/ 
Коварная Первая Дочь Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20299.%20%D0%9E%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%B2%20%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B5%20%D0%90%D0%BE%20%D0%A1%D1%8F%D0%BD%D1%8F/6160038/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20301.%20%D0%9E%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%2C%20%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%B9%D1%86%D1%8B%20%D0%B2%20%D0%BD%D0%BE%D1%87%D0%B8/6160040/

Коварная Первая Дочь Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме

Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме

.

Нин Сюэянь тихо отступила в тень позади нее и холодно посмотрела на Ся Юхана.

– Старший брат! – Хрупкая молодая леди, казалось, увидела спасителя и тотчас же е глаза покраснели и она заплакала. Прежде чем она успела заговорить, слезы покатились по ее щекам. Она прикрыла рот платком, опустила голову и вытерла слезы.

– Кузен Юхан! – Линг Сюэ тоже окликнула его тихим голосом. Она ошеломленно посмотрела на Ся Юхана, стоящего перед ней, а затем на изящную юную леди, которая стояла позади него, смущенная.

– Старший молодой мастер, наша юная леди слаба здоровьем и не могла идти слишком быстро, поэтому мы медленно шли позади других. Однако эта барышня неожиданно выскочила сзади, налетела на нашу барышню и сломала ее браслет. Это подарок от бабушки нашей юной леди, и она впервые надевает его сегодня. Как она сможет объяснить это бабушке, вернувшись в наше поместье? – сердито сказала горничная, стоя рядом с юной леди и указывая на браслет, который был разломан на две части в качестве доказательства.

Глядя на осколки браслета, которые валялись на земле, Ся Юхан мягко сказал обиженной и грустной юной леди, стоящей в стороне:

– Ну, ничего серьезного. Я сам все объясню нашей бабушке, когда вернусь. Не волнуйся.

Горничную это все еще не убедило.

– Это уж слишком! Как могла благородная юная леди поступить таким образом? – сердито прошептала она, присаживаясь на корточки, чтобы поднять браслет.

Будучи обвиненной служанкой, Линг Сюэ побледнела. Глядя на хрупкую и слабую юную леди, которая все еще втайне утирала слезы, как будто ее сильно обидели, а затем на юных леди и молодых мастеров, которые наблюдали за ними со стороны, она чувствовала себя сильно смущенной. Линг Сюэ вдруг покраснела от смущения и гнева.

– Я просто случайно разбила твой браслет! Почему ты ведешь себя так, будто я над тобой измываюсь? – возмутилась она.

– Эй, почему вы такая агрессивная? Моя хозяйка обидела вас или обвинила в чем-то? Вы сломали браслет моей хозяйки, но она даже слова не сказала. Это нормально, что она выказала свое недовольство вашим поведением при виде нашего старшего молодого хозяина. – Горничная была раздражена высокомерием Линг Сюэ. Она поднялась на ноги и встала на пути Линг Сюэ, как будто боялась, что Линг Сюэ побьет ее хозяйку.

Это было унизительно для Линг Сюэ. Она была дочерью заместителя министра юстиции. Как смеет горничная обращаться с ней, как с негодяйкой!

Ся Юхан подошел и похлопал юную леди по плечу.

– Ну, тогда все в порядке. Лэцянь, не плачь. Все нормально. Наша бабушка не будет тебя винить, – мягко утешил он ее.

Лэцянь была его младшей сестрой. Она была робкой с детства и редко показывалась перед людьми. Она не ожидала, что на этот раз встретится с такой наглой девицей, как Линг Сюэ.

– Старший брат! – Возможно, утешение Ся Юхана сработало. Ся Лэцянь подняла голову с красноватыми глазами и робко подошла к нему. Она даже не осмеливалась взглянуть на Линг Сюэ.

– Все в порядке. Может, ты хочешь сначала отдохнуть? Я пришлю слугу, чтобы позвать тебя, когда наступит время зажечь благовония, – мягко сказал Ся Юхан.

Ся Лэцянь кивнула. Она вышла из холла и послушно направилась в комнаты для гостей, следуя за горничной.

После того, как Ся Лэцянь ушла, Ся Юхан повернулся и спокойно сказал:

– Г-жа Линг, моя сестра очень робкая. Я надеюсь, что вы сможете простить ее, если она сделала что-то не так.

– Я, я... – Хотя Линг Сюэ была дерзкой, сейчас она чувствовала себя неловко. Она наткнулась на Ся Лэцянь и разбила ее браслет, но теперь брат Ся Лэцянь извинялся перед ней! Увидев полуулыбающиеся лица толпы, она поняла, что они, должно быть, втайне смеются над ней.

Выражение ее лица все время менялось. Когда она была в замешательстве, она вдруг увидела Нин Хуайюаня, выходящего из комнаты во флигеле. Она не могла сдержать слез и обиженно позвала его:

– Кузен Хуайюань!

Нин Хуайюань только что шел впереди толпы. Он не воспринял это всерьез, когда услышал, что зпозади что-то произошло. Однако, сделав еще несколько шагов, он услышал, как кто-то заговорил о поместье герцога-защитника. Он остановился и нахмурился. Он огляделся и увидел недалеко от себя Нин Циншань, но не нашел Нин Сюэянь. Поэтому он повернулся и пошел обратно.

Однако, к своему удивлению, он увидел здесь не Нин Сюэянь, а Линг Сюэ. Он на мгновение замер и с непонимающим видом повернулся к Ся Юхану.

– Ничего страшного не произошло. Девушки случайно столкнулись друг с другом, – слегка кивнул Ся Юхан в ответ.

Нин Хуайюань очень хорошо знал вспыльчивый нрав Линг Сюэ.

«Столкнулись друг с другом? Должно быть, это вина Линг Сюэ. А еще она могла навлечь беду на юных леди из других поместий», – подумал он. Однако Линг Сюэ, казалось, была в полном порядке, поэтому он решил, что она не пострадала.

– Ну, раз уж ничего не случилось, пойдем вперед и отдохнем, – вздохнул Нин Хуайюань. Он должен был вмешаться в это дело, потому что Линг И где-то тусовался после того, как привез свою младшую сестру сюда и попросил Нин Хуайюаня позаботиться о ней.

Линг Сюэ было слишком стыдно что-либо говорить. Она последовала за Нин Хуайюанем в комнату флигеля с недовольным видом.

Поскольку смотреть было не на что, все зеваки тоже ушли. Но Ся Юхан не двигался, как будто он заметил Нин Сюэянь в тени.

Поняв, что он увидел ее, Нин Сюэянь больше не пряталась, а грациозно вышла.

У девушки, выплывшей из тени, было бледное, но очень нежное лицо. Из-под длинных ресниц сверкали черные, как обсидиан, красивые и загадочные глаза, словно покрытые слоем тумана.

– Старший зять, – Нин Сюэянь поклонилась ему и слегка улыбнулась. Однако улыбка на ее губах была отстраненной и отчужденной.

– Пятая юная леди, почему вы остались здесь одна? – мягко спросил Ся Юхан. Свет из коридора мерцал в его глазах, и невозможно было понять, о чем он думает.

– Как поживает моя старшая сестра? Я не видела ее с банкета по случаю усыновления. – Вместо того чтобы ответить на его вопрос, Нин Сюэянь с улыбкой заговорила о Нин Цзыянь. После скандала та еще не появлялась в поместье герцога-защитника.

– Ей немного не по себе, но она в порядке, – ответил Ся Юхан и пригласил ее с мягкой улыбкой: – Пятая юная леди, если вы свободны, вы можете сами приехать в наше поместье, чтобы увидеть ее и поговорить с ней. Она очень скучает сейчас.

– Я... у меня не очень хорошее здоровье, так что я лучше останусь дома. Я боюсь, что могу заразить свою старшую сестру и сделать ее такой же больной, как и я, – покачала головой Нин Сюэянь и отказалась. Она не признавала, что между ней и Нин Цзыянь существовала какая-то родственная связь. И, конечно же, она не верила, что Нин Цзыянь возьмет на себя инициативу пригласить ее в поместье Ся.

– Все нормально. Вы можете расслабиться вместе и поговорить друг с другом. Это может оказаться полезным для вас обеих, – все еще терпеливо убеждал Ся Юхан с мягкой и изящной улыбкой, как будто не понимал, что имела в виду Нин Сюэянь.

Нин Сюэянь взглянула на него с легкой холодностью в глазах.

– Я уверена, что навещу мою старшую сестру, когда у меня будет такая возможность в будущем, – небрежно ответила она, задаваясь вопросом, что случилось с Ся Юханом. Она не думала, что ей есть о чем с ним говорить.

С этими словами она опустила голову и пошла в сторону комнаты во флигеле, скрывая холод в своих глазах.

В своей прошлой жизни она полностью растворилась в его нежности. Все три года, что они были вместе, она думала, что он любит ее всем сердцем. Она даже поклялась себе, что сделает его счастливым и будет следовать каждому его слову после свадьбы. Тем не менее, она ничего не получила и умерла страшной смертью. Все это потому, что она по ошибке поверила словам притворщиков из-за отсутствия опыта суждения о людях.

С таким болезненным опытом, она не совершит ту же самую ошибку снова после перерождения. Нин Цзыин умерла совсем недавно, но у Ся Юхана уже были красивая жена и наложница. Он, должно быть, забыл, что обещал Нин Цзыин, и, конечно же, он никогда не узнает, что Нин Цзыин, которая была брошена в пруд с лотосами в тот день, была возрождена с ненавистью в сердце.

Увидев, что Нин Сюэянь уже ушла в соседнюю комнату, Ся Юхан сверкнул глазами, и что-то быстро исчезло в его взгляде. С нежной улыбкой он медленно направился к комнате во флигеле, держась в трех шагах позади нее.

Поскольку такая возможность расслабиться была редкостью, люди в комнате возбужденно переговаривались. Хотя юные леди были немного застенчивы, потому что их братья тоже были там, они не чувствовали себя неловко. Поэтому они были более веселы, чем обычно. Нин Сюэянь нашла стул в углу и села.

Комната была очень теплой с несколькими печами в ней, люди могли чувствовать тепло, как только они вошли. Нин Сюэянь лениво опустилась на стул. У нее было не очень крепкое здоровье, поэтому обычно она уже спала в такой час. Она откинулась на спинку широкого стула с закрытыми глазами и собиралась немного вздремнуть. Когда придет время, она сожжет первую палочку благовоний и затем вернется в свою комнату, чтобы нормально поспать.

Но она плохо спала, потому что ей приснился сон, который не появлялся уже долгое время.

В своем сне, избитая до крови, она была сброшена в пруд с лотосами жестокими слугами, которыми командовали мадам Линг и Нин Цзыянь. Сквозь кровавую мутную воду он ясно видела безжалостность в глазах Ся Юхана.

Внезапно холодное озеро начало необъяснимо гореть. В огромном пожаре рушились дворцы, и все дико бежали в ужасе. Нин Сюэянь, казалось, видела, как она бежит. Люди бежали перед ней, и пламя почти обжигало ей лицо. Она ясно чувствовала жар огня.

Казалось, что кто-то зовет ее и трясет, с тревогой пытаясь оттолкнуть. Однако она чувствовала, что ее тело было таким тяжелым, что она вообще не могла двигаться. Она увидела фигуру в огне, удивляясь, почему ей так грустно, что она даже не может дышать. Это тяжелое чувство почти раздавило ее.

– Мисс, Мисс... поторопитесь! Что-то не так!

Нин Сюэянь могла бы сказать, что голос прозвучал прямо у нее над ухом. Она была потрясена и вдруг открыла глаза. Глядя на лицо Синьмэй перед собой, она не могла сразу прийти в себя.

– Что-то случилось?

Почему сцена, которую она никогда не испытывала, вдруг возникла, когда она тонула во сне. И только сейчас она почувствовала, что это не сон, а реальность.

– Мисс, поторопитесь! В зале начался настоящий пожар! Побежали! – Увидев, что она все еще находится в оцепенении, Синьмэй подняла ее и поспешно потащила за собой.

Нин Сюэянь невольно выбежала вместе с Синьмэй. Услышав крики и увидев юных леди, шатаясь, бегущих рядом с ней позади своих служанок, Нин Сюэянь действительно проснулась.

– Да что же случилось? – спросила она, мчась за Синьмэй.

Синьмэй была быстра, но она не превысила предел возможностей Нин Сюэянь.

– Я тоже не знаю. Говорят, что масляная лампа в зале двора рядом с нами упала и начался пожар. Было уже слишком поздно, когда люди обнаружили огонь, и он вот-вот распространится сюда, – объяснила она, лавируя, в попытке избежать столкновения с людьми.

Цинъю бежала за ними вплотную.

Только когда они выбежали из двора главного зала, Нин Сюэянь обнаружила, что на другой стороне зала, где они собирались сжечь первую палочку благовоний, бушевал пожар. Огонь был очень сильным и горел уже некоторое время. Монахи и многие молодые мастера бросились туда, пытаясь потушить огонь, но судя по текущей ситуации, они не могли ни потушить огонь, ни остановить его распространение.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.