/ 
Коварная Первая Дочь Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20169.%20%D0%94%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%D1%8F%20%D1%8E%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B8/6159908/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20171.%20%D0%A2%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%D1%8F%20%D1%81%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%2C%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B0%20%D0%B1%D1%8B%20%D1%82%D1%8B%20%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%BC%D0%BD%D0%B5%20%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%82%3F/6159910/

Коварная Первая Дочь Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!

Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!

Перевод: Sv_L

.

– Бабушка!

– Бабушка!

Как только они вошли в комнату, Нин Сюэянь и Нин Циншань почтительно поклонились мадам вдове.

– Встаньте. – Улыбка снова появилась на лице старухи-герцогини. Затем она представила пожилым дамам Нин Сюэянь и Нин Циншань, и девушки с вежливыми улыбками поклонились гостьям.

– Герцогиня Нин, это те самые внучки, которых ты прятала? Как же они прекрасны! Тебе так повезло, что у тебя есть две такие сказочные внучки! – с восхищением произнесла пожилая дама в коричневом платье.

– Ну конечно же! Посмотри на них! Если у меня будет только одна такая внучка, как они, она наверняка будет зеницей моего ока. Но у тебя их две! Герцогиня Нин, тебе действительно очень повезло! – согласилась еще одна пожилая дама в синем платье с косым воротником.

В целом, Нин Циншань выглядела более впечатляюще, чем Нин Сюэянь. Девушки выглядели лучше всего в свои шестнадцать лет. Нин Циншань была нежной и грациозной, а ее лицо было таким же красивым, как пион в полном цвету. Это, вместе с ее хорошо развитой фигурой, делало ее поразительно очаровательной.

Напротив, Нин Сюэянь не выглядела такой очаровательной на первый взгляд. Она была меньше и все еще была болезненно худой, а ее лицо и губы были бледными. Но если бы люди всмотрелись внимательно, они бы обнаружили, что у нее тонкие черты лица, а ее чистые, черные как смоль глаза были очень привлекательны. Было очевидно, что через год-два она превратится в необыкновенно красивую девушку.

К тому времени даже третья барышня не могла бы с ней сравниться.

У всех этих старых мадам были острые глаза, и они поняли, что у двух юных леди есть потенциал, поэтому они продолжали хвалить их. Они слышали, что третья юная леди поместья герцога-защитника, вероятно, может стать женой третьего принца. Хотя пятая юная леди, которая никогда прежде не показывалась на публике, была еще очень молода, по ее хорошенькому личику и грациозной ауре они могли сказать, что у нее будет многообещающее будущее.

Услышав похвалы от старых леди, мадам вдова пришла в еще больший восторг.

– Вы им слишком льстите. Это всего лишь две юные девушки, и они еще многого не знают. Вы испортите их своими похвалами, – улыбаясь, сказала она.

Пока они разговаривали, вошла горничная. Она что-то спросила у няньки Цинь. После этого нянька Цинь что-то прошептала на ухо мадам вдове, и через некоторое время мадам вдова кивнула.

– Бабушка, позволь мне прислуживать тебе во время обеда, – мягко сказала Нин Циншань с заботливой улыбкой. Она знала, что старуха приказала горничной подать еду.

– Хорошо, ты такая воспитанная девочка! – кивнула с улыбкой вдовствующая герцогиня.

В гостиной главного дома двора Счастливой Удачи находилось всего несколько человек. После того, как Нин Сюэянь и Нин Циншань помогли мадам вдове и другим пожилым дамам занять свои места, горничные начали подавать блюда. Нин Циншань была хорошо знакома с такими ситуациями. Она была высоко оценена герцогиней Нин и благородной супругой Йя, потому что она знала, когда и как ей следует говорить и действовать.

Она почтительно стояла рядом с мадам вдовой и помогала ей выбирать еду во время обеда. Она была внимательна, и ее движения были плавными.

По ее вдумчивому и элегантному поведению каждый мог сказать, что она была хорошо обучена. Она с первого взгляда знала, какие блюда предпочитает вдовствующая герцогиня, и время от времени подбирала их палочками и клала их на ее тарелку.

Пока мадам вдова обедала, Нин Циншань украдкой поглядывала на Нин Сюэянь. Она не верила, что Нин Сюэянь, которая долгие годы пряталась в Ярком Морозном Саду, много знает о правильных манерах поведения за столом. Но когда она подняла голову, то увидела, что Нин Сюэянь действует так же грациозно, как и она. Улыбка Нин Циншань застыла на месте.

Неужели эта девушка, столь хорошо воспитанная и изящная, та же самая нелюдимая и неопытная Нин Сюэянь? Как же она умудрялась так хорошо себя держать и быть даже грациознее ее? Нин Циншань в течение трех лет усердно практиковалась в своих манерах в монастыре, поэтому она была смущена, когда Нин Сюэянь смогла показать себя даже лучше, чем она. Тем временем все старые дамы смотрели на Нин Сюэянь с восхищением.

Какое обучение могло бы дать такую воспитанную девушку? Ее манеры абсолютно полностью соответствовали правилам этикета! С этой точки зрения, критерии воспитания в поместье герцога-защитника были очень строгими!

Нин Сюэянь заметила разочарованное лицо Нин Циншань. Она знала, что Нин Циншань вызвалась прислуживать вдовствующей герцогине во время обеда, потому что хотела унизить ее. Нин Сюэянь уже много лет жила в Ярком Морозном Саду, у нее не было никакого понятия о манерах, которым могла бы научить ее гувернантка, и даже чтению и письму ее учила мадам Минг, так что она совсем не была знакома с этикетом поведения за столом.

Хотя Нин Сюэянь не была знакома с этим, Нин Цзыин была.

С тех пор как она была маленьким ребенком, мать Нин Цзыин приложила много усилий в ее обучении этикету и правильным манерам. Она нещадно указывала на малейшие ошибки Нин Цзыин. Строгое, почти суровое обучение много раз заставляло девочку плакать, но после этого ей приходилось снова практиковаться в своем обучении, в соответствии с требованиями ее матери.

Ее мать не прекращала обучение, пока Нин Цзыин не научилась настолько хорошо владеть этикетом и манерами, что это стало естественным поведением девочки, и грация, казалось, исходила от нее самой. К сожалению, вскоре после этого ее мать умерла от болезни. Но она успела добиться того, что девочка не могла опозорить себя перед другими в том, что касается изысканных манер поведения за столом и сложного придворного этикета.

Несмотря на то, что Нин Циншань прошла через пять лет тяжелого обучения, Нин Сюэянь с малых лет прививали изысканные манеры поведения в строгом соответствии с этикетом, и она потратила еще больше времени на обучение в своей прошлой жизни.

Нин Циншань была элегантна и искусна, но Нин Сюэянь выглядела более грациозной и аристократичной, и ее плавные движения были радостны для созерцания!

Нин Циншань с трудом удерживала улыбку на лице.

– Герцогиня Нин, обе твои внучки очень хорошо обучены. Не могла бы ты сказать мне, какую гувернантку наняло для них ваше поместье? – с любопытством спросила другая старушка.

Две юные леди никак не могли научиться таким высоким манерам у обычной преподавательницы этикета. Если бы она знала, что за люди их гувернантки, то хотела бы нанять их для своего поместья, чтобы они обучали ее внучек.

– Мадам Хань, ты льстишь нашим нянькам. В них нет ничего особенного, но так как мои внучки усердно тренируются, мне не нужно уделять много внимания их обучению, – довольно улыбаясь, ответила польщенная мадам вдова.

Она знала, что нянька Ло учила этикету Нин Циншань, но была удивлена, что Нин Сюэянь так хорошо справилась со своей ролью. Она намеревалась позволить неумелой Нин Сюэянь подчеркнуть превосходные манеры Нин Циншань, но она никогда не думала, что Нин Сюэянь будет вести себя даже лучше, чем Нин Циншань! У Нин Сюэянь никогда не было ни одной гувернантки или преподавательницы этикета, поэтому она могла дать мадам Хань только такой неопределенный ответ.

Эти старые дамы даже предположить не могли, что мадам вдова понятия не имела, под чьим руководством Нин Сюэянь научилась таким изысканным манерам, и они решили, что она просто не хочет говорить им имя гувернантки, поэтому они больше не спрашивали. Они были умудрены опытом и понимали, что не должны настаивать на своих вопросах, если кто-то не хочет отвечать на них.

– Говорят, что всех гостий во внутреннем дворе приветствовала третья юная леди. Хотя она еще молода, но уже так способна! Герцогиня Нин, тебе так повезло! – Одна старая леди намеренно сменила тему разговора.

– Она всего лишь маленькая девочка, и ее возможности очень ограничены. Я стара и не так энергична, как молодые, поэтому я попросила ее помочь мне, – улыбнулась вдовствующая герцогиня и вздохнула.

– Бабушка, ты совсем не старая! Никто не подумает, что ты моя бабушка, когда люди видят нас вместе. Может быть, некоторые из них даже подумают, что мы сестры, – тут же пошутила Нин Циншань.

Все в комнате разразились смехом.

– Ты такая милая! У меня осталось не так уж много сил, как я могу быть похожа на твою сестру? Как у тебя может быть такая старая сестра? – рассмеялась вдовствующая герцогиня.

– Конечно, это возможно! Если ты будешь больше заботиться о своем здоровье, то даже сможешь выглядеть моложе меня! Кто-то может подумать, что ты моя младшая сестра, если мы окажемся на улице! – польстила ей Нин Циншань. Ее взгляд упал на Нин Сюэянь. – Пятая сестра более способная, поэтому ты доверяешь ей все бухгалтерские книги нашего поместья. Я на это не способна, так что могу только прислуживать тебе за обедом.

Все знали, что она шутит, но очевидно было, что она также льстила Нин Сюэянь. Мадам вдова подумала, что она искренне создает импульс для своей сестры, поэтому ее улыбка стала мягче.

Мадам вдова никогда раньше не любила Нин Сюэянь. Однако после того как Нин Сюэянь перестала прятаться в Ярком Морозном Саду ее таланты постепенно начали проявляться, и мадам вдова начала восхищаться ею. Она никогда не считала Нин Сюэянь своей внучкой, но когда она обнаружила, что Нин Сюэянь была настолько выдающейся, она постепенно немного изменила свое мнение.

В конце концов, она была ее внучкой, и по сравнению с другими внучками, Нин Сюэянь была еще и ее внучатой племянницей, поэтому была самой близкой ей внучкой с точки зрения кровных уз. Если бы девушка смогла выйти замуж за влиятельного человека, это было бы очень полезно для поместья герцога-защитника.

С изменением ее отношения к Нин Сюэянь, мадам вдова также хотела подтолкнуть ее на передний план.

Она планировала сегодня дать возможность показать себя только Нин Циншань, но после раздумий она решила включить и Нин Сюэянь, поэтому она пригласила их обеих встретиться с этими влиятельными старыми леди. Видя, что Нин Циншань льстит Нин Сюэянь, она подумала, что Нин Циншань была не только умной, но и великодушной.

– А? Пятая барышня так молода, но она уже умеет проверять бухгалтерские книги и управлять поместьем? Она действительно не обычная леди!

Все старые дамы были удивлены. Дело было не в том, что очень немногие дети были способны сделать что-то для своих поместий, а в том, что большую часть времени они отвечали только за что-то менее важное.

Что же касается нынешнего поместья герцога-защитника, то мадам Линг все еще находилась в зале Будды, а мадам вдова была слишком стара, так что если пятая юная леди действительно отвечала за финансы, она, по сути, управляла всем поместьем! Даже слова «талантлива» было недостаточно, чтобы описать ее способности! Старые дамы сначала подумали, что это, должно быть, одна из чрезвычайно способных наложниц Нин Цзуаня управляла поместьем, когда они приехали и обнаружили, что все было в идеальном порядке.

К их удивлению, человеком, который управлял огромным поместьем, была четырнадцатилетняя Нин Сюэянь, младшая дочь Нин Цзуаня!

Нин Циншань, естественно, намеренно привлекла всеобщее внимание к Нин Сюэянь. Она была действительно хитра! Она знала пословицу: чем выше поднялся, тем больнее падать.

Нин Циншань очень хорошо отзывалась о Нин Сюэянь, так что если бы позже испачканная страница бухгалтерской книги была найдена мадам вдовой, старуха была бы еще больше разочарована в девушке. Она сделала это, потому что надеялась, что Нин Сюэянь вскоре впадет в немилость у вдовствующей герцогини и будет выглядеть глупо перед этими старыми леди. После такого краха ее соперница никогда не сможет высоко держать голову, ни перед кем.

Нин Сюэянь подняла голову и тихо сказала:

– Я не очень хорошо разбираюсь в бухгалтерских книжках. В основном, именно бабушка принимает окончательное решение. Если есть что-то, чего я не понимаю, я спрошу бабушку и третью сестру. – В ее словах не было ни показной скромности, ни высокомерия. Она выглядела искренней и приветливой, мягкой и скромной, так что было легко заставить людей чувствовать себя хорошо рядом к ней.

Она знала, что Нин Циншань не отпустит ее так легко, и она определенно переведет тему разговора на бухгалтерские книги, поэтому она заранее продумала свои контрмеры.

– О, третья барышня тоже умеет управлять счетами? – с улыбкой спросила пожилая дама после слов Нин Сюэянь.

– Да. Третья внучка очень способная. Три года назад она помогала мне проверять бухгалтерские книги в течение некоторого времени. Я попрошу ее помочь пятой юной леди. В противном случае, пятая юная леди будет слишком утомлена, имея дело с таким большим количеством работы в одиночку.

Мадам вдова вспомнила, что три года назад Нин Циншань помогала ей управлять внутренним двором. Хотя мадам Линг большую часть времени отдавала приказы, мадам вдова намеренно обучала Нин Циншань, так что девушка училась у мадам вдовы, как управлять поместьем в течение некоторого времени.

Поскольку мадам вдова упомянула об этом, Нин Циншань понимала, что она не может сказать, что ничего не знает о том, как проверять бухгалтерские книги. Иначе другие люди подумали бы, что она слишком лицемерна.

Поэтому она скромно сказала:

– Я просто немного научилась у бабушки!

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.