/ 
Коварная Первая Дочь Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2042.%20%D0%A3%D0%B1%D0%B8%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%B8%20%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%8C%20%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D1%81%D1%8E%D0%B4%D1%83/6159781/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2044.%20%D0%94%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%88%D0%BF%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%B0%20%D0%A4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%81%D0%B0/6159783/

Коварная Первая Дочь Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа

Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа

.

– Наша юная леди – пятая молодая мисс поместья герцога-защитника. Она идет сюда, чтобы встретиться с мадам вдовствующей герцогиней, – шагнув вперед и гордо подняв голову, ответила Цинъю. За это время Цинъю перестала быть такой робкой, как раньше. Она не была ни подобострастной, ни высокомерной, когда отвечала евнухам.

Служанка пошла, чтобы спросить разрешения. Через некоторое время, пожилая служанка вышла и кивнула, глядя на Нин Сюэянь, которая была задержана у ворот. Затем евнух поднял руку и дал знак страже пропустить ее.

Цинъю осталась в коридоре, и Нин Сюэянь одна вошла в приемный зал. Хотя она и не подняла глаз, но сразу же увидела все, что там происходило, как только вошла.

В просторной комнате на верхнем сиденье сидела красивая женщина в одежде, расшитой Фениксами. У нее было овальное лицо и тонкие брови, которые подчеркивали ее мягкость, когда она говорила и улыбалась.

Трудно было поверить, что такая чистая и нежная женщина была императорской наложницей высшего ранга благородной супругой Йа.

Третий принц сидел по левую руку от нее, а вдовствующая герцогиня Нин – по правую. Нин Юлин, которая должна была быть наказана и стоять на коленях во дворе, теперь стояла с очаровательным и застенчивым взглядом рядом со своей бабкой.

Когда Нин Сюэянь вошла, Нин Юлин злобно посмотрела на нее, но ничего не сделала.

Конечно, здесь же была благородная супруга Йа. В это позднее время она пришла во двор вдовствующей герцогини Нин, что показывало ее хорошие личные отношения с мадам вдовой.

– Ты пятая молодая мисс поместья герцога-защитника? Сколько тебе лет? – наложница Йа некоторое время пристально смотрела на Нин Сюэянь, изучая ее внешность.

На первый взгляд Нин Сюэянь выглядела бледной, что вызывало у людей ощущение, что она не была в добром здравии. Но стоило людям снова внимательно присмотреться к ней, они находили ее нежное лицо по-настоящему красивым. Только из-за ее бесцветных губ, она выглядела невзрачной. Но чем больше они смотрели на нее, тем красивее она казалась. Она была настоящей юной красавицей.

Нин Сюэянь подошла ближе и, почтительно сложив перед собой руки, поклонилась, затем встала в стороне и ответила:

– Ваше Королевское Высочество, я пятая молодая мисс поместья герцога-защитника. Мне четырнадцать лет.

Она была естественной и грациозной и не выказала ни удивления, ни паники, ни радости, когда увидела высокопоставленную наложницу императора.

Видя, что Нин Сюэянь ведет себя строго в соответствии с этикетом, третий принц мысленно похвалил ее, и его взгляд стал более ласковым. Он посмотрел на Нин Сюэянь с невольной улыбкой.

Нин Юлин, стоявшая напротив него, ясно видела его улыбку. Она тут же разозлилась и чуть не разорвала платок в клочья.

Наложница Йа посмотрела на нее с улыбкой и спросила, казалось бы, небрежно:

– Ты умный ребенок. Но, как я вижу, ты не в добром здравии. Ты когда-нибудь ходила к врачу?

– Матушка, императорский врач уже видел пятую юную леди и сказал, что ничего серьезного нет. Из-за пренебрежения уходом за ней, она постоянно простужается, – поспешно ответил третий принц.

Когда они были на задней горе, удар Нин Юлин пришелся не на Нин Сюэянь, а на Лан Нин. После осмотра Лан Нин, третий принц попросил императорского врача продиагностировать и Нин Сюэянь.

Поначалу третий принц хотел, чтобы императорский врач пощупал пульс Нин Сюэянь. Но девушка не хотела быть рядом с третьим принцем, поэтому императорский врач видел только цвет ее лица.

Слова третьего принца заставили старую герцогиню почувствовать себя неловко. Молодая леди из поместья герцога-защитника постоянно болела из-за недоедания. Какой смысл его слов? Это явно означало, что поместье герцога пренебрегало Нин Сюэянь. Но это сказал третий принц, поэтому старуха вдова не могла опровергнуть его слов, хотя и хотела.

Нин Сюэянь подняла голову и объяснила тихим голосом:

– Не только из-за этого. Я только что потеряла маму. Я очень скучаю по ней и днем и ночью. Вот поэтому я такая слабая. – Выражение ее лица было мягким, а голос ясным. В нескольких словах она объяснила свою болезнь отсутствием матери.

Вдовствующая герцогиня, сидевшая сбоку, не могла сдержать улыбки и удовлетворенно посмотрела на Нин Сюэянь.

– Пятая юная леди очень почтительная дочь. Мадам Минг мертва, но она не хотела бы, чтобы ее единственная дочь заболела из-за нее. Ты должна быть радостнее в будущем и заботиться о себе, – слушая слова Нин Сюэянь, наложница Йа успокоила ее улыбкой. Она помахала ей рукой с добрым взглядом: – Иди сюда, дай мне посмотреть, почему ты такая слабенькая!

Услышав это, Нин Сюэянь мягко и послушно подняла голову и подошла к наложнице Йа, ведя себя подобающим образом. С ней все было в порядке. Ее естественные манеры действительно заставляли людей чувствовать, что она была настоящей юной леди из благородной семьи. По сравнению со второй молодой леди поместья герцога, которая начинала льстить благородной супруге Йа при каждой встрече, Нин Сюэянь была намного лучше и изящнее.

– Ты и правда красивая, похожа на фею с картины, – благородная супруга Йа взяла Нин Сюэянь за руки и похвалила ее, глядя нежным взглядом.

Нин Сюэянь было немного неудобно, но она не могла вырвать свои руки из рук высокопоставленной наложницы. Она подняла голову и посмотрела третьему принцу в глаза.

Третий принц внимательно разглядывал Нин Сюэянь. Она все еще была одета в повседневную одежду, которая не могла быть слишком простой, потому что девушка пришла сюда, чтобы увидеть императорскую наложницу высшего ранга. Поэтому она была одета в легкую белую одежду, вышитую несколькими светло-розовыми цветами на подолу юбки. Это придавало ей более элегантный и воздушный вид.

Такая женщина была не только красива, но и уравновешенна. С ее немного детским лицом, ее темперамент был довольно привлекателен, и людям было трудно отвести взгляд от ее нежного, невероятно красивого лица.

– Большое спасибо за вашу доброту, – Нин Сюэянь опустила голову, чтобы избежать пытливого взгляда третьего принца.

Наложница Йа отпустила руки Нин Сюэянь, повернулась к старухе вдове и сказала ей с улыбкой:

– Мадам вдовствующая герцогиня, ваши внучки прекрасны и грациозны. Это великолепно, что поместье герцога-защитника воспитывает таких выдающихся молодых леди.

Видя, что благородная супруга Йа также похвалила и Нин Юлин, старая вдова улыбнулась еще шире:

– Спасибо за вашу похвалу. Они просто маленькие девочки и не осмеливаются много болтать в вашем присутствии, поэтому они выглядят тихими. Обычно обе сестры любят играть во дворе. Это очень раздражает, они такие непоседы.

Тут старуха рассказала о том, что, по ее версии, произошло в храме Холодной Горы раньше. В это время третий принц был там и наблюдал за всем происходящим. Он даже взял на себя инициативу, чтобы, в конце концов, помочь Нин Сюэянь. Старая вдова понимала, что благородная супруга Йа тоже должна уже знать об этом деле, поэтому она утверждала, что это все было просто невинной ссорой и дракой между детьми.

Нин Сюэянь, с улыбкой на лице, отступила на несколько шагов и встала позади вдовствующей герцогини.

«Невинные ссоры и драки между детьми? Как ты смеешь так говорить, старая ведьма? Ссора твоей прекрасной внучки приведет ее к смерти», – Нин Сюэянь подумала с холодной улыбкой на лице.

– Они еще так молоды и к тому же сестры, выросшие вместе. Для них нормально весело проводить время. Когда они выйдут замуж, у них не будет возможности поиграть вдвоем, – благородная супруга Йа вздохнула, словно вспоминая прошлое, как будто тоскуя по тем временам, когда она была маленькой девочкой.

Она повернулась к Нин Юлин и Нин Сюэянь и мягко улыбнулась.

– Мадам вдовствующая герцогиня, ваши внучки уже с кем-нибудь помолвлены?

Нин Сюэянь внезапно разволновалась, и дымка промелькнула в ее глазах, она напряженно думала: «Я знаю, что приход благородной супруги Йа в храм Холодной Горы на этот раз обязательно будет иметь какое-то отношение к браку третьего принца, но почему она упомянула обо мне? Я не имею никакого отношения к браку третьего принца, почему они пригласили меня прийти сюда?»

– Их мать очень любит их и не хочет, чтобы они рано вышли замуж, поэтому они все время остаются в поместье и еще не обручены. Слишком много баловства вредно для детей, даже их брак был отложен.

Вдовствующая герцогиня ответила с беспокойством. Словно она винила мадам Линг в том, что та слишком баловала дочерей, откладывая их брак и давая им время насладится детством подольше.

– Это нормально, когда родители любят своих детей. Они боятся, что их дочери будут обижены после замужества, поэтому они хотят, чтобы девочки оставались дома дольше. Но это не может продолжаться слишком долго. Посмотрите на своих внучек. Они похожи на пару красивых цветов. Мне они очень понравились. Это будет хорошо, если они останутся вместе, последуя примеру Эхуан и Нвинг!

С улыбкой на лице благородная супруга Йа перевела свой взгляд с лица Нин Юлин на лицо Нин Сюэянь и предложила их не разлучать.

Эхуан и Нвинг?

Нин Сюэянь наконец поняла, что за странность происходила. Неудивительно, что благородная супруга Йа пригласила ее прийти ночью. Она ни словом не упомянула о том, что случилось с Нин Юлин раньше, и даже похвалила ее. Она хотела, чтобы Нин Сюэянь и Нин Юлин обе вышли замуж за третьего принца.

Наложница Йа хотела, чтобы две дочери верховного генерала страны вместе вышли замуж за третьего принца. Нин Юлин будет женой принца и принцессой-консортом, а Нин Сюэянь станет второй женой принца. У наложницы Йа действительно были необычные намерения.

Нин Сюэянь бросила взгляд на третьего принца, который нежно смотрел на нее, и в ее глазах мелькнула тень отвращения. Она не хотела, чтобы Нин Юлин вышла за него замуж. В то же время сама она также не хотела выходить за него замуж, пусть и будучи со-консортом третьего принца.

Со-консорт принца по закону была именно консортом, так же как и со-жена была именно женой. Но на самом деле, со-консорт принца была второй женой, и по сути, той же наложницей.

Более того, Нин Сюэянь не хотела, чтобы ее ненавидели другие женщины из-за этого мужчины. Этот человек был богат и могуществен, но на самом деле в нем было слишком много неуверенности. Ему не нравилась Нин Юлин, но он согласен был жениться на ней.

Если Нин Сюэянь выйдет за него замуж, ее обязательно вскоре убьют, и принц и пикнуть не посмеет против преступления Нин Юлин.

Люди из поместья герцога, которые находились в комнате, поменялись в лице из-за слов наложницы Йа. Нин Юлин почти не могла стоять. Если бы старая служанка не помогла ей, она бы упала. Она не могла в это поверить. Она посмотрела на благородную супругу Йа, а затем на третьего принца, который смотрел на Нин Сюэянь. В конце концов, она посмотрела на Нин Сюэянь с ревностью и ненавистью.

«Эта маленькая сучка смеет пялиться на третьего принца и соблазнять его у меня на глазах. Она такая дешевая шлюха!» – со злостью думала Нин Юлин.

Вдовствующая герцогиня была потрясена. Хотя она и не ожидала, что у благородной супруги Йа появится такая идея, она быстро нашлась с ответом и сказала с улыбкой:

– Ваше Королевское Высочество, эти две девочки – юные леди поместья герцога-защитника. Несколько дней назад мой сын Цзуань сказал, что мы должны выбрать им хороших мужей. Их брак не должен разрушить репутацию поместья герцога. Хотя пятая барышня слаба, к счастью, она умна и нежна, к тому же она дочь совладелицы поместья.

Когда Нин Сюэянь жила в Ярком Морозном Саду, мадам вдова не заботилась о ней. Самое большее, что поместье герцога делало для нее, это содержало еще одного человека. По мнению старой вдовы, «содержание» означало, что ее кормили и одевали ровно настолько, чтобы она не умерла от голода и холода. Безопасность Нин Сюэянь не входила в круг интересов вдовствующей герцогини.

Но теперь все изменилось. Теперь Нин Сюэянь выросла и стала совсем другой, она была прекрасна и хорошо воспитана. Мадам вдова не знала, как выгоднее для поместья устроить будущее Нин Сюэянь, поэтому она, не задумываясь, отказалась от предложения наложницы Йа.

Нин Сюэянь расслабилась, и скромно опустила очи долу.

– О, какая жалость. Мне очень нравятся эти две девушки. – На лице благородной супруги Йа не мелькнуло и тени недовольства, как будто мадам вдовствующая герцогиня сейчас не отказала ей прямо. Она продолжала с улыбкой: – Вот, наградите двух юных леди, каждой подарив по рубиновому головному убору и по десять отрезов парчи. Кроме того, наградите вторую барышню Золотой шпилькой Феникса.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.