/ 
Коварная Первая Дочь Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20234.%20%D0%AF%20%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D1%80%D0%B0%D1%8E%D1%81%D1%8C%20%D0%BA%D1%83%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B8%20%D0%B4%D0%BB%D1%8F%20%D0%BC%D0%BE%D0%B8%D1%85%20%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B3/6159973/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20236.%20%D0%9C%D0%BD%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%B0%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F/6159975/

Коварная Первая Дочь Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи

Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи

Перевод: Sv_L

.

Поняв, что дела идут все хуже и хуже, приличная с виду женщина средних лет выбежала из толпы и вскоре исчезла вдали, оставив платье на полу. Все только сейчас поняли, что она пыталась шантажировать этот магазин. Они рассердились и принялись ее осуждать.

Однако, как только они увидели черную одежду на высоком, стройном и красивом мужчине позади них, они все перестали ругаться и замолчали. Закрыв рты руками, они в мгновение ока выскочили из магазина.

«Это принц Йи, ужасный убийца в столице? Я никогда не думала, что он так красив!» – думали некоторые дамы, когда убегали.

Теперь Нин Сюэянь тоже увидела Ао Чэньи, удивляясь, зачем он пришел сюда. Она моргнула своими черными как смоль глазами и подошла к нему.

– Приветствую вас, Ваше Высочество Принц Йи. – Поклонилась она ему.

– Пятая юная леди, вы так красноречивы! Я только что увидел замечательное представление. – На очаровательном лице Ао Чэньи появилась легкая ленивая улыбка. Он вошел в магазин и сел на стул, на котором только что сидела Нин Сюэянь, потом указал на стул рядом с собой, жестом приглашая ее сесть.

Нин Сюэянь немного замерла и не знала, как ей поступить, но, что бы он ни делал, она не могла остановить его, поэтому беспомощно опустилась на стул рядом с ним. Она посмотрела на Ао Чэньи, ожидая его указаний. Она знала, что принц Йи не пришел бы сюда просто так.

– Это ваш магазин? – Ао Чэньи взглянул на дрожащего лавочника и продавщиц рядом с ним.

– Нашего поместья, – хотя Нин Сюэянь не понимала, почему он спрашивает об этом, она все равно ответила.

– Говорят, что магазин принадлежит мадам Минг, но почему вы говорите, что он принадлежит поместью герцога-защитника? Ваше поместье пытается присвоить приданое мадам Минг? – Ао Ченьи не спрашивал, а задавал вопросы.

Лицо господина Юя внезапно побледнело от этих высокомерных слов. Мадам Линг никому не позволяла упоминать, что эта лавка была приданым мадам Минг. Если бы кто-нибудь осмелился заговорить об этом, он был бы серьезно наказан.

– Принц Йи, вы все шутите. – Нин Сюэянь знала, что было бы неразумно говорить что-то еще, кроме как следовать его примеру в данный момент.

Ао Чэньи взглянул на ее прекрасное, тонкое лицо и сказал с ленивым многозначительным взглядом, и приятной улыбкой на губах:

– Пятая юная леди, вы такая умная. Я восхищаюсь вами. Если у вас возникнут какие-то трудности, вы можете прийти ко мне. Может быть, я смогу вам помочь.

Нин Сюэянь замерла от этих слов. Она повернулась к Ао Чэньи и с тревогой посмотрела на него. «Похоже, сегодня он действительно ничем не занят. Он, должно быть, совсем заскучал, раз стал интересоваться моими делами! Говорят, что он всегда занят. Как у него хватает времени ошиваться вокруг и вмешиваться в мои дела?» – удивилась она.

Конечно, у Нин Сюэянь не было причин отказываться от преимуществ, которые предлагали другие.

Особенно когда польза была от Ао Ченьи! Так как между ними была договоренность, если все пойдет гладко с ней, она будет более полезна ему. В любом случае, это пойдет на пользу им обоим, поэтому она хотела бы принять предложенную им помощь.

Поскольку Ао Ченьи был готов поддержать ее, многие люди испытывали бы опасения и не решались бы иметь с ней дело. Если бы она в будущем поссорилась с мадам Линг из-за приданого мадам Минг, люди не посмели бы помочь мадам Линг, узнав, что Ао Чэньи на ее стороне. Одно его слово стоило больше, чем десять тысяч других.

После недолгого молчания она изогнула губы и приятно улыбнулась. Она встала и снова почтительно поклонилась Ао Чэньи.

– Благодарю Вас, Ваше Королевское Высочество. Если я попаду в беду, я обязательно попрошу вас о помощи.

– Всегда пожалуйста. Я готов помочь вам, потому что вы в моем вкусе. – Ао Ченьи замолчал и встал. Он помахал рукой Нин Сюэянь, показывая ей, чтобы она больше не говорила спасибо. Затем он повернулся, чтобы уйти со своими людьми. Сделав два шага вперед, он подмигнул Юй Цзяню. Тот понял, что имел в виду его мастер. Он и молодой евнух, который держал в руках шкатулку, не двигались, пока остальные выходили из магазина.

Потом Юй Цзянь подошел к Нин Сюэянь и почтительно улыбнулся.

– Пятая юная леди, это подарок для вас от принца Йи!

Евнух тоже подошел и почтительно протянул изящную шкатулку Нин Сюэянь.

– Эти жемчужины были добыты в Южном море. Пятая юная леди, вы можете нанизать их в ожерелье.

– Пожалуйста, передайте мою благодарность принцу Йи, – спокойно сказала Нин Сюэянь.

Синьмэй, стоявшая рядом, подошла и взяла шкатулку. Затем она снова встала позади Нин Сюэянь.

Юй Цзянь поклонился Нин Сюэянь и с улыбкой повернулся, чтобы уйти. Он вернулся к экипажу и медленно повел лошадь по улице.

Глядя, как принц Йи уходит, господин Юй немного успокоился. Он посмотрел на Нин Сюэянь и обнаружил, что она чувствует себя совершенно непринужденно. Он вздохнул и втайне похвалил ее. Будучи такой спокойной и непринужденной в столь юном возрасте, она была поистине благородной юной леди!

Мужчина, который только что был здесь, был легендарным принцем Йи. Пятая юная леди могла оставаться спокойной даже перед таким человеком, так что она была действительно чем-то. Размышляя об этом, господин Юй еще более уверился, что принял правильное решение сдать завтра бухгалтерскую книгу.

Пятая барышня была уже трудным человеком. Принц Йи, казалось, был очень впечатлен ею и обещал помочь ей в будущем. Нехорошо стать ее врагом.

Теперь он твердо решил следовать словам Нин Сюэянь. Он решил напомнить своим друзьям, еще нескольким лавочникам, чтобы они завтра сдали свои бухгалтерские книги. Они боялись мадам Линг, но все еще имели в виду своего бывшего хозяина. Потому, хотя они должны были следовать приказам мадам Линг, они были готовы помочь, если речь шла о мадам Минг.

После того как мадам Линг пришла к власти, их повысили до лавочников из обычных клерков, но ведь они раньше работали на мадам Минг.

После того, как все было улажено, Нин Сюэянь выбрала ткань, чтобы сшить новогоднюю одежду для слуг поместья. Затем она вышла из магазина со своими служанками и села в экипаж. Но она не сразу вернулась в поместье.

Время от времени ее экипаж останавливался перед разными магазинами. После того, как ее карета проехала мимо, распространился слух, что пятая юная леди поместья герцога-защитника была знакома с принцем Йи, а красивая шкатулка, которую горничная почтительно держала в руках, была подарком от принца Йи.

Люди были шокированы, когда услышали, что в шкатулке оказались жемчужины Южного Моря.

Обычно такая жемчужина вставлялась в серьги или заколки для волос, и даже одна жемчужина была очень дорогой. Теперь принц Йи подарил пятой юной леди шкатулку таких жемчужин, так что было очевидно, что он очень высокого мнения о ней.

За его восхищением ею скрывалась целая история. Говорили, что пятая юная леди случайно оказалась в своем магазине, когда мошенница пыталась там устроить скандал. Пятая юная леди была умна, и ей удалось отпугнуть шантажистку. Принц Йи, должно быть, восхищался остроумием пятой юной леди, поэтому он подарил ей шкатулку с жемчугом.

Как же ей повезло, что принц Йи оценил ее по достоинству! Никто никогда не слышал, чтобы он что-то дарил кому-то за пределами императорского дворца!

Слухи быстро разнеслись по столице. Побродив по нескольким магазинам, Нин Сюэянь зашла в еще один магазин. Лавочник был чрезвычайно почтителен к ней. И с тех пор все владельцы магазинов, в которые она ходила позже, относились к ней даже с большим уважением, чем к своим хозяевам.

После этого Нин Сюэянь с удовлетворением вернулась в поместье. Как только она вошла в ворота, вдовствующая герцогиня пригласила ее в свой двор. Она подробно расспросила Нин Сюэянь о том, что произошло в магазине. Нин Сюэянь рассказала ей всю историю и собиралась отдать жемчуг мадам вдове.

Вдовствующая герцогиня не приняла его, а только ласково посмотрела на нее. Она похвалила ее и подарила ей набор украшений, прежде чем отпустить обратно.

До этого мадам вдова никогда не была так добра ни к кому, кроме Нин Юлин.

Конечно же, старуха не посмела принять жемчужины Южного моря, потому что они были подарены Нин Сюэянь принцем Йи. Все, о чем думал этот ужасный убийца – это резать людей направо и налево. Почему он был так добр, когда подарил жемчуг Нин Сюэянь? Очевидно, он действительно был высокого мнения о девчонке. Если бы он узнал, что жемчуг попал в руки вдовствующей герцогине, он бы наверняка снова наделал больших неприятностей!

Как бы ни была дерзка старая вдова, она боялась забирать себе подарок от принца Йи. Так что было бы безопаснее оставить жемчуг в руках Нин Сюэянь.

– Что?! Ао Ченьи столкнулся с пятой юной леди и подарил ей шкатулку жемчуга Южного моря в качестве доброй воли? – Лицо Ао Минъю потемнело. Он с силой швырнул кисть, которую держал в руке, в чернильный камень, заставив чернила выплеснуться и запятнать только что написанные им буквы.

– Да. Поскольку пятая юная леди была умна и спокойна перед лицом неприятностей и легко решила проблему, принц Йи похвалил ее и наградил жемчугом. Говорят, что он также позволил пятой юной леди попросить его о помощи, если у нее будут неприятности, – осторожно ответил охранник.

Его хозяин был в плохом настроении в последнее время и несколько дней назад поссорился со своей матерью, благородной супругой Йа. Все знали, что он был не в лучшем настроении, поэтому они все были осторожны, когда говорили с ним.

Ао Минъю сделал глубокий вдох и нахмурился.

– Иди и принеси мне нефритовые украшения для волос. Пошли их пятой юной леди поместья герцога-защитника.

Охранник был так встревожен, что попытался остановить его.

– Третий принц, вы не можете этого сделать!

– Но почему же? Я могу делать все, что захочу!

Ао Минъю в последнее время был очень нетерпелив. Услышав, что сказал охранник, он больше не мог сдерживать свой гнев. В его глазах появилось мрачное выражение, что придало ему агрессивный вид.

Он столько раз мирился с выходками Нин Циншань. И вот теперь он почувствовал, что терпение его на исходе. Он поссорился с матерью из-за этой бесстыдной, глупой женщины. При мысли о женитьбе на этой женщине он был очень расстроен.

По сравнению с Нин Циншань, он ценил Нин Сюэянь намного больше. У него было особое чувство к этой холодной, но умной девушке.

Он скажет своей матери, что хочет жениться на пятой юной леди, а не на Нин Циншань. Даже если Нин Циншань была более ценной, кто мог доказать, что она не была любовницей Ао Чэньи? Ао Минъю еще не узнал, кем была любимая наложница Ао Чэньи. Теперь задний двор поместья принца Йи строго охранялся, и только доверенным людям Ао Чэньи разрешалось входить и выходить.

Может быть, эта женщина действительно была Нин Циншань. При этой мысли Ао Минъю почувствовал себя обманутым. Он предположил, что, возможно, Ао Ченьи втайне смеется над ним, потому что он собирается жениться на женщине, которую тот поимел!

Он не хотел жениться на этой женщине, но должен был! Неудивительно, что он был так расстроен.

– Третий принц, вы начинаете злиться и отвлекаться. Помните, вы должны оставаться спокойным все время, – раздался мужской голос за дверью кабинета.

Охранник облегченно вздохнул и вытер пот со лба. Затем он тихо отошел в сторону и распахнул дверь. Он знал, что его хозяин последует только совету этого человека.

Грациозный благородный юноша в зеленом вошел в комнату с улыбкой. Он указал на два иероглифа «Сохраняй спокойствие» на стене и сказал:

– Третий принц, вы слишком расстроены. Вы что, забыли эти два символа? Ничто не будет идти гладко с беспокойным умом!

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.