/ 
Коварная Первая Дочь Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20239.%20%D0%9A%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D1%8B%D0%B9%20%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BB%20%D0%B4%D0%B2%D0%B5%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%B1%D1%83%D1%85%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/6159978/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20241.%20%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D1%83%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D0%B0%20%D0%B4%D0%BB%D1%8F%20%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81/6159980/

Коварная Первая Дочь Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?

Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?

Перевод: Sv_L

.

Чай был подан, и все неродственные люди ушли. Прежде чем уйти, Нин Циншань в гневе сжала кулаки, чувствуя, что ее использовали. Она бросила сердитый взгляд на Нин Сюэянь, но ей пришлось выйти из комнаты под сложным и сердитым взглядом мадам вдовы.

Старая герцогиня была раздражена тем, что произошло вчера. Теперь еще и грязные трюки мадам Линг были разоблачены. Нин Циншань знала, что мадам вдова, должно быть, начинает подозревать ее, поэтому она напомнила себе быть более осторожной в данный момент, чтобы избежать каких-либо ошибок.

Вдовствующая герцогиня сидела в среднем кресле, Минг Фэйюн слева от нее и Нин Цзуань справа. Нин Сюэянь стояла рядом с ней, опустив голову, казалось, в панике. Никто не заметил холодности и сарказма в ее угольно-черных глазах.

Она воспользовалась тем, что Нин Циншань разоблачила заговор мадам Линг, так что даже если старая герцогиня захочет разобраться в этом вопросе в будущем, она не сможет обвинить ее.

Что же касается пропавших бухгалтерских книг, то Нин Сюэянь предположила, что мадам Линг, должно быть, спрятала их в тайном месте, где она не могла найти их в данный момент, поэтому было бы лучше искать подсказки из новых бухгалтерских книг. С тех пор как она услышала, что прибыль магазинов была намного меньше, чем раньше, Нин Сюэянь начала подозревать, что с этими бухгалтерскими книгами было что-то не так.

Все магазины были очень прибыльны под управлением мадам Минг, но почему прибыль так сильно уменьшилась после того, как мадам Линг взяла их на себя? Нин Сюэянь чувствовала, что это было необычно, что проницательная мадам Линг никогда не заявляла об этом. Мадам Линг должна была знать причину, и, возможно, именно она подстрекала лавочников к тому, чтобы они выставили ложную книгу на публике, а все остальные доходы были растрачены лично мадам Линг.

Нетрудно было проверить, не растратила ли мадам Линг эти деньги.

С тех пор как Нин Сюэянь начала проверять бухгалтерские книги, она лучше знала о финансовом положении поместья герцога-защитника. Бухгалтерские книги показывали, что магазины зарабатывали не так уж много денег, а излишки после расходов были невелики. Даже если мадам Линг и удержала какие-то деньги, которые она должна была заплатить, этого было недостаточно. Однако в своей прошлой жизни она знала, что мадам Линг очень богата.

Мадам Линг каждый год тратила много денег на покупку украшений и одежды для Нин Цзыянь и Нин Юлин. Чтобы угодить Нин Цзыин, Нин Цзыянь без малейших колебаний великодушно подарила ей два комплекта одежды. Очевидно, у нее не было недостатка в деньгах.

Откуда у мадам Линг столько денег?

Вдовствующая герцогиня не ладила с мадам Линг, поэтому она не могла дать ей денег. Нин Цзуань тоже не дал бы ей такую огромную сумму денег. Размышляя о падении прибыли этих магазинов, Нин Сюэянь выяснила, что мадам Линг присвоила много денег из этих магазинов.

Мадам Линг могла сделать это только тайно, не предупредив мадам вдову, поэтому она, скорее всего, заставила лавочников подготовить фальшивые бухгалтерские книги и принести их в поместье, чтобы показать мадам вдове.

С тех пор как мадам Линг в предыдущие годы была единственной, кто проверял бухгалтерские книги, ничего плохого так и не было найдено. На этот раз Нин Сюэянь сыграла злую шутку, заперев мадам Линг в зале Будды, и забрала бухгалтерские книги до того, как мадам Линг освободили. Таким образом, лавочники должны были сдать ей бухгалтерские книги. Чтобы ни под каким предлогом не допустить их отсутствия, Нин Сюэянь специально посетила их магазины, чтобы предупредить управляющих магазинов.

Большинство лавочников были приспешниками мадам Линг, поэтому они сдавали фальшивые бухгалтерские книги, чтобы получить вознаграждение от мадам Линг после ее освобождения. Но те, кто все еще был верен своему бывшему хозяину, как господин Юй, заняли выжидательную позицию. Конечно, некоторые лавочники были робки, и малейшая угроза заставила бы их сдавать настоящие бухгалтерские книги.

Тогда Нин Сюэянь смогла бы открыть правду о том, что мадам Линг прикарманила огромную разницу в доходах между истинными и ложными счетами.

И она могла бы устроить сцену, начав с этого!

Нин Сюэянь договорилась, что Минг Фэйюн приедет в поместье герцога-защитника. Без его помощи Нин Сюэянь не смогла бы сама поднять такую большую тревогу.

Теперь все заинтересованные лица собрались в Саду Счастливой Удачи, и мадам вдова очистила это место от посторонних. Очевидно, она хотела, чтобы все спокойно вели переговоры и положили этому конец.

Для мужчины было не только позорным делом присвоить приданое своей жены, но и заставило бы других думать, что он был плохо воспитанным человеком.

– Мадам вдова, что вы сделаете, чтобы восстановить справедливость в отношении моей сестры? – Минг Фэйюн поднял голову и ледяным взглядом уставился на вдовствующую герцогиню. С тех пор как умерла его сестра, он не считал мадам вдову своей теткой.

– Фейюн, здесь должно быть какое-то недоразумение. Эти магазины... – мадам вдова вздохнула и попыталась тактично объяснить это.

– Мадам вдова, если вы все еще настаиваете на этом, мы можем встретиться только в суде. Я попросил своих людей увезти этих лавочников. – Минг Фейон знал, что вдовствующая герцогиня пытается переложить ответственность, поэтому немедленно прервал ее. Он поднял голову с серьезным и холодным выражением лица.

Когда он вошел в комнату, то нарочно приказал своим охранникам оттащить двух лавочников к воротам, и стражники все еще стояли у ворот поместья.

Казалось, что Минг Фэйюн не пойдет ни на какие уступки, поэтому мадам вдова забеспокоилась:

– Фэйюн, успокойся. Я обсуждаю это с тобой. Если приданое действительно принадлежит мадам Минг, я определенно отдам все эти магазины Янь'эр, – сказала она, пытаясь успокоить Минг Фэйюна. Затем она повернулась к Нин Сюэянь и с улыбкой мягко сказала: – Янь, принеси сюда список приданого своей матери.

– Хорошо, я немедленно отправлю горничную принести его, – послушно кивнула Нин Сюэянь. Затем она зашептала Лан Нин, которая стояла рядом с ней, велев ей сказать экономке Хань из Яркого Морозного Сада, найти список приданого и принести его сюда. Лан Нин кивнула и вышла.

Услышав, что Нин Сюэянь поручила Лан Нин принести список приданого мадам Минг, мадам вдова вздохнула с облегчением. Мадам Линг сказала ей, что список приданого мадам Минг давно пропал. Без списка приданого Минг Фэйюн не мог доказать, что магазины принадлежали мадам Минг. Даже если бы в поместье Минг был список приданого, они бы заявили, что этот список не соответствует настоящему, потому что он был подделан Минг Фэйюном.

Если Нин Сюэянь не сможет найти список приданого, даже если окажется, что лавочники сдали фальшивые бухгалтерские книги, это будет семейное дело поместья герцога-защитника, и оно не будет иметь никакого отношения к Минг Фэйюну. Тогда никто не мог бы обвинить Нин Цзуаня в присвоении приданого его жены. Думая об этом, вдовствующая герцогиня вновь обрела самообладание.

– Фейюн, это правда, что твоя сестра привезла несколько магазинов в наше поместье, когда вышла замуж за Цзуаня, но потом, как ты знаешь, все было в хаосе из-за войны. Почти все поместья потеряли некоторые из своих магазинов, и только немногие из них были сохранены. Магазины, которыми мы сейчас управляем, были куплены после войны, так что они не имеют никакого отношения к мадам Минг, – лицемерно сказала мадам вдова, и улыбка на ее лице стала еще мягче.

Многие семьи были разорены, и много люди погибло во время войны, не говоря уже о магазинах. Очевидно, это оправдание выглядело очень убедительно.

Однако поместье Нин Цзуаня не было затронуто войной. После того, как предыдущая династия пала, Нин Цзуань стал новой властью нынешней династии, поэтому для него было невозможно потерять эти магазины. Было очевидно, что мадам вдова сказала это нарочно. Она планировала использовать это как предлог, чтобы завладеть приданым мадам Минг, если Нин Сюэянь не сможет найти список приданого.

Минг Фэйюна не так легко было обмануть

– Мадам вдова, давайте поговорим об этом после того, как список приданого будет доставлен сюда, – сказал он холодно, вновь обретая самообладание.

Мадам вдова подумала, что Мин Фэйюн был обманут, поэтому она сразу же спросила, ее глаза сияли:

– А что, если слуги не смогут найти список приданого?

Нин Сюэянь усмехнулась. Как она и ожидала, вдовствующая герцогиня, должно быть, вступила в сговор с мадам Линг и присвоила приданое мадам Минг, так что она кое-что знала о том, что сделала мадам Линг, и даже знала, что та украла список приданого мадам Минг! Очевидно, она сама благословила мадам Линг на это.

– А что, если список приданого будет найден? – Мин Фэйюн не ответил на вопрос мадам вдовы, но задал вопрос в ответ, холодно взглянув на Нин Цзуаня.

Увидев сарказм в глазах Минг Фэйюна, Нин Цзуань рассердился. Он должен был работать под руководством Минг Фэйюн в предыдущей династии, но теперь они оба были высокопоставленными чиновниками новой династии. Как новый могущественный чиновник, которому глубоко доверял нынешний император, как он мог вынести, что Минг Фэйюн смотрит на него свысока, когда теперь не мог даже сравниться с ним? Кроме того, он ясно дал понять, что приданое принадлежит мадам Минг.

Поэтому он выпрямился и пообещал:

– Кузен Фэйюн, не волнуйся. Если список приданого покажет, что магазины принадлежат мадам Минг, я без колебаний передам их Янь'эр. В будущем они станут приданым Янь'эр, и никому не позволено их касаться.

Минг Фэйюн повернулся к вдовствующей герцогине, как будто не верил тому, что говорил Нин Цзуань.

– Что вы об этом думаете, мадам вдова?

Нин Цзуань был так зол, что на лбу у него вздулись вены. Он был могущественным герцогом-защитником, но Минг Фейюн даже больше доверял женщине с заднего двора, чем ему, поэтому неудивительно, что он нахмурился в гневе.

– То, что сказал Цзуань – это то, что я хочу сказать. Мадам Линг уже столько лет отвечает за задний двор. Если Янь'эр может показать нам список приданого и доказать, что эти магазины принадлежат мадам Минг, конечно, мы должны вернуть их ей, – праведно сказала мадам вдова, чтобы поддержать своего сына. Но она не забыла при этом свалить вину на мадам Линг.

Нин Сюэянь не смогла сдержать усмешки. Даже если старая мадам была полностью уверена, что Нин Сюэянь не сможет найти список приданого, она все еще пыталась переложить вину на мадам Линг. Как две собаки, они будут грызть друг друга, когда окажутся в беде!

– Поскольку мадам вдова обещала мне, на этот раз я вам поверю, – усмехнулся Минг Фэйюн и насмешливо спросил: – Вы хотите, чтобы я послал слугу в мое поместье за списком приданого?

Он намекал, что если мадам вдова не верит ему, то она могла бы проверить эти два списка на соответствие.

– В этом нет необходимости! Фэйюн, я твоя тетя. Как я могу не верить тебе? – сказала вдовствующая герцогиня, махнув рукой, как будто она была очень великодушна.

Все знали, что такие списки приданого будут тщательно храниться. С тех пор как Минг Фэйюн сдался нынешней династии, поместье Минг не понесло больших потерь, и все в поместье все еще было там, поэтому список приданого должен был все еще быть в его поместье. Чтобы предотвратить любые ненужные подозрения в своей праведности, мадам вдова не попросила Минг Фэйюна принести список.

На самом деле, поскольку Минг Фэйюн передал список приданого Нин Сюэянь для непредвиденных нужд, у него больше не было копии в руке. Поэтому, если мадам вдова попросит его предоставить список, он не сможет этого сделать. Однако Нин Сюэянь предвидела, что мадам вдова не осмелится потребовать его список. Вдовствующая герцогиня была хитрым человеком, поэтому Нин Сюэянь ожидала, что она не сделает такой глупости.

– Значит, мы возьмем список приданого у Янь'эр в качестве окончательного варианта?

– Да, ты прав.

Пока они разговаривали, в комнату вбежала запыхавшаяся Лан Нин. Она протянула листок Нин Сюэянь и сказала:

– Миледи, тетушка Хань нашла список приданого мадам Минг. Вот он!

Нин Сюэянь взяла листок из ее руки и посмотрела на него. Это был тот самый документ, который Минг Фэйюн передал ей раньше.

«У нее действительно есть список приданого? – Лица мадам вдовы и Нин Цзуаня застыли в улыбках. Они обменялись взглядами и больше не могли сдерживать свой гнев. – Как могла мадам Линг быть такой беспечной? Ей не удалось украсть список приданого, но она сказала нам, что получила его. Что же теперь делать?» – они только об этом и думали.

– Янь'эр... – заговорила вдовствующая герцогиня, пытаясь помешать Нин Сюэянь показать список приданого Минг Фэйюну. Если он этого не увидит, мадам вдова найдет способ предотвратить появление списка. Мадам вдова была уверена, что Нин Сюэянь сделает, как она ей скажет. Если Нин Сюэянь все еще хочет остаться в поместье, она не посмеет ослушаться ее приказа.

Мадам вдова уставилась на Нин Сюэянь с потемневшим лицом, пытаясь незаметно надавить на нее. Однако именно в этот момент произошло нечто неожиданное.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.