/ 
Коварная Первая Дочь Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20187.%20%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B5%20%D0%B2%D1%8B%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%B5%D1%82%D0%B5%2C%20%D1%81%20%D0%BA%D0%B5%D0%BC%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B0%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%8C%3F/6159926/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20189.%20%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D0%BC/6159928/

Коварная Первая Дочь Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу

Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу

Перевод: Sv_L

.

– Эй? Из какого поместья эта юная леди? Она настолько бесстыдна, что даже встречается с Ли Чживэнем, этим распутником! Неужели она влюблена в него?

– Уже по ее виду я могу сказать, что она не очень воспитанная женщина. Интересно, что ей нравится в Ли Чживэне...

– Они даже не боятся тайно встречаться в императорском дворце. Может быть, у них уже давно закрутился роман!

– Определенно! По счастью, сияющему в ее глазах, я могу сказать, что у них жаркий роман. Жаль, что такая красивая женщина любит подонка! Говорят, что Ли Чживэнь уже женился, и его жена весьма яростная. Так что эта юная дурочка может быть только его наложницей.

– Она такая красивая, но у нее нет никакого чувства собственного достоинства, и она опустилась до такой степени. Ей легко было бы выйти замуж за благородного наследника в качестве его жены, но, похоже, она предпочитает быть наложницей. Как это унизительно!

Благородные наследники за стеной обсуждали происходящее, пренебрежительно глядя на Нин Сюэянь с презрением.

Мужчина по имени Ли Чживэнь все еще находился в ступоре, поэтому он вообще не слышал разговора позади себя. Нин Сюэянь слышала эти пересуды, но не обращала на них внимания. Когда она увидела Ли Чживэня, то, казалось, была немного удивлена. Она застыла неподвижно, нахмурившись, и не подходила к нему ближе.

Лан Нин подбежала к Нин Сюэянь и возмущенно заявила:

– Миледи, вам лучше сейчас же уйти. Этот ненормальный псих настаивает, что вы встречаетесь с ним! Когда он увидел меня, он попросил меня поторопить вас!

Нин Сюэянь подняла глаза и спросила, глядя на Ли Чживэня, который все еще стоял в павильоне и смотрел на нее:

– Он сказал, что я договорилась с ним о встрече?

– Да. Миледи, он настаивает, чтобы вы пригласили его на свидание. Там, за стеной, много благородных мастеров. Может быть, кто-то решил подставить вас! – с тревогой сказала Лан Нин, вытирая пот со лба.

– Это невозможно. Я не верю, что кто-то может подставить меня. – Нин Сюэянь покачала головой и снова посмотрела на мужчину в павильоне, казалось, немного встревожено. Она немного подумала и сказала: – Спроси его еще раз, кто вообще пригласил его на свидание. Я даже не знаю его, и это мой первый визит в императорский дворец. Как я могла познакомиться с ним?

– Да, миледи. Я спрошу его прямо сейчас, – кивнула Лан Нин, повернулась и уже собиралась подойти к застывшему мужчине.

– Оставь это мне, – раздался сзади холодный, неприязненный голос Ао Минъю.

Он был всего в нескольких шагах от Нин Сюэянь, и услышал, что сказала Лан Нин, как только завернул за угол лестницы. Видя, что Нин Сюэянь все еще спокойно стоит и пытается разобраться в происходящем, он невольно восхитился ее самообладанием.

Благородная юная леди и должна иметь такую выдержку!

Между тем, он был немного раздражен. Он гадал, кто же замыслил погубить репутацию Нин Сюэянь. Ао Минъю знал человека в павильоне, тот был просто распутником. Кроме того, он уже успел жениться. Казалось, что человек, который пытался подставить Нин Сюэянь, хотел, чтобы она стала наложницей легкомысленного повесы!

Как же подл был этот человек!

Ао Минъю решил выяснить имя человека, который хотел подставить юную даму, такую чистую, нежную и грациозную, как Нин Сюэянь.

Когда принц подошел, благородные отпрыски за стеной презрительно рассуждали о Нин Сюэянь, но они потрясенно затихли, когда Ао Минъю появился в поле их зрения. Они ахнули и тут же бросились врассыпную. Они вернулись к тому, чем делали раньше, как будто ничего не видели в павильоне.

Это было нормально для третьего принца, чтобы рядом с ним была женщина. Сестры благородных наследников могли быть одной из этих женщин. Кроме того, кто осмелился бы сплетничать о членах императорской семьи? Несколько наследников, которые только что плохо отзывались о Нин Сюэянь за ее спиной, начали сожалеть. Они никогда бы не посмели так сказать, если бы знали, что эта юная леди имеет какое-то отношение к третьему принцу.

Хотя они стояли под холмом, им было хорошо видно лицо третьего принца. Он улыбался, но на его лице не было теплоты, и когда он посмотрел на них, они увидели намерение убить в его глазах. Так что каждый мог сказать, что третий принц был зол.

Казалось, что эта красивая женщина была близка с третьим принцем. Третий принц всегда был добр, и никто никогда не видел его таким сердитым.

Ли Чживэнь тупо уставился на Нин Сюэянь. Он подумал, что эта девушка совсем как фея, и не мог оторвать от нее взгляда. Он не заметил, как подошел Ао Минъю, и все еще стоял, не сводя глаз с Нин Сюэянь. Увидев ее приближение, его сердце бешено заколотилось. Он не заметил, как лицо Ао Минъю, шагнувшего впереди Нин Сюэянь, потемнело, а его улыбка чуть не замораживала окружающих.

Лан Нин подошла и крикнула Ли Чживэню, который все еще был в полубессознательном состоянии.

– Как ты смеешь не кланяться третьему принцу?

«Третий принц? Да никто не может оторвать мой взгляд от прекрасной дамы!» – подумал Ли Чживэнь, выглядя немного расстроенным. Он протянул руку и попытался оттолкнуть человека, стоящего на его пути. Но как только он наткнулся на взгляд с усмешкой внутри, он не смог сдержать дрожь.

Третий принц! Третий принц?!

Он тут же отвел взгляд от Нин Сюэянь. Когда он увидел потемневшее лицо Ао Минъю, то так испугался, что чуть не упал на пол. «Как так получилось? Почему я не заметил, что появился третий принц?» Ли Чживэнь побледнел. Он тут же поклонился Ао Минъю.

– Приветствую вас, Ваше королевское Высочество!

– Почему вы здесь, мастер Ли? – Ао Минъю смерил его взглядом и увидел записку у его ног. Записка была похожа на ту, что попала в руки Ао Минъю, как по качеству, так и по цвету бумаги.

– Я… я пришел сюда, чтобы насладиться прекрасным видами, просто наслаждаться видами. Здешняя панорама особенно красива, – пояснил Ли Чживэнь. Глядя на Нин Сюэянь, стоящую рядом с Ао Минъю, он теперь был совершенно трезв.

Горничная сказала ему, что кто-то хочет подставить ее госпожу, и она также упомянула поместье герцога-защитника. Теперь третий принц стоял прямо перед ним. Если бы эти влиятельные персоны были раздражены, он мог бы умереть, даже не зная причины.

По взгляду третьего принца Ли Чживэнь понял, что тот очень любит пятую юную леди. Ли Чживэнь был распутником, но он не был глупцом. Он уже ясно представлял себе сложившееся положение и не осмеливался утверждать, что именно Нин Сюэянь пригласила его сюда.

Ао Минъю вдруг мягко улыбнулся:

– Здешние виды особенно красивы? Мастер Ли, кажется, вы хотите остаться здесь навсегда? Я скажу главному евнуху, чтобы он позаботился о вас. Тогда вы сможете остаться здесь навсегда.

Но в глазах Ли Чживэня такая улыбка была ужасна. Его спина покрылась холодным потом. «Неужели третий принц хочет убить меня и похоронить здесь? Тогда я действительно не смогу больше покинуть императорский дворец», – задался он вопросом.

– Ваше Высочество, дворцовая служанка... дала мне записку. Она мне так сказала.... юная леди хотела, чтобы я... ждал здесь, – сразу же бросился объяснять Ли Чживэнь, заикаясь от страха.

Под пристальным взглядом сверкающих глаз августейшего принца Ли Чживэнь больше не смел скрывать правду. Он никогда еще не был так трезв, и он заметил нежность в глазах третьего принца, когда тот посмотрел на Нин Сюэянь. Кроме того, он также не посмел бы оскорбить Нин Цзуаня.

Если третий принц и Нин Цзуань узнают, что он хочет воспользоваться пятой юной леди, он умрет без гроба, и даже его семья может быть приговорена к смерти.

Ао Минъю протянул руку и медленно произнес:

– Записка есть? Где же она?

– Ваше Высочество, я... я сейчас покажу ее вам.

Ли Чживэнь сунул левую руку в правый рукав и начал шарить там. Он так нервничал, что забыл, что только что отдал записку Лан Нин. Теперь он пытался найти клочок бумаги, чтобы доказать свою невиновность. Однако, как он ни старался, он не мог найти записку. Пот сразу же выступил у него на лбу. Хотя Ао Минъю улыбался, его глаза были полны холода, и Ли Чживэнь не мог унять дрожь в руках.

– Ваше Высочество, я не лгу. Записка была только что у меня в руке.

– А это что? – Ао Минъю указал на записку, лежащую у его ног.

– Да, конечно, вот и она! – взволнованно воскликнул Ли Чживэнь.

Он присел на корточки и поднял записку. Затем он почтительно передал ее Ао Минъю и почувствовал некоторое облегчение. К счастью, у него были доказательства его невиновности. Он подумал, что раз уж он ничего не сделал Нин Сюэянь, то, конечно же, он невиновен. К счастью, он не стал воплощать свои грязные идеи в жизнь и никогда больше не осмелится упоминать об этом в будущем.

Нин Сюэянь подняла голову и с легкой улыбкой посмотрела на Ли Чживэня:

– Мастер Ли, так вы пришли сюда, чтобы встретиться с юной леди, потому что дворцовая служанка дала вам записку?

– Да, я говорю чистую правду. Я бы не пришел сюда, если бы эта дворцовая служанка не передала мне записку. – Ли Чживэнь так нервничал, словно его кололи булавками. Он не смел даже посмотреть на Нин Сюэянь и отвечал на все ее вопросы, опустив голову.

Ао Минъю взглянул на записку и с улыбкой спросил Нин Сюэянь:

– Пятая юная леди, зачем вы пришли сюда?

– Я слышала, что вид на императорский дворец прекрасен, и из Изящного Лунного Павильона можно было увидеть большую часть дворца. Я впервые попала в императорский дворец, и мне было любопытно, поэтому я пришла сюда.

В ее глазах мелькнуло недоумение и раздражение. Очевидно, она поняла, что происходит.

Так как это был первый раз, когда Нин Сюэянь посетила императорский дворец, было неудивительно, что панорама отсюда была чрезвычайно привлекательной для нее. Более того, только те, кто впервые пришел в императорский дворец, не знали, что рядом с Изящным Лунным Павильоном есть двор для отдыха. Мужские гостевые места в сливовом саду были расположены рядом с этим двором, так что здесь должно быть много благородных мастеров.

Юная леди, знающая такие вещи, никогда бы не осмелилась прийти сюда, если только она не была, как Нин Сюэянь, новичком в императорском дворце и ничего не знала о нем.

Этот молодой лоботряс Ли Чживэнь не был настолько могущественным, а его отец был всего лишь чиновником четвертого ранга. Похоже, он тоже впервые посетил императорский дворец. Ао Минъю встречался с ним два раза вне императорского дворца. Поскольку Ли Чживэнь был известным распутником, у Ао Минъю сложилось о нем некоторое впечатление.

Ао Минъю был уверен, что Нин Сюэянь не могла влюбиться в Ли Чживэня, не говоря уже о том, чтобы встречаться с ним в таком месте, где это было бы легко обнаружить, если только она и Ли Чживэнь не были кем-то подставлены. Конечно, целью этого злодея был не Ли Чживэнь, а именно Нин Сюэянь.

При мысли о том, что эту хрупкую и слабую леди почти подставили, он сильно рассердился. Если бы он не пришел с ней, репутация этой удивительной девушки была бы разрушена, и ей пришлось бы стать наложницей ничтожества!

Ао Минъю выругался про себя, его глаза горели гневом. Он сильно отбросил назад рукав и сердито приказал:

– Убирайся!

– Да, да, да... – поспешно ответил Ли Чживэнь, увидев в глазах Ао Минъю намерение убить его.

Он прошел мимо них, дрожа, а затем побежал вниз так быстро, как только мог. Поскольку он слишком нервничал, то наткнулся на камень на холме. Невзирая на боль, он бежал как угорелый.

Ао Минъю огляделся и сказал:

– Здесь нет ничего особенного. Пойдемте! – Его лицо смягчилось, когда он посмотрел в чистые и прекрасные глаза Нин Сюэянь.

– Ну что ж, пойдемте. Ваше Высочество, спасибо вам за помощь. Мне действительно пора идти. – Нин Сюэянь кивнула и с легкой улыбкой поклонилась Ао Минъю. Она посмотрела во двор за горкой и увидела там благородных мастеров. Никто из них даже не взглянул на них.

– Всегда пожалуйста. Вам лучше не бродить по императорскому дворцу, а вернуться в сливовый сад, – многозначительно сказал Ао Минъю.

Нин Сюэянь улыбнулась и промолчала. Затем она вместе с Лан Нин спустилась с искусственного холма.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.