/ 
Коварная Первая Дочь Глава 100. Он исполнит ее желание!
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2099.%20%D0%9E%D0%BD%D0%B8%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D1%8F%D1%82%20%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D0%BB%21/6159838/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20101.%20%D0%92%D0%B0%D1%88%D0%B5%20%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%2C%20%D0%92%D1%8B%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%20%D1%82%D1%89%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%BE%3F/6159840/

Коварная Первая Дочь Глава 100. Он исполнит ее желание!

Глава 100. Он исполнит ее желание!

Перевод: Sv_L

.

В кабинете усадьбы Ся, Ся Юхан сказал, нетерпеливо ходя по кругу с мрачным лицом:

– Отец, что мне теперь делать? – Сейчас он был не так мягок, как обычно.

Ся Тянь, министр юстиции, не ожидал, что произойдет нечто подобное. Он нахмурился и спросил:

– Можно ли сохранить ее беременность?

– Исключено, у нее уже произошел выкидыш. Отец, неужели после такого скандала моя честь ученого человека будет запятнана? – Ся Юхан больше всего заботился о своей репутации высоконравственного человека, так что ему было сейчас сильно не по себе. Это событие расстроило все его планы, что очень его разозлило. После стольких лет усилий он был близок к успеху, но потерпел неудачу в последний момент.

Ся Юхан пожалел, что раньше не заставил Нин Цзыянь избавиться от ребенка, как только подумал, что всплывшая правда о ее беременности до свадьбы сделала его похожим на утонувшую крысу. Если бы не этот выкидыш в такое ответственное для его карьеры время...

После этого случая Ся Юхан мог себе представить, что на завтрашнем суде обязательно будут присутствовать люди, которые обвинят его в безнравственности. Весенний имперский экзамен состоится через несколько месяцев, и Ся Юхан был очень уверен, что он преуспеет на этом экзамене.

Одна из причин, почему Ся Юхан никогда раньше не сдавал экзамен, заключалась в том, что он чувствовал, что еще не готов, а другая причина – его брак с Нин Цзыин. Теперь все было готово, и его официальная карьера чиновника будет гладкой с помощью его отца и тестя, Нин Цзуаня, если он преуспеет в весеннем столичном экзамене. Неожиданно в это время произошло нечто подобное.

Как Ся Юхан мог не рассердиться?

Ся Юхан сжал зубы и жестко сказал:

– Отец, как насчет того, чтобы рассказать другим, что Нин Цзыянь соблазнила меня, когда я был пьян?

Нин Цзыянь беспокоилась, что она не выйдет замуж за Ся Юхана, поэтому она намеренно залезла в кровать пьяного Ся Юхана. Неудивительно, что той ночью они занялись сексом.

– Не глупи, – Ся Тянь был хитрым человеком и гораздо вдумчивее, чем молодой Ся Юхан. – Черт возьми, Хан'эр, обычно ты умный, как ты можешь выдвигать настолько глупое предложение в такое время? Если ты так скажешь, то наверняка рассердишь Нин Цзуаня. Нин Цзыянь уже твоя жена, можно ли ее понизить до наложницы?

Эти слова предупредили Ся Юхана и мгновенно отрезвили его!

Обычно Ся Юхан был спокоен и уверен в себе. На этот раз он не мог сохранять спокойствие, потому что все происходящее было связано с ним и произошло настолько внезапно.

На самом деле у него не было никакого способа избавиться от обвинений в непорядочности. То, что у него был добрачный секс с Нин Цзыянь, было уже в корне неправильным поступком. Да и то, что у него в то же время был тайный роман с Чэнь Хесян, тоже было огромной ошибкой. Оба скандала были разоблачены вместе, что сильно повлияло на его репутацию. Он и сам не мог толком ничего объяснить. Кроме того, было замешано поместье герцога-защитника.

Любовная связь с Чэнь Хесян уже расстроила обитателей поместья герцога-защитника. Если Ся Юхан свалит вину на Нин Цзыянь, то Нин Цзуань обозлиться на него еще больше. Тогда все пойдет совершенно не так, как задумал Ся Юхан. Он никогда бы не совершил такой глупости.

Подумав об этом, Ся Юхан успокоился.

– Отец, как же нам уладить это дело? – спросил он.

Он не верил, что две несвязанные между собой истории вдруг обнаружатся вместе. Это было невозможно – так совпасть. Должен же быть кто-то, кто подстроил это нарочно.

– Я пока не могу объяснить эти совпадения. Я допросил служанок, которые все время сопровождали Нин Цзыянь. Все они твердили, что твоя жена навещала только свою мать и пятую юную леди, прежде чем появилась на вечеринке. После этого к ней подошла наложница Ма из поместья герцога-защитника и предложила ей подкрепиться супом. Потом Нин Цзыянь немного поела и отдохнула. Наконец, у нее случился выкидыш.

Ся Тянь уже расспросил служанок и вкратце рассказал, что Нин Цзыянь делала в тот день.

Человек, который отравил Нин Цзыянь, вызвав у нее в нужное выкидыш, должно быть, был кем-то, кого она видела в тот день. Но расследование осложнялось тем, что раньше для всех было секретом, что Нин Цзыянь беременна. В поместье герцога-защитника только мадам Линг знала об этом. Кто же тогда отравил Нин Цзыянь, и шаг за шагом раскрыл правду?

Подумав, Ся Тянь выдвинул догадку:

– Это явно не маркиза. Она родная мать Нин Цзыянь. Пятая барышня слишком молода, и я слышал, что она труслива. Тогда остается наложница Ма?

Наложница Ма повела Нин Цзыянь есть суп, а потом с Нин Цзыянь произошел несчастный случай. Это казалось вполне логичным.

Но Ся Юхан чувствовал, что здесь было что-то странное. Внезапно он вспомнил темные, как обсидиан, холодные глаза. Была ли пятая юная леди на самом деле трусливой и безобидной?

Ся Юхан холодно сказал с мрачным лицом:

– Отец, мы должны больше узнать и о пятой юной леди поместья герцога-защитника и о наложнице Ма. Во всяком случае, это должна быть одна из них.

Как он мог не злиться, если на этот раз понес такую большую потерю?

Ся Тянь согласно кивнул и спросил:

– А как насчет завтра?

У Ся Юхана появилась идея, и он сказал отцу с серьезным видом:

– Отец, ты поговоришь об этом с герцогом-защитником, а потом свяжешься со старыми друзьями. Завтра мне кто-нибудь объявит о недоверии. Пока вы с герцогом-защитником настаиваете на том, что я был пьян в то время, и это мать Цзыянь попросила ее позаботиться обо мне, тогда эта проблема будет снята.

Он и Нин Цзыянь были уже помолвлены. И это было нормально, что Нин Цзыянь заботилась о нем, когда он был пьян в поместье герцога-защитника. Таким образом, то, что они занимались сексом в ту ночь, получило разумное и приемлемое объяснение. Самое большее в чем его можно обвинить, так это в том, что это была ошибка, которую они совершили под влиянием алкоголя.

Ошибка была гораздо лучше, чем безнравственность!

Теперь только это объяснение имело смысл, поэтому Ся Тянь кивнул и согласился. Внезапно он вспомнил о любовнице сына и спросил, нахмурившись:

– А как же та женщина?

К этому времени Ся Юхан уже полностью успокоился. Он беспечно сказал с кривой улыбкой на губах:

– Отец, не волнуйся. Она передумает.

Хотя Чэнь Хесян тоже была проблемой, только Ся Юхан и она знали, что в действительности произошло между ними. До тех пор, пока Чэнь Хесян не будет настаивать, что отцом был именно он, никто ничего не сможет доказать.

Разве Чэнь Хесян не хотела стать его наложницей? Он исполнит ее желание!

Видя, что Ся Тянь собирается уходить, Ся Юхан, к которому уже вернулось спокойствие, специально предупредил своего отца снова:

– Отец, не забудь сказать герцогу-защитнику, чтобы он заблокировал свое поместье и взял его под контроль после завтрашнего утреннего собрания.

Поскольку Ся Тянь сумел стать министром юстиции, он не был глупцом. Он сразу же понял, что имел в виду его сын, и кивнул, прежде чем уйти. Они должны заблокировать поместье герцога-защитника до того, как эта новость распространится.

Если это было не совпадением, то злоумышленник обязательно предпримет меры.

Ся Юхан не заботился о том, кто хотел разобраться с поместьем герцога-защитника и поместьем Ся. Теперь он должен был контролировать распространение сведений о событиях, произошедших в поместье герцога-защитника. Хотя раньше он был очень зол, он все еще помнил, что нужно приказать своим людям внимательно следить за поместьем герцога-защитника. Его подчиненные доложили ему, что ни один подозрительный человек не входил и не выходил.

Но Ся Юхан все равно чувствовал, что тут что-то не так...

Цинъю вернулась во двор и в гневе топнула ногой, как только вошла в дверь. Она схватила чашку холодной воды и поспешила напиться. Нин Сюэянь посмотрела на нее и с улыбкой спросила:

– Что случилось? Ты не можешь выйти в город?

– Юная леди, я сказала привратникам, что должна пойти купить вам лекарства, но они не позволили мне выйти. Более того, они обвинили вас в том, что вы заботитесь только о себе и равнодушны к поместью герцога-защитника, – сердито сказала Цинъю.

– Что же нам тогда делать? Та женщина попросила нас доставить ей некоторые важные вещи из храма Холодной Горы. А если мы не сможем выбраться из поместья? – Лан Нин всегда был спокойна, но в это время она спешила.

– Если бы доктор не ушел чуть раньше, он тоже не смог бы уйти сейчас. Бабка, которая охраняет ворота, сказала, что по приказу мадам вдовы никому не разрешается выходить. Если кто-то хочет выйти, он должен получить разрешение у мадам вдовы. – Цинъю чуть не топнула ногой от нетерпения.

Нин Сюэянь была совершенно рассеяна. Она взяла платок и рассматривала вышитые на нем цветы при свете у окна, в то же время небрежно спросив:

– Мадам вдова отдала этот приказ после того, как из поместья Ся прибыл гонец?

– Да, я нарочно осведомилась об этом. Болтают, что никто не может выйти и войти по своему желанию, так как из усадьбы Ся пришел человек с этой просьбой. Даже тем, кто каждый день покупает предметы первой необходимости, также не разрешается выходить на улицу.

Об этом только что подробно расспросила Цинъю. Она думала, что привратники только ей не дают выйти, затем она подошла к другим воротам и обнаружила, что никому не позволено выходить.

«Неожиданно Ся Юхан оказался настолько быстрым! Я видела, что он очень рассердился и потерял рассудок. Неожиданно он вернул ясность ума после такого короткого времени».

«Конечно, он не так честен, как кажется!»

«Я была с ним помолвлена в течение десяти лет, и мы были вместе три года, но я так и не поняла, что он за человек. Я настолько доверяла ему, что, в конце концов, пришла к такому жалкому концу».

Нин Сюэянь тихо приказала горничным:

– Лан Нин, проводи Синьмэй во двор Танцующих Облаков. Синьмэй, ты сможешь незаметно выйти оттуда в город. Потом ты отправишься в храм Холодной Горы, и заберешь вещи, а затем ночью доставишь их в поместье с маской на лице. Помни, не говори Чэнь Хесян, кто ты такая. Просто скажи, что ты проходила мимо и случайно услышала, что она рассказала старой служанке, и ты захотела защитить ее от несправедливости.

Нин Сюэянь не хотела бы быть настолько осторожной, но она не могла доверять Чэнь Хесян. К счастью, она не приказала своим слугам пригласить для нее доктора. Она только велела своим людям на каждом углу сплетничать о том, что Чэнь Хесян умирает. Как только об этом услышала мадам вдова, она сразу приказала слугам пригласить врача для пострадавшей. Доктора поместья герцога-защитника были заняты лечением Нин Цзыянь и не имели времени лечить Чэнь Хесян, поэтому слугам мадам вдовы пришлось поспешить в город, чтобы пригласить врача.

Доктор, которого приготовила Нин Сюэянь, уже ждал у задней двери. Конечно же, именно его пригласили лечить Чэнь Хесян. Затем он намеренно преувеличил травму женщины, когда лечил ее. Чэнь Хесян была слаба, потому что она была беременна и потеряла ребенка. Кроме того, у нее была заколка для волос, которую отравила Нин Цзыянь, и ее жестоко пнул Ся Юхан. Не было ничего странного в том, что она серьезно пострадала.

Ся Юхан никогда не задумывался, каким ужасным ударом для женщины было то, что она никогда не забеременеет. У Чэнь Хесян теперь не осталось надежды, поэтому в отчаянии она могла только поставить все на кон.

Сразу после ухода доктора вошла тетушка Хань, чтобы утешить плачущую Чэнь Хесян. Она принесла несчастной женщине пиалу каши и с беспокойством начала уговаривать ее сначала поесть. Затем она намеренно рассказала Чэнь Хесян, что Ся Юхан в ярости чуть не убил служанок Нин Цзыянь, когда узнал, что ребенок Нин Цзыянь не сможет выжить, и пообещал, что он даст удовлетворительное объяснение поместью герцога-защитника.

Чэнь Хесян сразу поняла, какое объяснение Ся Юхан даст поместью герцога-защитника. Нин Цзыянь потеряла своего ребенка, потому что она разволновалась, узнав о любовной связи между Ся Юханом и Чэнь Хесян.

Итак, Нин Цзыянь не простит ей этого. В итоге Чэнь Хесян будет убита либо Ся Юханом, либо Нин Цзыянь!

Хотя Чэнь Хесян была готова пойти на компромисс и отступиться, Нин Цзыянь никогда не простит ее и все равно убьет. Нин Цзыянь было бы легко скрыть тот факт, что в поместье Ся умерла служанка-сирота.

Когда тетушка Хань просветила Чэнь Хесян, она ненароком также привела пример, который мог бы натолкнуть Чэнь Хесян на нужную мысль.

Вот так они и заставили Чэнь Хесян принять нужное решение...

«То, что Чэнь Хесян спрятала в храме Холодной Горы, может быть связано с Нин Цзыин. Если Чэнь Хесян будет носить это с собой, я могу использовать его, когда мне нужно».

«Любовь может заставить людей пойти на все! А ненависть может разрушить все...»

«Ся Юхан, Нин Цзыянь и Чэнь Хесян, я заставлю вас рвать друг друга на куски».

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.