/ 
Коварная Первая Дочь Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20273.%20%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%B9%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%20%D0%90%D0%BE%20%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D1%8A%D1%8E/6160012/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20275.%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D1%8A%D1%8E%D0%BD%D1%8C%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%85/6160014/

Коварная Первая Дочь Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь

Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь

Перевод: Sv_L

.

Видя, что Нин Сюэянь отказывается, Нин Циншань не стала ее уговаривать. Она поклонилась мадам вдове и Нин Цзуаню, а затем поднялась наверх вместе с Нин Линъюнь.

Третий принц Ао Минъю забронировал наверху отдельный кабинет № 5. Но в это время он не был в своей личной комнате, потому что его позвал к себе четвертый принц. Они пили и разговаривали друг с другом в отдельной кабинете четвертого принца.

Третий принц оставил свою личную комнату Йа Моцинь, которая пришла с ним. Перед уходом он выразил свое сожаление. Он хотел позвать Нин Циншань, познакомить ее с Йа Моцинь. Три года назад, когда Нин Циншань прибыла в императорский дворец, она не встретила Йа Моцинь, поэтому они не знали друг друга.

– Кузен, не волнуйся. Даже без тебя, я могу узнать третью юную леди за некоторое время. Кузен, тебе не о чем беспокоиться.

Видя, как Ао Минъю постоянно упоминал другую девушку, Йа Моцинь сгорала от ревности. Нин Циншань, верно? В последние годы она часто слышала о ней, потому что Нин Циншань была так знаменита в столице.

Но в то время ее кузен говорил, что он не был знаком с ней. Он сказал, что видел ее в императорском дворце раз или два. Неожиданно она успешно заморочила ему голову, как только вернулась в поместье из монастыря. Судя по его характеру, Нин Циншань, должно быть, соблазнила его, потому что он снова и снова упоминал ее.

Затем Йа Моцинь подумала о своем дедушке, который неоднократно напоминал ей, чтобы она смирилась и стала со-супругой ее августейшего кузена и оставила статус главной жены Нин Циншань.

Злой огонь горел в ее сердце. Она никак не могла найти случай преподать этой сучке урок. Если она стремиться стать женой ее двоюродного брата и подавлять ее всю оставшуюся жизнь, ей придется принять меры.

Она была законной внучкой высокопоставленного имперского наставника и младшей кузиной третьего принца. А кто такая Нин Циншань? Ублюдочная тварь, которую подобрали неизвестно где, осмелилась тянуть ручонки к ее кузену и даже заставила ее опуститься к со-консорту. При мысли об этом Йа Моцинь с ненавистью заскрежетала зубами. «Но почему, почему эта ничтожная байстрючка не принимает меня во внимания?»

Поэтому, когда Ао Минъю ушел, Йа Моцинь послала свою горничную пригласить Нин Циншань, чтобы она могла хорошо побеседовать с этой сукой. Эта сука была достаточно бесстыдна, чтобы обменяться любовными взглядами с ее кузеном перед столькими людьми, включая императора и императрицу.

Когда Нин Циншань и Нин Линъюнь вошли, они увидели, что Йа Моцинь стоит у окна. Услышав шани людей, она повернула голову и посмотрела на Нин Линъюнь, которая немного робела перед ней. С первого взгляда она поняла, что ей очень не по себе. Она не была уверена, была ли она пятой юной леди поместья герцога защитника или четвертой юной леди. Глядя в ее очаровательные глаза, Йа Моцинь подумал, что она тоже сука. Вместе с Нин Юлин поместье герцога-защитника было змеиным логовом.

– Это ты Нин Циншань? – грубо спросила Йа Моцинь, когда оглядела Нин Циншань с головы до ног и указала на нее пальцем. До этого она не могла ясно ее разглядеть. Теперь, когда она четко увидела лицо Нин Циншань, она разозлилась еще больше.

Нин Циншань уже успела переодеться к этому времени. Хотя это был запасной платье, он также было набором великолепных одежд. В сочетании с нежным и деликатным взглядом, Нин Циншань выглядела еще более красивой.

Но это было мужское мнение. Теперь ее оценивала Йа Моцинь. Конечно, она была еще больше убеждена в том, что приблудная девка еще та кокетка и стремиться заполучить внимание мужчин. Эта сука не только околдовала ее кузена, но и заставила его согласиться, чтобы он взял ее главной женой. Неужели она думает, что она, законная внучка поместья Великого Наставника Йа, мертва?

– Да, я Нин Циншань, я счастлива встретиться с вами! – Хотя Нин Циншань не увидела третьего принца в комнате и чувствовала себя довольно разочарованной, она вежливо ответила на вопрос Йа Моцинь.

Но то, что ответили ей, было жестокой пощечиной от Йа Моцинь, которая заставила Нин Циншань отступить на два шага и почти упасть на пол.

– Третья юная леди Нин Циншань, разве ты не очищала свое сердце от грехов и не обуздывала свои страсти в буддийском монастыре в течение трех лет? Как получилось, что ты окрутила моего кузена вскоре после того, как покинула буддийский монастырь? Мне очень стыдно за такого человека, как ты, чопорная напыщенная шлюха, – яростно отругала ее Йа Моцинь. Она протянула руку и снова попыталась ударить Нин Циншань.

На этот раз Нин Циншань избежала ее атаки. Ей не нужно было терпеть подобное отношение. Она грубо оттолкнула руку Йа Моцинь и холодно сказала:

– Старшая юная леди Йа, Великий Наставник Йа знает, как ты позволяешь себе разговаривать со мной?

Великий Наставник Йа уже согласился с ее происхождением. Причина, по которой благородная супруга Йа позволила ей выйти замуж за Ао Минъю, заключалась в том, что она считала ее прямым потомком семьи Йа. Так что ни Великий Наставник Йа, ни благородная супруга Йа не стали бы возражать против того, чтобы она стала законной женой третьего принца. Однако идиотка Йа Моцинь ничего этого не знала.

Она напомнила Йа Моцинь, что та должна начать атаки только после выяснения правды. Но, ее слова прозвучали провокационно для Йа Моцинь. Она не ожидала, что Нин Циншань не только не стушуется, но и посмеет бросить ей вызов.

Йа Моцинь задрожала от гнева:

– Ничтожная потаскуха, что ты хочешь этим сказать? Дедушка будет тебя бояться?

– Мисс Йе, я не знаю, где ты это услышала. Хотя ты и обладаешь благородным статусом, я также являюсь законной дочерью поместья герцога-защитника. Похоже, что ты не имеешь права бить меня.

Теперь в ярости была Нин Циншань. Она закрыла лицо рукой и почувствовала жгучую боль в том месте, где ее ударили. Щека была распухшей. Нин Циншань знала, что Йа Моцинь ударила ее со всей силы. Она не могла вынести такого унижения. Она думала, что если бы она была потомком семьи Йа, то Великий Наставник Йа был бы ей сочувствующим. Без ее номинального отца, Йа Моцинь, возможно, умерла бы уже давным-давно. Как она могла сейчас тиранически злоупотреблять своей властью и запугивать ее?

– Как ты смеешь мне перечить! – яростно взвизгнула Йа Моцинь. Она с рождения вела себя высокомерно и милосердие проявляла только к Ао Минъю. Она привыкла бить людей и убивать их без всяких угрызений совести. Чтобы угодить ей, все эти слуги были только благодарны ей за побои. Теперь, когда на нее напала Нин Циншань, она кипела от праведного гнева.

– Блудливая шлюха, все знают, что ты трахалась с Ао Сянем из поместья окружного принца Ли! Но теперь ты посмела соблазнять моего кузена? Сучка, я побила тебя, потому что высоко о тебе думаю. Ты настолько бесстыдна, что осмеливаешься мечтать выйти замуж за моего кузена, третьего принца. Ты злобная и отвратительная интриганка! Даже представить себе не могу, скольких мужчин ты уже затащила в свою кровать. Неужели ты была запятнана блудом в монастыре? Когда я вернусь, я должна буду сказать моей тетушке, чтобы она тщательно изучила тебя и выяснила, скольких мужчин ты пропустила через свою постель, бесстыдно раздвигая ноги!

В этот момент Йа Моцинь громко кричала все эти обвинения, несмотря на то, что ее голос разносился в тишине ночи через полуоткрытую дверь. Она уже слышала о происшествии, случившемся во дворе третьего принца. Хотя речь шла о служанке Нин Циншань и Ао Сяне, искушенной в гаремной борьбе Йа Моцинь интуиция подсказывала, что это как-то связано с самой Нин Циншань. После этого случая она попыталась расспросить своего двоюродного брата, но третий принц ей ничего не сказал. Вместо этого он попросил ее не говорить глупостей.

Независимо от того, позволит он ей это или нет, она хотела это сказать. Она не только сказала это, но и высказала это в лицо Нин Циншань. В любом случае, никто не знал, что на самом деле тогда произошло. Никто не мог доказать, имеет ли это какое-то отношение к Нин Циншань.

Сегодня Йа Моцинь планировала свалить всю вину на Нин Циншань, независимо от того, имело ли это какое-либо отношение к ней или нет.

Нечего было бесстыдничать и соблазнять ее кузена!

Йа Моцинь обвинила ее в том, что она соблазнила мужчину, и заподозрила, что она не соблюдала правила, когда была в монастыре. Нин Циншань была пристыжена и рассержена ее словами. Никто не мог прояснить ситуацию, особенно в такой критический момент, когда ее репутация вообще не могла быть запятнана, поэтому она не могла позволить Йа Моцинь поливать ее грязью снова и снова.

Оглядевшись вокруг, Нин Циншань не знала, куда подевалась Нин Линъюнь, единственная, кто мог остановить перепалку. Сейчас она могла рассчитывать только на себя.

– Мисс Йа, дело во дворе третьего принца не имеет ко мне никакого отношения. В тот день я пошла с пятой сестрой и четвертой сестрой. Я не была знакома с третьим принцем, когда жила в монастыре. Пятая сестра также является законной дочерью поместья герцога-защитника и была знакома с третьим принцем. В тот день, когда я гостила в его дворе, третий принц пригласил и пятую сестру.

Йа Моцинь напомнила Нин Циншань о том, что произошло в загородном дворе. В то время она вполне могла попасть в ловушку Нин Сюэянь. Теперь же она была чрезвычайно разгневана и таила злобу на Нин Сюэянь. Если бы не это поганка, третий принц не остался бы в стороне от нее. И конечно, сейчас ее бы не поносила Йа Моцинь. Тем не менее, она не могла позволить себе быть жесткой, что заставляло ее чувствовать себя смущенной и раздраженной. Подумав об этом снова, она ужаснулась – если крики Йа Моцинь привлекут всех остальных гостей, она будет той, кто потеряет лицо.

В то время этот вопрос не был ясен. Однако третьему принцу это было безразлично, поэтому посторонние люди предпочли не упоминать об этом. Но если бы Йа Моцинь устроила такую сцену сегодня, что бы другие подумали о происшествии в тот день? Если она потеряет свою репутацию, как она может надеяться стать женой третьего принца?

Поэтому в голове Нин Циншаня мелькнула одна мысль. Сдерживая свой гнев, она возложила всю вину на Нин Сюэянь. На первый взгляд, она знала, что Йа Моцинь была безжалостной и жесткой в общении. Узнав, что у Нин Сюэянь был тайный роман с третьим принцем, Йа Моцинь перенесла бы свою ревность на Нин Сюэянь.

– Нин Сюэянь? – подозрительно спросила, и ее глаза злобно блеснули.

Недавно стало хорошо известно, что пятая юная леди поместья герцога-защитника была великолепна. Это заставило Йа Моцинь чувствовать себя неловко, не говоря уже о том, был ли у той роман с ее кузеном или нет. Особенно когда ее кузен несколько раз повторил «пятая юная леди Нин», но она тогда думала, что он не интересуется этим заморышем.

– Да, пятая сестра прекрасна и нежна. Неудивительно, что она завоевала сердце мужчины. Мисс Йа, вы никогда раньше не видели пятую сестру. Иначе вы бы тоже подумали, что она самая красивая женщина в стране. Многие говорят, что первой красавицей в столице должна быть пятая сестра.

Видя, что интерес Йа Моцинь пробудился, Нин Циншань закрыла свое распухшее и пылающее лицо руками и с улыбкой подставляла Нин Сюэянь. На первый взгляд она искренне хвалила Нин Сюэянь. Ни одна женщина не желала признать, что она не так красива, как другая, и что она может иметь какое-то отношение к их возлюбленному.

С Йа Моцинь рядом, Нин Сюэянь не пришла бы ни к чему хорошему.

– Нин Циншань, не думай, что это не имеет к тебе никакого отношения, даже если ты втянешь в это свою пятую сестру! Если я узнаю, что у нее не было романа с моим кузеном, у тебя будут большие неприятности!

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.