/ 
Коварная Первая Дочь Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20149.%20%D0%A2%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0%20%D0%A1%D1%8E%D0%B9/6159888/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20151.%20%D0%9A%D0%B0%D0%BA%20%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D1%81%D0%BE%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8B%D0%BC%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%B8%20%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%BC%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BC/6159890/

Коварная Первая Дочь Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить

Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить

Перевод: Sv_L

.

С разрешения мадам вдовы Нин Сюэянь ушла вместе с Лан Нин. По дороге она встретила наложницу Сюй, чьи волосы были растрепаны. На ее распухшем лице был красный отпечаток ладони, а одежда была в беспорядке. Было ясно, насколько разъярена мадам Линг была только что. Очевидно, это было крайне неуместно для Нин Сюэянь, молодого поколения, чтобы остаться и посмотреть, что произойдет дальше.

Жена и наложница ее отца соперничали и дрались, и она не могла вмешиваться в их отношения. Если бы она осталась, чтобы посмотреть, что произойдет, все были бы смущены. Одна из причин, по которой мадам вдова не позволила наложнице Сюй войти перед этим, заключалась в присутствии Нин Сюэянь.

Поэтому Нин Сюэянь взяла на себя инициативу уйти. Она была настолько проницательна, что мадам вдова и вдова Лю остались довольны ее тактичным поведением.

Мадам вдова махнула рукой и позволила ей уйти.

Тем не менее, Нин Сюэянь неизбежно столкнется с наложницей Сюй, которая войдет, как только она уйдет.

Обиженная и испуганная наложница Сюй одной рукой утирала слезы платком, а другой опиралась на руку крепкой прислужницы. Увидев приближающуюся Нин Сюэянь, она немедленно остановилась и поклоном поприветствовала девушку:

– Пятая юная леди!

Нин Сюэянь внимательно изучила лицо наложницы Сюй и увидела явный отпечаток ладони и следы слез на. Глядя на обиженную и хрупкую наложницу Сюй, Нин Сюэянь притворилась озадаченной и спросила:

– Наложница Сюй, что с тобой случилось? Разве ты не навещала мою мать?

Все знали, что наложница Сюй только что посетила мадам Линг. Вскоре наложница Сюй вернулась в таком виде. Должно быть, это работа мадам Линг, но никто не осмелился сказать больше.

– Пятая... пятая юная леди... – наложница Сюй больше не могла сдерживать слез и плакала, закрыв лицо платком. Казалось, что ее внезапно спросили о ее обиде. – Первая мадам... первая мадам ... она убьет Ю Лянь!

Лицо Нин Сюэянь потемнело, и она закричала:

– Не говори ерунды. Мама не такая!

– Это... это правда. Первая мадам… первая мадам велела мне позвать Ю Лянь. Я не звала, так что... – плачущая наложница Сюй разрыдалась так сильно, что не могла говорить. Страх в ее глазах невозможно было скрыть. Она протянула другую руку к Нин Сюэян, все еще дрожа. Только тогда все увидели, что на другой руке наложницы Сюй были порезы, нанесенные осколками разбитого фарфора.

Все слуги были потрясены.

Нин Сюэянь мысленно одобрительно кивнула. Наложница Сюй была действительно умна. Она показала свои израненные руки и пожаловалась на мадам Линг, когда вернулась из зала Будды, что заставило всех поверить, что она была избита именно мадам Линг. Кроме того, она специально пришла в Сад Счастливой Удачи, прежде чем отправиться в зал Будды, чтобы все знали, что она отправилась в зал Будды.

– Не говори ерунды. Иди, бабушка ждет тебя, – Нин Сюэянь предупредила наложницу Сюй и отошла в сторону, чтобы впустить ее. Так как она заявила, что не хочет вмешиваться в это дело, она не могла говорить слишком долго с наложницей Сюй в это время. К счастью, ее теперешняя цель была достигнута. Затем она посмотрела на большое дерево за пределами двора.

Наложница Сюй только что жаловалась так громко, что все могли ясно слышать и видеть происходящее.

– Да... я доложу мадам вдове. – Наложница Сюй больше не разговаривала с Нин Сюэянь. Она кивнула девушке перед уходом и вошла, все это время держась за руки сильной тетки, со слезами на обиженном лице.

Нин Сюэянь направилась к выходу из двора. Вместо того, чтобы сразу вернуться в Яркий Морозный Сад, она пошла по другой отдаленной дороге, покинув Сад Счастливой Удачи. С одной стороны дороги был небольшой каменный сад, рядом с которым росли несколько больших деревьев. Листья увяли, и деревья выглядели унылыми.

Нин Сюэянь шла некоторое время, а потом остановилась в задумчивости. Она стояла перед рокарием. Она искоса взглянула на Лан Нин и подмигнула ей, улыбка появилась в ее холодных глазах.

Люди у ворот Сада Счастливой Удачи не могли заглянуть внутрь, потому что их взгляд был закрыт рокариями и стволами деревьев. Нин Сюэянь и Лан Нин свернули за угол.

Лан Нин, которая долгое время служила Нин Сюэянь, сразу поняла, что имела в виду ее хозяйка. Она сделала несколько шагов вперед и намеренно недоверчиво спросила:

– Юная леди, неужели первая мадам действительно побила наложницу Сюй?

Нин Сюэянь холодно ответила:

– Ты думаешь, наложница Сюй осмелится клеветать на мою мать? Она всего лишь наложница, и у нее только одна дочь. Можно ли сравнить ее с моей матерью? – Она посмотрела на верхушку дерева и прищурилась, как будто ее внимание привлекло большое дерево перед ней.

Без детей наложница никогда не получит повышения, как бы ее ни любили. Она была обречена быть ниже законной жены.

Человек, прятавшийся за скалой, задрожал и сильно укусил свой носовой платок.

Лан Нин все еще не понимала и снова спросила:

– Совсем как наложница Ма?

Ю Лянь, человек, стоявший за скалой, задрожала. Наложница Ма была любимой наложницей Нин Цзуаня, который проводил большую часть своих дней, спя с ней. Но после последнего случая Нин Цзуань редко ходил отдыхать к наложнице Ма.

Нин Сюэянь холодно хмыкнула:

– Посмотри на этих наложниц в поместье, только наложница Сюй родила дочь. У всех остальных детей нет. Наложница Ма теперь такая же. У нее нет ребенка и не будет. Такие наложницы умрут в одиночестве, хотя они и пользуются благосклонностью моего отца какое-то время!

У Нин Цзуаня было много наложниц. Но то, что только одна наложница родила дочь, было странно!

Ю Лянь, которая пряталась за скалой, была потрясена, когда услышала эти слова!

Ее счастье по поводу того, что она успешно соблазнила Нин Цзуаня, исчезло, и теперь она чувствовала внутри только холод. Да, она все еще может прожить несчастливую жизнь в будущем, даже если сначала мадам согласится повысить ее до статуса наложницы из-за нынешней ситуации. Ю Лянь кое-что знала о романе наложницы Ма. Она слышала, что первая мадам тайно поручила служанке дать наложнице Ма лекарство, которое сделало бы невозможным для нее зачатие ребенка.

Женщина становилась чьей-то наложницей, но не могла иметь детей. Может ли у нее быть будущее?

Когда она станет старой и уродливой, ее забудут и бросят в женский двор. Может быть, она даже не будет знать, как умрет, в конце концов!

Когда Ю Лянь думала об этом, она не могла сдержать дрожь. Сначала она пришла в Сад Счастливой Удачи, чтобы кое о чем спросить. Неожиданно она узнала, что наложница Сюй, которая пошла сообщить о ней мадам Линг, была избита мадам Линг. Она только что отчетливо услышала его. Мадам Линг не только била наложницу Сюй, но и резала ей руки. Ю Лянь сильно испугалась, как только подумала о свирепых и злобных глазах мадам Линг.

Она была еще молода и не хотела умирать. Она также не хотела быть бездетной в будущем, и быть замученной до смерти мадам Линг, после того, как она потеряла бы любовь Нин Цзуаня!

– Значит ли это, что даже если Ю Лянь не умрет на этот раз, и первая мадам согласится признать ее наложницей, первая мадам никогда не пощадит ее, и она, в конце концов, плохо кончит, как и наложница Ма? – Лан Нин задавала один вопрос за другим, и Ю Лянь тоже не терпелось узнать на них ответы. Она молчала и не смела издать ни звука, пытаясь расслышать их разговор.

Наложница Сюй пошла сообщить мадам Линг, но была жестоко избита той, что только показало, как сильно мадам Линг ненавидела Ю Лянь. Кроме того, наложница Сюй также сказала, что мадам Линг хотела убить Ю Лянь. Когда Ю Лянь подумала об этом, она испугалась и больше не была счастлива, потому что она станет наложницей.

– Этого не произойдет. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить. – Нин Сюэянь слегка улыбнулась, но не сказала всего, что знала, что заставило Ю Лянь почувствовать себя неловко и захотеть узнать правильный путь.

– Миледи, – спросила Лан Нин, – как она может выжить? Она раздражает первую мадам, которая заведует женским двором. Хотя первой мадам сейчас не позволено покидать зал Будды, однажды она все равно выйдет, ведь старший молодой мастер – единственный сын герцога!

Лан Нин служила Нин Сюэянь уже достаточно давно. Конечно, она знала, что Нин Сюэянь не скажет что-то подобное без цели. Поэтому она продолжала говорить на эту тему. Она не двигалась и только сосредоточилась на Нин Сюэянь, как будто сгорала от любопытства.

Нин Сюэянь оторвала взгляд от вершины дерева и посмотрела на пещеру в скале с другой стороны.

Там было тихо, слышался только шум ветра. Если бы Нин Сюэянь раньше не видела, как Ю Лянь прокрадывается в пещеру рокария с задней стороны дерева, она бы не догадалась, что там кто-то прячется.

– Старший брат – единственный сын отца. Все поместье герцога-защитника будет принадлежать ему. Но сейчас-то отец все равно главный! – Нин Сюэянь закатила глаза и произнесла эти многозначительные слова. Она явно не выражала своих мыслей.

Герцог? Это напомнило Ю Лянь. До тех пор, пока старший молодой мастер не находился у власти, герцог был хозяином всего поместья герцога-защитника.

Нин Сюэянь продолжала говорить:

– До тех пор, пока Ю Лянь достаточно умна и заставляет отца чувствовать ее обиду и страх, мой отец будет защищать ее. Ведь она такая красивая и к тому же новая его любовница.

Лан Нин безучастно покачала головой.

– Я все еще не понимаю. Юная леди, что должна сделать Ю Лянь?

Это было также то, что Ю Лянь хотела спросить. Она затаила дыхание и не смела вздохнуть. Теперь ей очень хотелось знать, как заставить герцога сжалиться над ней и защитить ее от первой мадам. Как только она подумала, что не сможет иметь детей в будущем из-за первой мадам, она задрожала от страха. Она собиралась избежать этого.

Она соблазнила герцога, потому что хотела власти и богатства, а не потому, что хотела умереть в одиночестве или плохо кончить.

– Мама сейчас в зале Будды. Только что она избила наложницу Сюй. Можно сказать, что она действительно злится. Пока она заперта в зале Будды, ее личная горничная и муж предали ее. Вообще говоря, отец неизбежно будет жалеть мать. Так что, мать сильна в этой ситуации и если выскажет свое намерение стерилизовать Ю Лянь, очень возможно, что мой отец согласится.

Голос Нин Сюэянь не был громким, но то, что она сказала, потрясло Ю Лянь, как сильный удар грома. Она чуть не выплюнула кровь, и все ее тело похолодело!

Пятая барышня угадала правильно!

Ю Лянь подумала о том, что герцог сказал ей прошлой ночью. Герцог также хотел, чтобы Ю Лянь пошла на компромисс. В конце концов, они предали мадам Линг. Они должны позволить мадам Линг излить свой гнев и быть счастливыми. «Значит ли это, что герцог не откажется, когда первая мадам скажет, что хочет стерилизовать меня? Нет, я этого не хочу!»

Ю Лянь крепко ухватилась за выступ Каменной Горки, и ей было все равно, что острый камень царапает ее ладонь!

Ю Лянь стиснула зубы и поняла, что имела в виду Нин Сюэянь. Герцог чувствовал себя виноватым, и она могла оказаться жертвой его нечистой совести. Как могла Ю Лянь, только что завоевавшая благосклонность Нин Цзуаня, вынести это?

Она не хотела сдаваться!

– А что она может сделать? – Сегодня Лан Нин задавала эти вопросы, как будто она была на месте Ю Лянь, и Ю Лянь тоже хотела знать ответ.

Ю Лянь попыталась успокоиться, чтобы отчетливо слышать каждое слово Нин Сюэянь.

У нее было такое чувство, что следующие слова будут жизненно важны для нее!

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.