/ 
Коварная Первая Дочь Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20259.%20%D0%9E%D0%BD%20%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D1%82%D0%B5%D0%BC%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%BC%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%20%D0%B8%D1%89%D1%83/6159998/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20261.%20%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%A7%D1%8D%D0%BD%D1%8C%20%D0%A6%D0%B8%D0%BD%D0%B0/6160000/

Коварная Первая Дочь Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?

Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?

Перевод: Sv_L

.

Пока они разговаривали, Нин Сюэянь отложила книгу и грациозно подошла к ним. Она вежливо поклонилась молодому человеку.

– Господин, вы из Академии Цинъюнь?

– Это так! – Хотя юноша был немного недоволен, он все же вежливо поклонился Нин Сюэянь, прежде чем ответить на ее вопрос. Очевидно, он был хорошо воспитан.

Нин Сюэянь с улыбкой продолжала:

– Господин, мы собирались в Академию Цинъюнь, чтобы кое-что отдать студенту. Интересно, может, вы его знаете? Господин, вы не могли бы позвать его ко мне, когда вернетесь в Академию?

– О ком вы говорите? – молодой человек смерил взглядом Нин Сюэянь. Однако он не мог ясно видеть ее лицо, разве что смутно догадывался, что под вуалью была юная девушка.

– Нин Хуайцзин. Вы его знаете, господин? – тихо спросила Нин Сюэянь.

Нин Хуайцзин? Молодой человек был так потрясен, что его веко непроизвольно дернулось, а взгляд стал еще холоднее. Он пристально посмотрел на Нин Сюэянь и через некоторое время ответил:

– Какие у вас с ним отношения? Почему вы его ищете?

– Я вовсе не ищу его. Мой отец попросил меня передать ему пакет. А что касается наших отношений, может быть, он племянник моего отца из нашего клана. – Нин Сюэянь взглянула на плотно сжатые губы молодого человека. Теперь холод в его глазах исчез, но она только что ясно это увидела.

– Лан Нин, принеси мне сумку. Я попрошу этого молодого господина отнести ее в Академию, – повернув голову, Нин Сюэянь сказала горничной.

Услышав это, Лан Нин побежала вниз. Вскоре она принесла наверх небольшую сумку и положила ее на стол перед молодым человеком.

Молодой человек усмехнулся, когда посмотрел на сумку. Он больше не был мягким и застенчивым, он стал немного агрессивным.

– У Нин Хуайцзина нет никаких высокопоставленных официальных родственников. Мисс, я думаю, вы ошибаетесь. – С этими словами он сломал кисточку в руках и бросился вниз, не глядя на девушек.

В окно второго этажа Нин Сюэянь увидела, как он выходит из книжного магазина. Он был так зол, что даже бросил переписывать книгу!

– Миледи, что же нам делать?

Глядя, как молодой человек уходит, Лан Нин забеспокоилась. Они пришли в магазин ради Нин Хуайцзина. Как он мог быть таким нетерпеливым и уйти так быстро?

Эта сумка содержала больше, чем просто одежду и книги.

– Отдай сумку владельцу магазина и попроси его передать ее Нин Хуайцзину из Академии Цинъюнь.

Нин Сюэянь слегка удовлетворенно улыбнулась. Она была довольна, потому что Нин Хуайцзин не казался счастливым, когда услышал, что поместье герцога-защитника передало ему что-то. Холод в его глазах изменил его нежный образ, но это сделало Нин Сюэянь более довольной им.

Ей не нужен был слишком добрый человек. Если бы он был слишком мягок, то кончил бы так же печально, как Нин Цзыин.

Казалось, что Нин Хуайцзин также ненавидит Нин Цзуаня, как и Нин Сюэянь, поэтому он был бы идеальным человеком, чтобы помочь ей справиться с герцогом.

Всегда считалось, что Нин Цзуань очень любил мадам Линг и, чтобы сделать ее своей законной женой, он даже обманул и унизил свою первую законную жену. Однако никто бы не подумал, что у Нин Цзуаня есть еще один незаконнорожденный ребенок. Этот молодой человек выглядел примерно ровесником Нин Хуайюаня, и между ними не могло быть большой разницы в возрасте. После его рождения Нин Цзуань никогда не упоминал о нем при людях, и никто не знал, кто он такой. Впоследствии он отправил сына учиться в Академию Цинъюнь.

Хотя Академия Цинъюнь была ничем не примечательна в столице и могла считаться только третьеклассной академией, многие студенты ходили туда учиться, поэтому обучение не могло быть дешевым. Нин Хуайцзин учился в этой академии с самого раннего возраста, и к настоящему времени он проучился там уже почти десять лет. Его одноклассники знали только, что его семья была бедной, а его мать – вдовой. Кроме этого, они ничего о нем не знали.

Когда он подрос, то стал помогать своему наставнику переписывать книги в книжном магазине, а когда у него было свободное время, он запоем читал книги, чтобы приобрести знания. Через несколько лет он стал хорошо известен в Академии Цинъюнь. Не только учителя были о нем высокого мнения, но и одноклассники уважали его.

Нин Сюэянь с подозрением отнеслась к Нин Цзуаню, поэтому она поручила Лан Нин отправиться в Академию Цинъюнь, чтобы узнать информацию о студенте, чья фамилия была Нин. Лан Нин назвала ей имена нескольких студентов. Когда она услышала имя Нин Хуайцзин, у нее возникло ощущение, что это именно тот человек, которого она искала. Она слышала, что Нин Хуайцзин проводил несколько часов в книжном магазине каждый день, поэтому она специально приехала сюда, чтобы встретиться с ним.

Теперь она была им очень довольна.

Из-за Нин Хуайюаня никто не мог сбить мадам Линг с ног. Поскольку мадам Линг была матерью Нин Хуайюаня, Нин Сюэянь была уверена, что в будущем мадам Линг почти непобедима. Однако если бы у Нин Хуайюаня или Нин Цзуаня не было другого сына, который был бы более выдающимся, чем герцог, Нин Хуайюань в будущем не мог бы стать наследником поместья герцога-защитника.

Теперь ей нужно было осторожно приблизиться к Нин Хуайцзину и постепенно сбить его с толку.

Нин Сюэянь знала, что ей следует быть терпеливой, и ей нет необходимости действовать в спешке. Она даст остальным узнать об этом человеке в нужное время. Интересно, что подумает вдовствующая герцогиня, когда ей скажут, что у нее есть еще один непризнанный семьей внук, выросший за пределами поместья?

Они отдали сумку бухгалтеру книжного магазина. Конечно, бухгалтер знал любимого ученика своего хозяина. Он сразу же пообещал, что передаст сумку Нин Хуайцзину, когда услышал, что в сумке были некоторые вещи и книги от семьи юноши. По тому, как одевались Нин Сюэянь и Лан Нин, бухгалтер мог сказать, что они были из богатой семьи. Он был немного удивлен, потому что никогда не слышал, чтобы у молодого господина Нина были богатые родственники. Однако, поскольку они больше ничего не хотели говорить ему, он не осмеливался расспрашивать больше.

Нин Сюэянь села в экипаж вместе с Лан Нин и приказала кучеру немедленно отвезти их обратно в поместье герцога-защитника. Вернувшись в поместье, она отправилась во двор вдовствующей герцогини, чтобы поздороваться с ней.

Мадам вдова была немного удивлена, когда увидела, что Нин Сюэянь возвращается так рано.

– Ты ведь ездила в поместье герцога-хранителя, не так ли? Почему ты вернулся так быстро? – спросила она.

Мадам вдова бросила взгляд в окно и прикинула, что еще даже не полдень, поэтому она была удивлена возвращением Нин Сюэянь с празднования дня рождения.

– Две юные леди из поместья герцога-хранителя поссорились, поэтому все гостьи вернулись в свои поместья, – тихо объяснила Нин Сюэянь. Она знала, что не сможет утаить этого от старой вдовы, потому что вскоре эта новость разлетится по всей столице. Конечно, она не станет скрывать эту новость ради репутации Хэн Ювань.

– Две юные леди поссорились на глазах у стольких людей? – нахмурившись, спросила вдовствующая мадам. Она была удивлена, что поместье герцога-хранителя оказалось таким неуправляемым. Две юные леди зашли слишком далеко, чтобы ругаться на глазах у гостей. Как бы они ни ненавидели друг друга, они должны решать свои проблемы тихо и в частном порядке.

– Они ругались некоторое время, а затем вторая юная леди столкнула старшую юную леди в озеро, – кратко рассказала ей Нин Сюэянь.

– Герцог-хранитель становится все более никчемным и не может контролировать даже своих дочерей! Не будь близка к людям из таких скандальных семей. Они обращаются с дочерью наложницы даже лучше, чем с дочерью законной жены, поэтому неудивительно, что их семьи приходят в упадок. – Мадам вдова презрительно отозвалась о высокопоставленном чиновнике, как будто считала унижением, если бы у нее была хоть какая-то связь с поместьем герцога-хранителя.

С легким сарказмом в глазах Нин Сюэянь презрительно отнеслась к претенциозным словам старой вдовы.

Мадам вдовствующая герцогиня, обвиняя других, казалось, не понимала, что поместье герцога-защитника было не лучше, чем поместье герцога-хранителя или герцога мира. В какой-то степени поместье герцога-защитника было еще более бесстыдным. Впрочем, люди еще не узнали всех их грязных делишек.

Попрощавшись с вдовствующей герцогиней, Нин Сюэянь вернулась в Яркий Морозный Сад. Цинъю принесла для Нин Сюэянь корзину еды из кухни, когда узнала, что хозяйка вернулась. Это случилось в обеденное время.

После напряженного утра Нин Сюэянь действительно устала. Но, поскольку ее поездка была настолько плодотворной, она была в хорошем настроении и съела немного больше еды, чем обычно. После того, как Нин Сюэянь пообедала, Цинъю убрала со стола и вручила ей пригласительную карточку.

– Миледи, люди четвертого принца принесли это вам, сказав, что четвертый принц приглашает вас посмотреть праздник фонарей на этот Новый год.

Это были традиционные обычаи: наслаждаться фонариками, плывущими по реке, и смотреть гонки лодок дракона на Новый год. В этот веселый день люди были менее стеснительны, и даже благородным юным леди не нужно было носить занавешенные шляпы, когда они выходили в город. Кроме того, они могли бы допоздна погулять со своими друзьями.

Поговаривали, что в этот день храбрецы признаются в любви своей любимой девушке, и та не сочтет это оскорбительным.

Нин Цзыин уже три года подряд смотрела шоу фонарей в один и тот же день. Каждый год Ся Юхан сопровождал ее, когда она любовалась праздником. Однако в первый год он провел этот праздник только с ней одной. В течение следующих двух лет Нин Цзыянь постоянно была с ними. Хотя Нин Цзыин не знала о любовной связи между Ся Юханом и Нин Цзыянь, она чувствовала, что фонари были для нее уже не так привлекательны, как раньше.

Это будет ее первый раз, когда она посмотрит шоу фонарей после перерождения. Она совсем не ожидала, что четвертый принц пришлет ей приглашение.

Нин Сюэянь вернула пригласительную карточку Цинъю и спокойно сказала:

– Верни приглашение четвертому принцу. Поблагодари его от моего имени за приглашение и скажи ему, что я буду смотреть шоу фонарей с моими сестрами из нашего поместья.

Конечно, хозяева поместья герцога-защитника будут наблюдать за парадом фонарей в этот праздничный день. Хотя в предыдущие годы Нин Сюэянь никогда не выходила с другими обитателями поместья в этот день, она знала, что герцог-защитник зарезервирует столики в ресторанах по обе стороны озера, где будут проходить гонки на лодках-драконах. После просмотра шоу фонарей они будут наблюдать за гонкой лодок-драконов.

Она узнала об этом от Нин Цзыянь. Очевидно, как одинокая девушка, которая была только дальней родственницей Нинам, Нин Цзыин была недостойна наблюдать с ними за гонками лодок-драконов из ресторана.

– Миледи, я боюсь, что мадам вдова будет недовольна, если вы сейчас откажетесь от приглашения четвертого принца, – с беспокойством сказала Цинъю, глядя на пригласительную карточку в своих руках.

Служанка мадам вдовы, тетка Цинь, принесла ей пригласительную карточку, так что, очевидно, мадам вдова знала об этом и согласилась принять приглашение четвертого принца. Возможно, мадам вдова будет недовольна, если Нин Сюэянь отправит приглашение обратно.

Нин Сюэянь прекрасно понимала, о чем думает вдовствующая герцогиня, и знала, что та не упустит ни одной возможности выслужиться перед императорской семьей. Она откинулась назад и сказала с усмешкой:

– Если слуги мадам вдовы спросят об этом, просто скажи им, что приближается конкурс красоты, поэтому неприлично проводить слишком много времени с членами императорской семьи. Иначе мы можем нажить себе еще больше врагов.

Казалось, что Нин Циншань обязательно выйдет замуж за третьего принца. Люди из других поместий не хотели бы видеть другую юную леди из поместья герцога-защитника так близко от четвертого принца. Результат конкурса красоты был непредвиденным, так что мадам вдова не хотела бы нажить себе столько врагов на данный момент.

Цинъю стала намного опытнее, чем раньше и сразу же поняла намерение своей хозяйки.

– Я все поняла. Я попрошу няню Цинь рассказать мадам вдове о том, что вы сказали. – Она немного подумала и спросила, убирая пригласительную карточку: – Кстати, могу я вернуть пригласительный билет няне Цинь?

– Да, так и сделай! Пусть тетя Цинь передаст сообщение мадам вдове и пусть она сама подумает над формулировкой, – сказала Нин Сюэянь с ленивой улыбкой. Она была удовлетворена сообразительностью Цинъю.

В данный момент она не хотела иметь ничего общего с третьим и четвертым принцами. Приближался Лунный Новый год, так что она будет очень занята. К концу года стало легче выявлять всякие старые проблемы.

Например, проблемы с бухгалтерскими книгами.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.