместье герцога-защитника больше не выдержит ни одного удара!

– Симптомы холодной матки пятой юной леди еще не исчезли, но они уменьшаются. Может быть, через некоторое время она полностью поправится, – осторожно ответил доктор. Он уже ставил диагноз Нин Сюэянь и знал, что эти проблемы не исчезнут так легко.

Услышав, что проблема холодной матки Нин Сюэянь может быть излечена, мадам вдова была в восторге.

Юные леди поместья одна за другой попадали в неприятности, и даже помолвка между Нин Юлин и третьим принцем была отменена. Так что если бы Нин Сюэянь могла выйти замуж за третьего принца, пусть даже только как его младшая жена, это было бы хорошо для поместья герцога-защитника. Но поскольку у Нин Сюэянь была проблема с холодной маткой, мадам вдова не осмеливалась выдать ее замуж за третьего принца. Она беспокоилась, что если Нин Сюэянь не сможет родить ребенка из-за ее физического состояния, третий принц будет раздражен и доставит неприятности поместью герцога-защитника, отравившему ее

Поскольку у Нин Сюэянь была возможность выздороветь, конечно, вдовствующая герцогиня была взволнована. Она не заботилась о третьей юной леди, потому что не была связана с ней кровным родством.

Смуглое лицо мадам вдовы тут же осветилось. Она помахала рукой доктору и велела ему выписать Нин Сюэянь какие-нибудь лекарства.

Нин Сюэянь опустила рукава и с улыбкой спросила, глядя на Нин Линъюнь:

– Четвертая сестра, откуда ты знаешь что я плохо себя чувствую по утрам, и в последнее время меня клонит в сон? И как ты узнала, что меня вчера стошнило?

– Я… я… я слышала, как об этом шептались служанки! – Нин Линъюнь знала, что неправильно поняла ситуацию, и теперь очень сожалела об этом. Она подумала, что ей следовало бы хорошенько разобраться в этом деле, прежде чем раскрывать его.

– Четвертая сестра, ты действительно нечто! Ты даже можешь случайно узнать, что произошло в Ярком Морозном Саду! – холодно сказала Нин Сюэянь, и улыбка исчезла с ее лица.

Она намекала на то, что Нин Линъюнь договорилась с какой-то служанкой, чтобы та рассказывала ей, что происходит в Ярком Морозном Саду.

Мадам вдова пришла в ярость при мысли, что дочь наложницы осмелилась на такую наглость. Увидев, что Нин Линъюнь все еще протестует, она бросила на нее сердитый взгляд, подняв брови.

– Извинись перед своей сестрой! Если ты еще раз посмеешь поднять шум, мы отправим тебя к княжескому наследнику окружного принца Ли, прежде чем он устроит для тебя свадебную церемонию. Мы подождем и посмотрим, станет ли он умолять вдовствующую супругу принца Ли позволить тебе стать его женой!

Услышав это, Нин Линъюнь побледнела еще больше. Она несколько раз покачнулась и чуть не упала на пол. Похоже, мадам вдова задумала отправить ее к Ао Сяню через боковой вход, чтобы она стала его наложницей.

«Нет!» – мысленно воскликнула Нин Линъюнь. Она так долго строила козни и никогда не согласится стать простой наложницей!

Согласно личности Ао Сяня, если бы она была послана к нему, он не стал бы лелеять ее и позволять ей быть его женой.

– Сюэянь, прости меня! Я совершила ошибку. Я больше не допущу таких ошибок!

Нин Линъюнь не была такой упрямой, как Нин Юлин, поэтому Нин Сюэянь сделала вид, что смягчилась, увидев как она поклонилась, чтобы показать искренность своих извинений.

– Четвертая сестра, нет ничего страшного в том, что между сестрами возникают недоразумения. Но мы попадем в беду, если слухи выйдут за пределы нашего поместья и вызовут недопонимание со стороны посторонних, – спокойно сказала Нин Сюэянь.

Нин Линъюнь задрожала, когда услышала, что она сказала, к тому же мадам вдова холодно смотрела на нее, казалось, что-то для нее планируя. У нее было ощущение, что она падает в ад, и вся ее радость и высокомерие сменились страхом.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.