/ 
Коварная Первая Дочь Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2058.%20%D0%92%D1%81%D0%BF%D0%BB%D1%8B%D0%BB%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D1%81%20%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%BC%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%A1%D1%8E%D1%8D%D1%8F%D0%BD%D1%8C/6159797/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2060.%20%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BA%20%D0%BE%D1%82%20%D1%82%D0%B5%D1%82%D0%B8%20%D0%A1%D1%8F%D0%BD/6479608/

Коварная Первая Дочь Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства

Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства

.

И с этим лекарством также была проблема!

Взгляд вдовствующей мадам изменился, как только она услышала это!

Старая герцогиня была уже напугана своим лекарством. Когда она услышала, что что-то не так и с лекарством Нин Сюэянь, она мрачно посмотрела на чашку с отваром и спросила слегка дрожащим голосом:

– Что случилось?

Лекарка снова понюхала запах и твердо сказала:

– Мадам вдова, отвар тоже отравлен! И яд в нем такой же, как и в вашем лекарстве.

Нин Сюэянь слегка нахмурилась и небрежно возразила:

– Разве мои лекарства были взяты у бабушки? Это невозможно. В прошлый раз я не использовала лекарства. Они были доставлены непосредственно из поместья.

Но от ее слов лицо вдовствующей мадам стало еще более зловещим!

– Пожалуйста, проверьте нашу юную леди! – Цинъю уловила намек в словах Нин Сюэянь и упала на колени перед лекаркой.

Вдовствующая мадам мрачно кивнула.

Лекарка подошла к Нин Сюэянь и проверила ее пульс. Через некоторое время она нахмурилась и взяла другую руку Нин Сюэянь, чтобы снова почувствовать ее пульс.

– Я… меня… невозможно вылечить? – напряженно спросила Нин Сюэянь.

– Нет... – лекарка смутилась и осмотрелась.

Вдовствующая мадам поняла и махнула рукой, чтобы все слуги покинули комнату, кроме двух ее приближенных.

– В чем дело? – спросила вдовствующая мадам с мрачным видом.

Она должна заботиться о замухрышке. Третий принц ясно выразил свое отношение к Нин Сюэянь и свое желание жениться на ней. Хотя ее внучка будет только его со-супругой, она завоевала благосклонность третьего принца. Третий принц лично вручил подарки для Нин Сюэянь, что явно свидетельствовало о его особом отношении к девчонке.

Ничего не должно случиться с Нин Сюэянь в такой решающий момент!

– Мадам вдова, длительное употребление этого яда приведет не только к смерти, но и к несчастью... – нерешительно заговорила старуха-лекарка и с сомнением посмотрела на бледное лицо Нин Сюэянь.

Видя, что все идет по ее плану, Нин Сюэянь прикрыла глаза, пряча ледяной взгляд. Мадам Линг добавляла не слишком много яда в ее лекарство. Именно она сознательно подмешала так много этого яда ко всем своим лекарствам.

Таким образом, старуха-лекарка могла легко унюхать его.

– Просто скажи. Я выдержу это! – спокойно сказала Нин Сюэянь со слабой улыбкой на лице.

Она по-прежнему держалась грациозно и сохраняла такую выдержку перед лицом бедствий, на которую мало кто из мужчин был способен.

Вдовствующая мадам невольно начала придавать еще больше значения Нин Сюэянь.

– Говори, как есть! – с озабоченным видом велела мадам вдова.

По лицу лекарки было видно, что дело весьма серьезное!

– Это лекарство очень вредно для здоровья людей. Длительное использование приведет к смерти. Но для молодых женщин, это еще страшнее, оно также сделает их... бесплодными!

Бесплодная?

– Ах! Наша юная леди через несколько лет выйдет замуж. Что будет, если об этом узнает ее будущий муж? – в смятении вскрикнула потрясенная Цинъю.

Ее будущий муж? Лицо вдовствующей мадам внезапно побледнело, как полотно. Она сейчас так злилась, что готова была собственными руками разорвать мадам Линг.

Нин Сюэянь была в фаворе у третьего принца и выйдет за него замуж. Она была красива и разумна, после замужества ей еще долго будет благоволить третий принц. Если однажды он обнаружит, что именно мадам Линг сделала Нин Сюэянь бесплодной, и тем самым лишила его детей от любимой жены, этот брак станет катастрофой для поместья герцога-защитника.

Вдовствующая мадам была очень сердита и хотела убить госпожу Линг прямо сейчас, когда она думала о конечном результате этого многообещающего брака.

– Меня можно вылечить? – Хотя лицо Нин Сюэянь было бледным, она все еще оставалась спокойна и даже заставила себя улыбнуться. Она не спрашивала о причинах, а прямо спрашивала о решении проблемы.

Отравление мадам вдовы было непосредственно связано с личной старшей служанкой Нин Юлин, которая была доверенной подручной мадам Линг. Хотя не было никаких доказательств того, что мадам Линг отравила свекровь, люди, которые видели весь процесс, не сомневались, что это приказала сделать мадам Линг. Как могла старая служанка по своей воле отважиться отравить вдовствующую мадам?

Теперь этот вид яда всплыл снова. И лекарство Нин Сюэянь тоже было взято из поместья. Каждый мог себе представить, кто отравил Нин Сюэянь. Кроме того, смерть мадам Минг от отравления тоже была связана с мадам Линг.

Но слова Нин Сюэянь показали, что она не хочет никого привлекать к ответственности. Пятая внучка была так великодушна, что лицо мадам вдовы смягчилось. Она при этом еще больше разозлилась на мадам Линг. Затем она повернула голову и поманила бабку-лекарку к себе.

Лекарка нахмурилась и не стала прямо выражать свои мысли, но значение ее слов ясно поняли присутствующие в комнате:

– Пятая юная леди была отравлена в течение длительного времени, и ее организм серьезно пострадал. Сейчас она нуждается в тщательном уходе, чтобы она могла оправиться.

Нин Сюэянь очень долго травили, и ее невозможно полностью вылечить. Сможет ли она иметь детей в будущем, все еще оставалось неясным, все зависело не только от ее будущего лечения, но и от ее судьбы.

Старая герцогиня хотела, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за третьего принца, но теперь она колебалась. Очень вероятно, что Нин Сюэянь останется бездетной. Если третий принц, став императором, обвинит в этом поместье герцога-защитника, они все лишатся голов.

С другой стороны, если у Нин Сюэянь не будет детей после того, как она выйдет замуж за третьего принца, она может вскоре потерять любовь третьего принца, и поместье герцога-защитника не сможет сохранить славу и богатство, опираясь на ее высокое положение.

Мадам вдова очень сильно возненавидела мадам Линг, пока она хладнокровно просчитывала возможные будущие результаты.

– Сюэянь, сколько у тебя осталось этого лекарства?

Нин Сюэянь на мгновение задумалась и ответила:

– От лекарств, которые я привезла из поместья, почти ничего не осталось. Есть около десяти доз. Когда я приехала в храм, я взяла с собой немного. Вскоре после этого мама прислала мне несколько доз. Я думаю, она боялась, что у меня кончились лекарства.

– Принеси их и покажи мне! – велела вдовствующая мадам.

Нин Сюэянь кивнула и поручила Цинъю принести их. Через некоторое время перед вдовствующей герцогиней поставили десять доз лекарства. Лекарка осмотрела их одну за другой и, наконец, повернулась к вдовствующей мадам:

– Мадам вдова, все десять доз отравлены. Пятая юная леди сейчас очень слаба. Если она будет принимать этот яд еще месяц или два, боюсь, у нее никогда не будет детей.

Все было предельно ясно. Наверняка это мадам Линг отравила Нин Сюэянь. Мадам вдова была бледна, ее лицо посерело и стало ужасным.

– Сюэянь, тебе лучше отдохнуть. Я обязательно займусь этим вопросом, – вдовствующая мадам успокоилась и утешила Нин Сюэянь.

Даже если мадам Линг родила Нин Цзуаню сына, старая герцогиня не позволит ей быть настолько своевольной. Она повернула голову и сказала тетке Цинь с ледяным холодом в голосе:

– Сообщи поместью. Скажи, что пятая барышня – почтительная и послушная дочь. С сегодняшнего дня она будет получать такое же содержание, как и вторая юная леди, и все ее предметы повседневного обихода будут поставляться с моего склада.

Тетка Цинь поспешила кивнуть головой.

Это означало, что вдовствующая герцогиня взяла Нин Сюэянь под свое крыло, и отныне будет защищать ее.

– Спасибо, бабушка, – с благодарностью произнесла Нин Сюэянь.

Глядя на благодарное лицо Нин Сюэянь, удовлетворенная вдовствующая герцогиня встала. Затем она ушла со своими слугами, сказав Нин Сюэянь напоследок:

– Ну, вот и все. Слуги в поместье слишком коварны. Твоя мать должна преподать им строгий урок. Вот, упакуй обратно все лекарства.

Глядя на старую вдову, которая помпезно ушла в окружении слуг, Нин Сюэянь мысленно ухмыльнулась. Перед уходом старая карга сказала ей, что ее отравление было ошибкой слуг, и не имело никакого отношения к мадам Линг. Этот вопрос будет решен так же, как и раньше. Кто-то из слуг будет наказан, а мадам Линг опять все спустят с рук.

К их сожалению, на этот раз Нин Сюэянь не снимет мадам Линг с крючка.

Девушка разыграла такое шоу, чтобы старуха-вдова не могла случайно определить ее брак и должна была тщательно его пересмотреть. Кроме того, одной из ее целей было разоблачить злодеяния мадам Линг.

Как она могла так легко дать мадам Линг отвертеться и на этот раз?

Старуха-герцогиня хотела скрыть преступление главной невестки, но Нин Сюэянь раскроет его...

Почтительно проводив вдовствующую мадам в коридор и увидев, что она исчезла за пределами двора, Нин Сюэянь вернулась в дом.

Цинъю зашла следом за хозяйкой и с негодованием выпалила:

– Миледи, мадам вдова слишком несправедлива и снова помогает первой мадам. Она даже забрала отравленное лекарство!

Лекарство было доказательством того, что первая мадам отравила Нин Сюэянь. Помощь вдовствующей герцогини мадам Линг была слишком очевидна, она даже забрала доказательства.

– Цинъю, да не волнуйся ты так. Наша юная леди уже предусмотрела это! – улыбнулась Лан Нин, достала две дозы лекарства из коробки с вещами Нин Сюэянь и положила их перед Цинъю.

Они были точно такими же, как те, что были показаны вдовствующей мадам, и также были посланы мадам Линг. Кроме того, к ним уже добавили дополнительный яд.

– К счастью, наша юная леди додумалась до этого, иначе наши усилия были бы напрасны! – Подумав о дальновидности Нин Сюэянь, Цинъю довольно улыбнулась. Затем она повернулась, чтобы задать Нин Сюэянь вопрос: – Миледи, что нам теперь делать?

Нин Сюэянь присела рядом, сделала глоток чая и расслабилась, со слабой улыбкой на лице глядя на небо за окном.

– Лан Нин, разузнай, уехал ли из храма княжеский наследник окружного принца Ли.

Хотя княжеский наследник Ли избавился от этого скандала, его репутация, должно быть, сильно пострадала.

Нин Юлин была гулящей, но княжеский наследник Ли также вел себя как подонок. Он не должен был показывать посторонним такой вульгарный портрет благородной леди!

Вдовствующая супруга поместья окружного принца Ли хотела, чтобы Нин Юлин вышла замуж за ее внука, но после такого скандала они так и не объявили о своей свадьбе. Даже вдовствующей супруге Ли опротивела Нин Юлин, потому что ее внук был вовлечен в этот скандал из-за нее.

Все знали, что вдовствующая супруга Ли очень любила своего внука. Вероятно, она также надеялась, что для мадам Линг и Нин Юлин наступят плохие дни!

К тому же, похоже, что циветта была любимицей вдовствующей супруги Ли...

– Да, миледи. Я сейчас узнаю, – кивнула Лан Нин, повернулась и вышла.

***

Третий принц положил кисть на чернильницу, взял полотенце, протянутое служанкой, чтобы вытереть руки, и неторопливо переспросил:

– Она отказалась выйти за меня замуж?

– Да. Я слышал, что вдовствующая герцогиня Нин в гневе помчалась к ней. Ваше Высочество, Вы августейший третий принц. Она неблагоприятная пятая мисс из поместья герцога-защитника. Почему вы так хотите на ней жениться? Как она посмела отказать вам? Может быть, она передумает, когда вернется в поместье герцога-защитника, – с негодованием сказал возмущенный офицер.

Его хозяин был нежен и воспитан, и бесчисленные юные леди мечтали выйти за него замуж. Нин Сюэянь невероятно повезло, что она понравилась его хозяину. Но эта ничтожная женщина осмелилась отказаться, и это разозлило верного охранника!

Красивый третий принц улыбнулся. Он хотел бы поддержать Нин Сюэянь, но почему она отказалась от его помощи?

– Это не имеет значения. Я просто хочу знать отношение ее семьи. Я не ожидал, что она пойдет наперекор вдовствующей герцогине, – невозмутимо сказал он.

На самом деле третий принц был сильно раздражен. Он ясно выразил желание жениться на ней, но она отказалась. Однако он непременно женится на этой дочери герцога-защитника. Он с нетерпением ждал, как она ответит в следующий раз!

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.