/ 
Коварная Первая Дочь Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20290.%20%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B8%20%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%BD%D1%8F%D0%BD%D1%8E%D1%88%D0%BA%D0%B0%20%D0%9B%D0%BE/6160029/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20292.%20%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5/6160031/

Коварная Первая Дочь Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери

Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери

.

Размышляя об этом, тетя Хань сильно рассердилась. Она согласилась взять для своей юной леди несколько служанок на выбор, но несколько лучших уже были отправлены в двор Туманов.

Более того, среди оставшихся женщин некоторые были потом посланы к младшей наложнице Сюй. Однако той удалось до этого, будучи еще горничной, пристроить свою больную сестру в Яркий Морозный Сад обходным путем. Изначально для Яркого Морозного Сада было разрешено отобрать всего несколько девушек. С добавлением больного человека, возможностей слуг стало еще меньше. Таким образом, прислуга с трудом справлялась со всеми задачами по хозяйству.

Выражение лица Нин Сюэянь слегка изменилось, когда она вспомнила присланную к ней служанку, которую позже перевели в двор Туманов. Этот вопрос не только раскрыл заговор Нин Циншань против нее, но и степень власти Нин Циншань в поместье герцога-защитника. Когда она все еще была в монастыре, ее доверенный подчиненный устроил все в поместье по ее приказу.

Как она могла сделать это так незаметно? Что за человек была Нин Циншань на самом деле? А какие отношения у нее с Великим Наставником Йа? Были ли горничная, которая взяла на себя вину у ворот поместья, и пронырливая горничная в кабинете, присланы Великим Наставником Йа? Что же она хотела сделать в союзе Великим Наставником Йа? Или Великий Наставник Йа тоже знал, что у Нин Цзуаня был военный медальон из предыдущей династии и охотился за ним?

Поскольку это был военный медальон из предыдущей династии, он, несомненно, был бесполезен. Почему так много людей держат это в уме? И Ао Чэньи, и Великий Наставник Йа сражались за этот военный медальон.

Поскольку все знали, что у Нин Цзуаня есть такой военный медальон, как он мог его сохранить? Хотя он обладал некоторой властью, Великий Наставник Йа был значительно выше его по статусу, не говоря уже об Ао Чэньи. Как же они могли не иметь возможности заставить Нин Цзуаня отдать его?

Однако оба они действовали очень скрытно. Что же означал этот военный медальон?

– Миледи, миледи...

Услышав голос Лан Нин, Нин Сюэянь очнулась от своих мыслей. Она протянула руку и коснулась висков. Ее черные нефритовые глаза были темными и глубокими.

– Лан Нин, позавчера Цин снова заболела? Сходи к ней попозже. Может быть, она что-то расскажет о той партии горничных, привезенных в поместье. Посвяти ее в детали дела.

Она будет деликатно и осторожно справляться с любыми трудностями. Поскольку Нин Циншань хотела воспользоваться услугами присланных в поместье служанок, она должна была заранее подготовиться. Независимо от того, откуда Нин Циншань пришла, она не выпустит ее из своих когтей, потому что та безжалостно убила мадам Минг и ранее подставила ее, обвинив в жестоком обращении с ней.

***

В кабинете Нин Цзуань расхаживал в полном отчаянии. Немного подумав, он вышел из комнаты.

Молодой слуга поспешил за ним и спросил:

– Ваше Сиятельство, куда вы идете?

– Я иду в Сад Счастливой Удачи! – холодно сказал Нин Цзуань.

На этот раз он был полон сомнений насчет Нин Циншань. Он не был уверен по поводу ее жемчужного цветка, поэтому велел слуге поднять раздавленный жемчужный цветок и положить его в небольшую коробку, собираясь показать его вдовствующей мадам.

Хотя жемчужный цветок был раздавлен, и даже зимний жасмин на нем смят и порван, Украшение все еще сохраняло форму жемчужного цветка. Пока Нин Цзуань не мог быть уверен во всем, он не мог успокоиться. Ему казалось, что он чувствует смутное ощущение большой опасности, как будто кто-то тайно наблюдает за каждым его шагом.

Если поведение Нин Циншань было действительно сомнительным, то и человек, который поручил ее его заботам, также был бы под подозрением. Он намеренно послал Нин Циншань к нему с какой-то целью. Было ли в этом что-то, о чем он не знал?

Все знали, что принц Йи был самым влиятельным человеком при дворе. Однако император думал иначе. А он, Нин Цзуань, был верен императору, поэтому всем сердцем следовал его воле. Сейчас он хотел найти покровителя для своего сына. В последнее время он был уверен, что все будет хорошо. Если бы двух его дочерей отправили в два поместья принцев соответственно, ему больше не о чем было бы беспокоиться.

Тем не менее, скандал с Нин Циншань произошел именно в это время. Если у нее появились собственные планы выйти замуж, и эти планы шли вразрез с волей поместья герцога-защитника, он должен быть более осторожным.

По пути он постепенно успокаивался и немного сбавил шаг. Во всяком случае, вопрос с этой рыскающей горничной все еще требовал тщательного расследования, поэтому ему не следовало так волноваться в данный момент.

Пока он размышлял об этом, он услышал, как кто-то шепчется за кустами. Это был женский голос. В прошлом он бы не остановился, услышав женский шепот, но сегодня, помня о служанке в своем кабинете, он не удержался и холодно спросил:

– Кто там? Чего ты тут шныряешь?

– Это ты... отец? Прости, я не знала, что ты будешь здесь в это время, и невольно потревожила тебя.

Нин Сюэянь, держась за руку Лан Нин, вышла из-за большого дерева. Она никогда не выглядела очень крепкой, поэтому у всех вызывала ощущение, что она была хрупкой и тонкой, как тростинка. Однако сдержанная холодность в ее глазах придавала ей элегантный и спокойный вид.

– Что ты здесь делаешь? – недовольно посмотрел на нее Нин Цзуань, показывая свое плохое настроение.

– Я собиралась отнести третьей сестре две книги. Она услышала, что я взяла несколько книг из твоего кабинета, но когда направлялась ко мне, случилось нечто неожиданное, – грациозно и спокойно сказала Нин Сюэянь. Ее голос был нежным и успокаивающим.

Нин Цзуань искоса взглянул на нее и спросил:

– И что же у нее случилось?

– Я слышала, что горничная по неосторожности сломала кусок нефрита, оставленный матерью третьей сестры. Третья сестра была опечалена этим и срочно вернулась в двор Туманов. Я не представляю, как эта бестолковая горничная могла сломать такую важную вещь. Неудивительно, что третья сестра была снова расстроена, – мягко объяснила Нин Сюэянь.

Нефрит? Нин Цзуань нахмурился. Он не помнил, что когда принес девочку, у нее был кусочек нефрита, оставленный ее родной матерью. В поместье Нин Циншань не говорила ему, что у нее есть памятный подарок от матери. Он вспомнил, что когда она приехала в поместье герцога-защитника, то утверждала, что недавно пережила ужасное потрясение и ничего не помнит о своих родителях, когда вдовствующая госпожа спросила ее об этом.

«Когда же появился этот кусочек нефрита, оставленный ее матерью? И что значит – была снова расстроена?» – В глазах Нин Цзуаня мелькнуло подозрение, и он не смог удержаться, чтобы не нахмуриться.

Обстоятельства, касающиеся Нин Циншань, становились все более и более подозрительными!

Глядя на бледное лицо Нин Сюэянь, Нин Цзуань почувствовал жалость к ней и мягко сказал:

– Здесь всего две книги. Пусть горничная отнесет их сама.

– Это не так уж сложно, и мне нужно пойти самой. Я не знаю, что случилось с третьей сестрой. Только что она послала ко мне свою кормилицу за книгами, но из-за моей вывихнутой лодыжки тетя Ло повела мою горничную в город, чтобы найти доктора и купить лекарства. Сейчас она пока еще не вернулась. Третья сестра, должно быть, волнуется, так что я схожу и успокою ее, – невинно пояснила Нин Сюэянь, как будто не понимая, что он имеет в виду.

«Когда хозяйка в печали, старая мамка услужливо занимается чужими делами? – Лицо Нин Цзуаня словно покрылось инеем. – Может ли быть что-нибудь более странное, чем это?»

Взгляд Нин Цзуаня упал на руку Лан Нин, которая держала книги, а затем на чуть отставленную левую ногу Нин Сюэянь, с которой девушка пыталась снять нагрузку. В его взгляде появилось немного теплоты.

– У тебя нога повреждена, вернись к себе и хорошенько отдохни. Зачем тебе сейчас идти в двор Туманов? Возвращаться. У меня есть еще несколько книг стихов, и я чуть позже прикажу отнести их твоей третьей сестре.

Нин Сюэянь не ожидала, что Нин Цзуань будет говорить так заботливо. Сначала она была потрясена, но потом склонила голову и почтительно сказала:

– Да, отец. Тогда... я пойду в свой двор!

– Хорошо! – Нин Цзуань махнул рукой, показывая, что она может идти.

– Да, отец!

Нин Сюэянь кивнула, повернулась, взяла Лан Нин за руку и с трудом пошла по дороге. Шагнув вперед, она немного замедлила левую ногу. К счастью, она двигалась медленно. Слева ее поддерживала Лан Нин, поэтому люди, которые не знали о растяжении, не могли сразу сказать, что она была травмирована.

Похоже, она нарочно не хотела, чтобы кто-нибудь узнал о ее вывихнутой стопе.

Увидев, что Нин Сюэянь вот-вот скроется за деревьями, Нин Цзуань внезапно окликнул ее:

– Янь'эр...

Нин Сюэянь удивленно обернулась и растерянно посмотрела на него. Несмотря на то, что была зима, на ее бледном лбу выступила испарина, но девушка выдавила из себя улыбку. Ее хрупкая фигурка дрожала на холодном ветру. Однако она выпрямилась, не выказывая ни малейших признаков робости или болезненности.

Хотя ей явно было больно, Нин Сюэянь изо всех сил старалась сохранить достоинство благородной юной леди. Взгляд Нин Цзуаня стал еще более мягким, и он даже продемонстрировал редкое проявление доброты, которое Нин Сюэянь никогда не видела прежде:

– Янь'эр, будь осторожна. Ты поедешь во дворец через несколько дней. Не пропусти ни одного важного события из-за своего вывиха. Если тебе что-нибудь понадобится, пришли горничную сюда и ничего не делай сама.

Услышав это, Нин Сюэянь мысленно посмеялась, но с благодарностью посмотрела на него:

– Спасибо за заботу, отец. Мне ничего не нужно.

– Иди же! – С блеском в глазах, Нин Цзуань кивнул, показывая, что она может уйти.

Снова Нин Сюэянь взяла Лан Нин под руку и пошла по дороге. Он больше не останавливал ее. Когда он увидел, что силуэт Нин Сюэянь исчез, он немного постоял в задумчивости и направился прямо в Сад Счастливой Удачи.

Увидев, что Нин Цзуань уходит, Лан Нин прошептала Нин Сюэянь:

– Миледи, герцог больше не наблюдает за вами! – Она вытащила носовой платок, чтобы вытереть холодный пот со лба Нин Сюэянь.

Конечно, это было правдой, но не из-за боли в ноге, а из-за боли в руке. Вот только что, когда Нин Цзуань хотел, чтобы она вернулась, Нин Сюэянь сильно ущипнула себя одной рукой. Ее острые ногти глубоко впились в тело, отчего холодный пот выступил на лбу. Только после этого она повернула голову. Иначе Нин Цзуань заподозрил бы ее в плутнях.

Теперь, по мнению Нин Цзуаня, она не была подозреваемой.

Так называемые кровные отношения и отношения между отцом и дочерью были не более чем шуткой. Нин Цзуань никогда не проявлял к ней никакой любви. Сейчас причина, по которой он обращался с ней более ласково, заключалась в том, что она принесет пользу поместью герцога-защитника.

Но на их беду, у нее никогда не было никаких теплых чувств к семейству Нин.

Она могла бы признать отношения матери и дочери с мадам Минг, но она ненавидела Нин Цзуаня и все, что он олицетворял собой. В огромном поместье герцога-защитника она не чувствовала никакого тепла.

Впрочем, она совсем не желала говорить с ними о тепле, потому что между ними было много долгов крови. Несчастная, робкая, но добрая Нин Сюэянь, пятая юная леди поместья герцога-защитника, уже была мертва. Та, кто выжила, была Нин Цзыин, которая переродилась кровожадной и была полна ненависти…

Нин Сюэянь взяла у горничной носовой платок, вытерла холодный пот со лба и усмехнулась:

– Давай вернемся! Посмотрим, как поместье герцога-защитника будет праздновать весенний праздник!

Сегодня был канун Нового года, однако все в поместье герцога-защитника были полны подозрений, сомнений и страхов.

Как интересно!

Лан Нин посмотрела на улыбку, затаившуюся в уголках губ ее юной хозяйки. Это была нежная улыбка, но так или иначе, она вызвала у горничной странное и пугающее чувство…

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.