/ 
Коварная Первая Дочь Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20224.%20%D0%92%D1%81%D0%B5%20%D0%BE%D0%BD%D0%B8%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%8E%D1%82%20%D0%B7%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BC%D1%8B%D1%81%D0%BB%D0%B8/6159963/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20226.%20%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%20%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%B8%20%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B8/6159965/

Коварная Первая Дочь Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун

Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун

Перевод: Sv_L

.

Ся Юйдун был младшим братом Ся Юхана, но он был всего лишь сыном простой наложницы. Все говорили, что он невероятно талантлив. К сожалению, даже если он был более талантлив, чем сыновья побочных жен, его нельзя было сравнить с Ся Юханом, который был настолько блестящим гением, поэтому Ся Юйдун держался в тени. Среди благородных юношей он пользовался хорошей репутацией, и был даже лучше, чем дети главных жен некоторых других благородных семей.

Но что же он был за человек на самом деле?

В своей прошлой жизни Нин Цзыин тайно прокралась в поместье Ся ради Ся Юхана. Случилось так, что Ся Юхана там не было, поэтому она ждала его во дворе. Позже она заснула, прислонившись к раме качелей. Когда она проснулась, вокруг было очень тихо, и она смутно слышала чей-то голос. К ее удивлению, тот, кто говорил, был Ся Юйдуном!

Он говорил о благородной юной леди. Казалось, он хотел заставить эту юную леди выйти за него замуж, чтобы получить помощь от ее семьи для своей карьеры. Нин Цзыин была так напугана, что боялась даже шелохнуться. Она хорошо слышала все детали плана Ся Юйдуна. Если бы он преуспел, юная леди определенно умерла бы после того, как вышла за него замуж.

Поскольку это дело было связано с поместьем Ся, Нин Цзыин не посмела рассказать об этом низком заговоре Ся Юхану. Вернувшись в поместье герцога-защитника, она еще больше забеспокоилась при одной мысли об этом. Позже она написала письмо и попросила кормилицу Ван передать его той благородной юной леди, предупредив ее не доверять Ся Юйдуну. Она не позволила кормилице Ван сказать этой юной леди, кто она такая.

После этого она осторожно поинтересовалась новостями о той юной леди и обнаружила, что с ней ничего плохого не случилось. Было очевидно, что Ся Юйдун не смог заставить эту юную леди выйти за него замуж.

Нин Сюэянь была удивлена, встретив Ся Юйдуна, репутация которого все еще была очень «хорошей», в пригородном дворе Ао Минъю.

Когда Нин Циншань только что прошла мимо Ся Юйдуна, хотя они только мельком взглянули друг на друга, Нин Сюэянь все равно заметила, что они смотрят друг другу в глаза. Это было ненормально, что Нин Циншань поклонилась ему в ответ. Будучи гордячкой, она никогда не была так вежлива с теми, кто был ниже ее по статусу. Кроме того, они обменялись очень красноречивыми взглядами. Нин Сюэянь наблюдала за каждым их движением, поэтому, хотя они расстались, обменявшись приветствиями, она обнаружила что-то неладное.

Казалось, что Ся Юйдун имел какое-то отношение к Нин Циншань!

Для знатного и талантливого юноши с хорошей репутацией было легко завоевывать сердца девушек. Ся Юйдун, казалось, вполне осознавал это. Его простая белая одежда не была роскошной, но придавала ему элегантный и утонченный вид. Рядом третьим принцем, у которого была мощная аура, он не выглядел блеклым, и казалось, что он был человеком с сильным характером.

В глазах других девушек он был идеальным кандидатом в мужья, но, к сожалению, Нин Сюэянь, казалось, видела кровь на его изящной белой одежде!

Ся Юйдун и Ся Юхан использовали одни и те же методы. Казалось, что он копировал Ся Юхана. Если бы он был более зрелым и более умелым, он был бы еще одним Ся Юханом. Они оба были честолюбивы и могли пойти на все, что угодно, ради своих интересов, даже на убийство.

Нин Сюэянь никогда не простит Ся Юхана! В ее мрачных глазах появилось кровожадное выражение. Она медленно опустила голову и больше не смотрела на Ся Юйдуна.

Нин Циншань повернула голову и случайно увидела эту сцену. На ее лице появилась тень торжествующей улыбки. Нин Сюэянь еще раз взглянула на него. Это означало, что она была впечатлена Ся Юйдуном. Но это было ожидаемо. Он был одновременно нежным и элегантным, а также скромным и спокойным. Ни одна девушка не могла устоять перед его обаянием. Затем он сделает еще один шаг, чтобы привлечь внимание Нин Сюэянь.

Она перевела свои смеющиеся глаза с Нин Сюэянь на Нин Линъюнь. Если бы Нин Линъюнь могла одним движением подтолкнуть Нин Сюэянь, Нин Циншань смотрела бы это замечательное шоу, ничего не делая. Если Нин Линъюнь потерпит неудачу, ей придется положиться на Ся Юйдуна, чтобы справиться с Нин Сюэянь. Похоже, Ся Юйдун преуспел в привлечении внимания Нин Сюэянь. Нин Циншань была уверена, что после дальнейших увещеваний Ся Юйдун определенно покорит сердце Нин Сюэянь.

Не важно, насколько способной была Нин Сюэянь, она была всего лишь девушкой, которая редко выходила из поместья. Хотя статус Ся Юйдуна не соответствовал ее статусу, если Нин Сюэянь была бы очарована им, она не возражала бы, что он был просто сыном наложницы, несмотря на то, что она была дочерью главной жены герцога-защитника. С характером Ся Юйдуна, если бы Нин Циншань потребовала, он отдал бы Нин Сюэянь в постель другого мужчины ради своих собственных интересов.

Тогда Нин Циншань стала бы хозяйкой судьбы Нин Сюэянь!

«Нин Сюэянь, ты посмела бороться со мной. Я заставлю тебя пожалеть, что ты вообще родилась на белый свет!»

На этот раз Нин Циншань была очень терпелива. Она будет наблюдать, как Нин Сюэянь пытают перед смертью.

Нин Линъюнь тоже была впечатлена харизмой Ся Юйдуна. Она перевела взгляд с Ся Юйдуна на Нин Сюэянь, которая о чем-то задумалась, и спросила с улыбкой:

– Пятая сестра, о чем ты думаешь?

– Да так, ни о чем! – вынырнув из задумчивости, холодно ответила Нин Сюэянь.

Затем она вошла в оранжерею вместе с Нин Линъюнь. Ся Юйдун вежливо следовал за ними на два-три шага позади, как грациозный благородный молодой господин. Он выглядел естественно и мягко.

Насладившись несколькими теплицами во дворе, они подошли к самой большой из них.

Эта оранжерея занимала почти половину двора со всевозможными видами драгоценных цветов и трав внутри. Стояла зима, и земля была покрыта ковром снега, но в оранжерее было тепло, как весной. Цветущие цветы распространяли ошеломляющий аромат, заставляя людей чувствовать себя освеженными. Так как оранжерея была очень просторной, они разбрелись, чтобы насладиться красивым видом.

По сравнению с теплицами, занимавшими небольшой участок земли в поместье герцога-защитника, эти были слишком большими! Издали казалось, что все люди тонут в море цветов. Они все выглядели счастливыми, посетив такое замечательное место зимой.

Сейчас вокруг Нин Сюэянь не было никого, кроме Синьмэй. Они гуляли среди цветов и время от времени останавливались, чтобы полюбоваться ими. Никто не заметил, как они тихо направились в сторону стены оранжереи. В оранжерее были не только маленькие цветы в горшках, но и несколько больших цветущих деревьев и даже несколько персиковых и грушевых деревьев, которые могли заслонять посетителей от глаз других людей.

Говорили, что теплицы и оранжереи третьего принца в его пригородном дворе были очень известны, и они занимали больше площадей, чем любые другие теплицы в столице. Углы теплиц располагались рядом со стеной двора, и иногда третий принц открывал боковую дверь и разрешал обычным людям войти, чтобы насладиться прекрасным видом в теплицах. Это давало ему хорошую репутацию среди простых горожан.

– Она уже прибыла? – тихо спросила Нин Сюэянь, делая вид, что нюхает цветок.

– Да, она сейчас на улице. Вы хотите, чтобы я привела ее сюда? – так же тихо ответила Синьмэй. Она только что посмотрела и увидела нужного человека прямо за стеной.

– Нет, давай подождем немного. Мы можем впустить ее сюда после обеда. – Нин Сюэянь кивнула с легкой улыбкой, холод в ее чистых глазах под густыми ресницами стал более заметен.

Сейчас в оранжерее было так много людей. Хотя внутри было просторно и они не могли видеть друг друга в данный момент, если бы случилось что-то необычное, это определенно привлекло бы ненужное внимание. Так что ни Нин Линъюнь, ни Нин Циншань даже не пошевелятся здесь.

Всегда выигрывает волк, когда ссорятся пастухи! Хорошо смеется тот – кто смеется последним!

Синьмэй понимающе кивнула. Хозяйка взяла ее сюда с собой, потому что она была тайным стражем. Обладая более чувствительными, чем обычные люди, глазами и ушами, она была способна замечать малейшие изменения в окружающей обстановке. Конечно, Синьмэй не имела права показать, что она практикует боевые искусства, потому что вокруг Ао Минъю должны были быть опытные мастера боевых искусств, и если бы они узнали, что Синьмэй не просто служанка, Ао Минъю был бы подозрителен к Нин Сюэянь.

К счастью, Синьмэй не было необходимости использовать свое боевое искусство. Достаточно того, что она была более зоркой и лучше слышала, чем обычные горничные.

Они наслаждались цветами, идя вперед. Внезапно Синьмэй незаметно дернула Нин Сюэянь за рукав и жестом велела ей остановиться. Она внимательно прислушалась на мгновение и прошептала на ухо хозяйке:

– Мисс, кто-то идет сюда… Не двигайтесь!

Сейчас они находились под высоким цветущим деревом. Необычайно красивые цветы на дереве были в полном цвету и мешали людям видеть все вокруг. Нин Сюэянь внимательно прислушалась и услышала звук шагов, доносившийся издалека. Казалось, там было два человека: один легкий, другой тяжелый; один шел медленно, большими шагами, а другой быстро, короткими шагами.

«Ао Минъю и Нин Циншань?» Нин Сюэянь прислонилась к цветущему дереву, и ее дыхание стало более медленным.

Ао Минъю и Нин Циншань можно было считать хозяевами вечеринки. Вместо того чтобы оставаться в центре оранжереи, они подошли к краю. Было очевидно, что у них есть какой-то секретный разговор, поэтому они специально старались избегать других.

Сюда действительно направлялись Ао Минъю и Нин Циншань. Третий принц шел впереди, а Нин Циншань – за ним. К счастью, он шел не слишком быстро, иначе девушка не смогла бы угнаться за ним.

– Третья юная леди, как вы получили травму в императорском дворце? – Ао Минъю не стал скрывать своего намерения и прямо заявил о нем. Остановившись под деревом, он посмотрел на Нин Циншань с элегантной улыбкой на лице, его глаза были полны беспокойства, как будто он заботилась о ранении Нин Циншань от всего своего сердца.

Но что касается Нин Циншань, то для нее это была больная тема, и поэтому она пыталась скрыть свою рану. Услышав вопрос Ао Минъю, она на мгновение замерла, а потом смущенно покраснела. При мысли об уродливом шраме на ее плече сладость от его заботы сменилась горечью. Она хотела рассказать ему об этом после того, как шрам исчезнет, но рана постоянно открывалась, так что она не могла скрыть уродливый шрам от третьего принца, если бы вышла за него замуж.

Стиснув зубы, она подняла на него покрасневшие от слез глаза.

– Ваше Высочество, мне было так страшно в... императорском дворце. Жуткий убийца ударил меня своим мечом, а потом я упала на землю. Я была слишком напугана и в панике, поэтому я... не сразу заметила эту рану на плече. Вот почему я никому об этом не рассказала.

Поскольку она скрыла свою рану на плече от людей в императорском дворце, она не могла никому сказать, что узнала о ранении в императорском дворце. Иначе она совершила бы преступление, обманув императора, а она не могла себе позволить такое преступление. Поэтому она была очень осторожна, даже когда говорила об этом с третьим принцем.

«Слишком напугана и в панике?» – В глазах Ао Минъю появилось насмешливое выражение. Что же такое могло заставить ее забыть о глубокой ране на плече? Ее травма ноги была гораздо менее серьезной, но почему она не забыла сказать об этом? Очевидно, она специально скрывала свою травму плеча!

– Кузина Циншань, ты моя кровная двоюродная сестра. Мы будем подниматься и падать вместе, так что ты можешь рассказать мне все. В конце концов, мы из одной семьи, – третий принц мягким голосом успокоил Нин Циншань, скрывая сарказм в глубине своих глаз. Благородная супруга Йа строго запретила им называть друг друга кузенами даже наедине, но сейчас это звучало более доверительно.

«Одна и та же семья? Неужели третий принц намекает, что непременно женится на мне?» – когда Нин Циншань подумала об этом, ее сердце глухо забилось. Неосознанно она схватила Ао Минъю за руку. Она была так взволнована, что ее щеки покраснели.

– Кузен Минъю, я... я так и сделаю. Так как мы определенно будем семьей, я ничего не буду скрывать от тебя, – пылко сказала она.

Нин Циншань подумала, что Ао Минъю признался ей в любви, поэтому она была одновременно взволнована и застенчива. «Я все еще единственная женщина, которую любит кузен Минъю». После трех лет, это был первый раз, когда третий принц признался ей, так что Нин Циншань была удивлена и обрадована.

«В глазах кузена Минъю Нин Сюэянь – это вообще пустое место. Ей совершенно бесполезно кокетничать в присутствии кузена Минъю. Третий принц любит только меня!»

Однако то, что Ао Минъю сказал дальше, заставило ее сначала смущенно покраснеть, а потом смертельно побледнеть.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.