/ 
Коварная Первая Дочь Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20355.%20%C2%AB%D0%94%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B0%C2%BB%20%D0%BE%D0%BA%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%8B%20%D0%A1%D1%8F%D0%BD%D1%8C%D1%8E%D0%BD%D1%8C/6677513/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20357.%20%D0%94%D0%B2%D0%B5%20%D1%81%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8B%20%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D1%8E%D1%82%20%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%BE/6812426/

Коварная Первая Дочь Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду

Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду

.

Взгляд Нин Сюэянь скользнул по лицу Нин Цзыянь. В ее прекрасных глазах мелькнул горестный взгляд. Ее нежные губы задрожали, и она негромко сказала:

– Моя мама умерла, но похороны превратились в счастливое событие! Никого не интересовала боль ребенка, все веселились на свадьбе!

Как только это заявление прозвучало, у всех окружающих застыли улыбки на лицах. Слова девушки заставили их о многом задуматься.

Чтобы старшая юная леди поместья герцога-защитника могла выйти замуж, первая мадам скрыла смерть второй мадам. Хотя позже мадам Линг взяла на себя всю ответственность, ходили слухи, что Нин Цзыянь тоже знала, что происходит. Причина, по которой она согласилась утаить смерть второй мадам, заключалась в том, что она скрывала потерю девственности и беременность от Ся Юхана до замужества.

Нин Цзыянь не была добродетельной женщиной, и ее осуждали за то, что она согрешила и показала себя недостойной дочерью. Можно сказать, что ее репутация была разрушена. Пригласив такую порицаемую женщину на банкет, окружная принцесса Сяньюнь теперь почувствовала себя неловко, понимая, что уже потеряла часть той чистоты и порядочности, которыми она всегда тайно кичилась перед другими.

Нин Сюэянь была не так уж неправа, обижаясь, что Нин Цзыянь скрывала смерть ее родной матери из-за своей свадьбы, поэтому это не могло быть легко прощено. Даже если Нин Цзыянь и была дочерью другой жены, обижаться на нее было разумно. Как могла Нин Сюэянь, совсем еще ребенок, вынести мысль о том, что ее мать настолько презирают? Если семья не устраивала похорон ее матери, это означало, что ее мать была низведена до положения наложницы, а не младшей жены.

Хотя слухи ходили и раньше, никто не осмеливался публично обсуждать это из-за влияния поместья герцога-защитника и поместья чиновника Ся. Этот вопрос стерся из памяти людей, и никто не воспринимал его всерьез. Даже Нин Цзыянь думала, что все уже в прошлом, поэтому она приняла приглашение принцессы Сяньюнь и присутствовала на банкете любования цветами.

Когда Нин Цзыянь услышала слова Нин Сюэянь, ее лицо сразу посинело. Она смотрела на Нин Сюэянь налитыми кровью глазами, едва сдерживая ярость. Она никогда бы не подумала, что Нин Сюэянь посмеет сказать что-то подобное в таком месте.

– Окружная принцесса Сяньюнь, вы все еще хотите поддерживать сестринскую привязанность принцессы Минъя к этой развратной женщине? – Мощный и смертельный импульс исходил от сурового и злого голоса.

Голос был негромким и звучал несколько легкомысленно и презрительно. Однако все чувствовали себя так, словно призрак, Люди почувствовали удушливый страх, и у них поползли мурашки по коже.

У опасного и красивого мужчины были проницательные глаза, и ярко-кровавые губы. Он выглядел холодным и безжалостным и смотрел на Нин Цзыянь без всякого выражения.

Когда Нин Сюэянь высказалась, окружная принцесса Сяньюнь уже чувствовала себя ужасно. Никто не ожидал, что нежная девушка сможет несколькими словами столкнуть Нин Цзыянь в пропасть. В присутствии стольких людей из знатных семей она сказала что-то настолько скандальное, но Нин Цзыянь, казалось, не могла дать объяснений.

Если это было правдой, то Нин Цзыянь была порочной женщиной и непочтительной дочерью. Те, кто дружил с такой женщиной, у которой была настолько грязная репутация, тоже считались бы легкодоступными и своевольными. Однако окружная принцесса Сяньюнь сочла возможным послать ей пригласительный билет, так что Нин Сюэянь подозревала, что либо принцесса Сяньюнь действительно ничего об этом не знала, что было маловероятно, либо у нее были другие намерения, которые перевесили опасения поручиться за репутацию недостойного гостя, рискуя своим добрым именем.

Подавляя вспышку ярости, окружная принцесса Сяньюнь глубоко вздохнула и быстро приняла решение. Она встала, грациозно поклонилась Ао Чэньи, а затем велела своей горничной:

– Иди и скажи мадам молодого мастера Ся, чтобы она покинула поместье герцога мира!

Она намеревалась немедленно выгнать Нин Цзыянь.

Раньше Нин Цзыянь уже оказалась в тупике из-за Нин Сюэянь. Когда она услышала унизительное распоряжение принцессы Сяньюнь, ее лицо сразу стало мертвенно-бледным, она почувствовала стыд и гнев. Она никогда бы не подумала, что принцесса Сяньюнь может вот так поступить с ней в такое время. Если принцесса Сяньюнь прогонит ее сегодня, ей будет слишком стыдно посещать банкеты в домах любых других аристократических семей.

– Окружная прин... – растерянно начала Нин Цзыянь.

– Мадам молодого мастера Ся, вам лучше сейчас уйти. Если эта принцесса что-то не так поняла, эта принцесса извинится перед вами в следующий раз, – вежливо сказала принцесса Сяньюнь официальным тоном. Она даже степенно поклонилась Нин Цзыянь, чтобы показать свое сожаление, но настояла на том, что бы прогнать Нин Цзыянь. Иначе что подумает о ней бомонд?

Кроме того, сейчас она ни в малейшей степени не должна ставить свою репутацию под сомнение.

Видя, как повела себя принцесса Сяньюнь, Нин Цзыянь поняла, что та уже приняла решение. Она стиснула зубы и повернулась к Нин Сюэянь:

– Ты... я...

Она с ненавистью посмотрела на Нин Сюэянь, и глаза ее были злыми, как у гадюки. Затем она стиснула зубы, дважды глубоко вздохнула и отвернулась, покинув павильон на воде и направившись по мосту-коридору к прибрежному павильону.

Она пришла на банкет по приглашению, но хозяин прогнал ее, как собаку. Она обязательно отомстит за такое неслыханное унижение.

Однако прежде чем Нин Цзыянь добралась до входа в прибрежный павильон, подошел охранник и ногой отправил ее в полет. Вместе со всплеском, все увидели, что Нин Цзыянь упала в воду и изо всех сил начала барахтаться.

– Она грязная женщина, ей нужно помыться! – неожиданно раздался томный голос.

В центральном павильоне вдруг стало очень тихо. Ао Минъю нахмурился и посмотрел на Ао Чэньи. Уголки его глаз дрогнули, но он не сказал ни слова, просто повернул голову и притворился, что ничего не видит. Он сжал кулаки в рукавах, и у него в глазах мелькнул гнев. Его выводило из себя, что хотя он был августейшим принцем, он ничего не мог предпринять, когда жену его доверенного советника столкнули в воду.

До того, как он накопит достаточно силы, чтобы иметь дело с Ао Чэньи, он ничего не мог с этим поделать. Он надеялся, что у его отца-императора есть надежный план как им вырваться из оков Ао Чэньи.

Ао Минвань с некоторой жалостью посмотрел на Нин Сюэянь. Остальные, в том числе окружная принцесса Сяньюнь, с жалостью посмотрели на Нин Цзыянь, которая беспорядочно барахталась в воде, а затем со сложным выражением лица посмотрели на Нин Сюэянь. Что же касается Его Королевского Высочества принца Йи, то никто не осмеливался прямо взглянуть на его невероятно красивое, но чрезвычайно зловещее лицо.

– Окружная принцесса Сяньюнь, не соблаговолите ли сопроводить этого короля на прогулку по озеру? – Это прозвучало как вопрос, но об отказе и речи не было.

Ао Чэньи встал и резким движением расправил свои широкие рукава. Затем он повернулся и направился к богато украшенному прогулочному кораблю, стоявшему у причала рядом с павильоном.

Принцесса Сяньюнь склонила голову, чувствуя, что взгляд Ао Чэньи пронзил ее насквозь, и испытующе посмотрела на него с необъяснимым чувством. Она не знала, о чем он думал, но почувствовала, как по спине пробежал холодок. Когда такой красивый мужчина, как он, бросал взгляд на женщину, та чувствовала себя польщенной и взволнованной.

Однако принцесса Сяньюнь сейчас почувствовала только ужас, как будто он видел ее насквозь.

Но он не мог знать, что у нее на уме. Кроме того, она ничего не сделала. Даже если что-то и произошло, это было делом рук Нин Цзыянь. Сестры не ладили друг с другом, и это не имело к ней никакого отношения. Кроме того, она уже остановила задуманное из-за того, что ушла Нин Цзыянь.

Когда Ао Чэньи и окружная принцесса Сяньюнь поднялись на борт, внезапно у трапа появился евнух и закричал во все горло:

– Его Высочество принц Йи приказал пятой юной леди Нин тоже подняться на борт.

Все взгляды устремились на Нин Сюэянь.

Принцесса Сяньюнь скоро выйдет замуж за принца Йи. Все дворянские семьи знали это. Хотя официального Указа еще не было, он должен быть издан в течение одного-двух дней. Таким образом, была веская причина тому, что Ао Чэньи позволил принцессе Сяньюнь сопровождать его. Но почему он позвал пятую юную леди из поместья герцога-защитника?

Некоторые хорошо информированные люди уже догадались, что принцу Йи, как и третьему и четвертому принцам, будут дарованы жена и боковая жена. Станет ли малоизвестная пятая юная леди Нин младшей женой принца Йи?

Когда они подумали об отношении окружной принцессы Сяньюнь к пятой барышне и враждебности второй барышни к пятой барышне, ответ был очевиден.

Нин Сюэянь изящно поклонилась евнуху, словно не замечая устремленных на нее взглядов публики.

– Моя благодарность Его Высочество за высокую честь.

Поговорив с евнухом, она направилась к лодке и, наконец, вздохнула с облегчением. Когда она пришла сегодня на банкет любования цветами, то была уверена, что окружная принцесса Сяньюнь ничего ей не сделает. Но когда она увидела Нин Цзыянь, то поняла, что вопреки всему принцесса Сяньюнь сегодня намерена жестоко проучить ее.

Все присутствовавшие на банкете были незамужними девушками. Почему принцесса Сяньюнь пригласила замужнюю Нин Цзыянь? Очевидно, она сделала это, чтобы бросить камень в огород Нин Сюэянь.

Поэтому-то Нин Цзыянь и догнала ее у ворот внутреннего двора, а потом провоцировала ссору с ней. В то время на перекрестке было так много людей, что она ничего не могла поделать. Тем не менее, принцесса Сяньюнь и ее единомышленницы назвали Нин Цзыянь хорошей сестрой и попросили извиниться перед ней, надеясь, что они покажут свои близкие сестринские отношения перед людьми.

Они были уверены, что Нин Сюэянь не посмеет ничего сказать или сделать наперекор, и все пойдет по их плану.

Однако Нин Сюэянь не могла позволить им устроить заговор против нее. У нее было такое чувство, что если она последует у них на поводу, то неизбежно окажется в невыгодном положении, и будет уже слишком поздно что-либо говорить.

Итак, она быстро приняла решение по устранению Нин Цзыянь и прямо заговорила о похоронах мадам Минг.

Этот инцидент был пятном на репутации Нин Цзыянь, но также и пятном на репутации поместья герцога-защитника. Когда вдовствующая герцогиня узнает, что она упомянула об этом, ей придется нелегко. Может быть, она будет заперта в поместье герцога-защитника до самой смерти, как и мадам Минг.

Вдовствующая герцогиня всегда была жестока к тем, кто осмеливался покушаться на интересы поместья герцога-защитника. Так называемое кровное родство будет вспоминаться только тогда, когда оно будет ей полезно. Нин Сюэянь никогда не питала иллюзий, что старая вдова будет обращаться с ней как с членом семьи.

Однако когда тетива натянута, стрела должна быть выпущена. Она оказалась в затруднительном положении, так что как бы ни было тяжело в ближайшие дни, она в первую очередь должна была изменить текущую ситуацию.

Но не было бы счастья, так несчастье помогло. К счастью, Ао Чэньи пригласил ее пойти с ним. В некотором смысле он дал всем понять, что она будет его младшей женой. С Ао Чэньи в качестве ее поддержки, мадам вдова не посмеет ничего сделать с нею, независимо от того, насколько будет разгневана. Ао Чэньи всегда был кровожадным королем демонов, угрюмым и непредсказуемым. Никто не знал, чем может случайно спровоцировать его.

Нин Сюэянь не сразу поднялась на борт, когда подошла к кораблю. Глядя на Нин Цзыянь, которая все еще слабо барахталась в реке, Нин Сюэянь вздохнула с жалостью на лице. Затем она подняла глаза на холодного и злобного Ао Чэньи, который стоял на палубе у поручней и робко спросила:

– Ваше Высочество, вы можете сначала спасти старшую сестру?

Выражение страха на ее лице заставило всех присутствующих громко выдохнуть. Пятая юная леди Нин была явно доброй и отзывчивой девушкой. Хотя у нее была обида на Нин Цзыянь из-за ее родной матери, она не осталась стоять в стороне и смотреть, как тонет ее сестра. Она была намного лучше, чем ее кровные сестры.

Ее вторая сестра не сказала ни слова с самого начала и до самого конца. Она ни во что не вмешивалась, просто спокойно стояла рядом с третьим принцем. Значит ли это, что вторая юная леди Нин, возможно, станет женой третьего принца? Люди не ожидали, что поместью герцога-защитника так повезет выдать замуж в королевскую семью сразу двух дочерей. Кроме того, клан Нин породнится с принцем Йи и третьим принцем.

Вот только в столице давно ходили слухи, что у второй юной леди Нин, похоже, тоже плохая репутация!

Все гости как-то странно посмотрели на Нин Юлин.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.