/ 
Коварная Первая Дочь Глава 267. Кто–то преследует нас
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20266.%20%D0%A1%D0%B8%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B8/6160005/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20268.%20%D0%92%D0%B0%D1%88%D0%B5%20%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%D1%83%D1%8E%20%D0%BD%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D1%83%D1%8E%20%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D1%83%20%D0%B2%D1%8B%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%20%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D1%82%D1%8C%3F/6160007/

Коварная Первая Дочь Глава 267. Кто–то преследует нас

Глава 267. Кто-то преследует нас

Перевод: Sv_L

.

Нин Сюэянь и ее сестры шли по улице, наслаждаясь фонарями и смеясь. Через некоторое время они встретили дворецкого, который подошел к ним, чтобы сказать, что они забронировали номер № 9 на третьем этаже ресторана Линьцзян. Девушки знали, что забронировали кабинет, но не знали, какой именно.

– Леди, герцог и мадам вдовствующая герцогиня уже прибыли, и вы должны прийти позже, – сказал слуга с улыбкой.

– Ладно. Я скоро приведу сестер в ресторан, – кивнула и мягко сказала Нин Циншань. Она была самой старшей среди девочек, поэтому она приняла решение. Нин Линъюнь и Нин Сюэянь не стали бы с ней спорить.

Пока Нин Циншань разговаривала с дворецким, Нин Сюэянь и Нин Линъюнь продолжали смотреть на фонари.

Цинъю внезапно указала на угол неподалеку и спросила Нин Линъюнь и Нин Сюэянь:

– Четвертая юная леди, пятая юная леди, почему этот мужчина преследует нас все время? Он хочет причинить нам вред?

Между ними и мужчиной было небольшое расстояние, но даже притом, что они подняли головы, они не могли ясно видеть его лицо. Они только увидели молодого человека в белой одежде, который подозрительно смотрел на них.

Нин Линъюнь не осмелилась сейчас принять какое-либо решение. Оценив ситуацию, она потянула Нин Циншань, которая разговаривала с дворецким, за руку и прошептала ей на ухо, указывая в том направлении:

– Третья сестра, смотри, кто-то все время преследует нас.

Хотя дворецкий не мог слышать их слов, он мог видеть мужчину. Он был стар, поэтому его зрение отличалось от этих молодых людей. Он не мог ясно видеть близкие вещи, но он мог ясно видеть далекие объекты. Он ясно видел этого человека и знал, что тот был вторым сыном в семье Ся, который устроил неприятности семье Нин.

Старик не мог не чувствовать себя шокированным. «Что он собирается делать, придя сюда? Хотя его глаза бегают, он смотрит на девушек. Здесь только три дамы, так с кем же он собирается встретиться?»

Услышав слова Нин Линъюнь, Нин Циншань подняла голову и посмотрела на мужчину. Когда она увидела белую фигуру, то нахмурилась и не смогла удержаться, чтобы не ругать Ся Юйдуна за то, что он был дураком. «Он уже спас Нин Сюэянь. Ждет ли он еще одного шанса сделать это снова? Если он продолжит следить за нами, Нин Сюэянь заподозрит его, и это все испортит».

Конечно, в то время она еще не знала, что Ся Юйдун упустил свой шанс стать героем. Когда он увидел, что к Нин Сюэянь пристают хулиганы и собирался остановить это, как и планировалось, его внезапно ударили по затылку. Прежде чем он смог понять, что произошло, он потерял сознание.

Когда он очнулся, его прижали к стене и допрашивали без всякой причины, прежде чем отпустить.

Когда он в замешательстве вышел из переулка, все было кончено. Нин Сюэянь присоединилась к Нин Циншань, и они вместе пошли вперед.

План провалился, и он должен был рассказать об этом Нин Циншань. Поэтому Ся Юйдун последовал за ними, пытаясь найти возможность поговорить с ней. Хотя он и не мог говорить непосредственно с Нин Циншань, ему можно было поговорить с ее служанкой. Так что он следовал за ними всю дорогу, ища подходящую возможность.

Он и Нин Цзыянь утверждали, что они были подставлены в несчастном случае, который произошел в поместье герцога-защитника, и они даже поклялись в этом перед богом. Хотя Ся Юхан ничего не сказал, выражение его лица было мрачным. Нин Цзыянь была заперта в своем дворе. Несмотря на то, что он не был наказан, его отругал отец.

После этого мать Ся Юхана сделала ему выговор и вызвала его наложницу к себе во двор. Она приказала его наложнице стоять на коленях на земле и не отпускала ее, пока та не потеряла сознание.

Мать Ся Юхана велела своим служанкам оттащить его наложницу обратно. Высокомерные горничные издевались над ним, говоря, что он сын наложницы. Ся Юйдун был взбешен, но понимал, что неуместно ссориться с хозяйкой дома.

По его мнению, причина, по которой с ним так обращались, заключалась в том, что он был сыном наложницы. Значит, он хотел быть выше других. В это время Нин Циншань послала ему сообщение и показала выход из ситуации. В письме она намекнула, что мадам Линг является виновницей того, что случилось с ним и Нин Цзыянь.

Они вроде как пострадали от своих собственных действий. Если семья Ся хотела причинить ему неприятности, он мог использовать это, чтобы остановить их.

За это Ся Юйдун стал еще больше благодарен Нин Циншань, а также верил ей, как будто нашел свою опору. Поэтому, когда что-то пошло не так, он хотел сразу рассказать об этом ей.

Сегодня Нин Циншань взяла с собой Цайфэнь. Услышав слова Нин Линъюнь и узнав Ся Юйдуна, Нин Циншань тихо приказала горничной:

– Цайфэнь, скажи этому человеку, что мы из поместья герцога-защитника, чтобы он не следовал за нами.

Из-за Нин Линъюнь она не могла говорить слишком подробно. К счастью, Цайфэнь знала ее намерения и, кивнув, отступила назад.

Увидев, что Нин Циншань послала свою служанку разобраться с этим человеком, старый дворецкий нахмурился еще сильнее.

Когда Нин Сюэянь скривила рот, в ее глазах мелькнула холодная искорка. Словно не заметив реакции старого слуги, она снова начала любоваться праздничными фонарями. Нин Циншань хотела, чтобы она была связана с Ся Юйдуном, поэтому пыталась дать ему шанс произвести на нее впечатление, выставив его благородным и великодушным.

Нин Сюэянь попросила своего двоюродного брата отпустить Ся Юйдуна, потому что знала, что тот обязательно побежит докладывать о неудаче Нин Циншань. Поэтому сейчас именно Нин Циншань поддерживала контакт Ся Юйдуном, а не она.

Вскоре Цайфэнь вернулась, но умный дворецкий задумчиво попрощался с Нин Циншань и собирался немедленно сообщить об этом Нин Цзуаню. Хотя это не было большим делом, но, учитывая, что Нин Циншань собиралась выйти замуж за третьего принца, ничего плохого с ней не должно было случиться. Если она хоть немного оступится, то навлечет беду на всю семью.

Было уже поздно, и людей на улице становилось все больше и больше. Сначала девушки шли вместе, но потом их внезапно разделила толпа, спешившая с другой стороны. Когда Нин Сюэянь оглянулась назад, рядом не оказалось никого, даже Цинъю пропала.

Девушке пришлось внимательно прислушаться, но в толпе раздавались самые разные голоса, и она не могла разобрать, зовет ли ее кто-нибудь. Она видела много незнакомых лиц, но ни одно из них не было из ее собственной семьи. Неужели она потерялась?

Нин Сюэянь осторожно вошла в ближайший магазин. Одинокой девушке там было все же безопаснее, чем на улице, и она хотела подождать там Цинъю. Когда вокруг было слишком много людей, и она заблудилась, ей нужно ждать в том месте, где она потерялась, и служанки или родственники обязательно найдут ее. Это было то, что сказал ей Ся Юхан, когда она однажды потерялась на уличном празднике, и он нашел ее после долгих поисков.

Пока она думала об этом, она вдруг пошатнулась и случайно упала в объятия какого-то человека. Она попыталась отступить назад, но сильной рукой мужчина обхватил ее и крепко прижал к груди. Затем она почувствовала его уникальный аромат.

Девушка удивленно подняла голову и посмотрела в темные глаза. У мужчины было точеное лицо божества. Он пристально смотрел на нее, крепко держа за талию и лениво улыбаясь.

– Какое совпадение! Я вот так случайно встретил свою девушку. Давай вместе насладимся фонарями. – Глаза Ао Чэня стали еще более загадочными и темными, как два глубоких озера.

– Господин, здесь слишком много людей. – Оттолкнула его Нин Сюэянь, глядя на толпу вокруг них. На ней не было вуали, и ее было легко узнать.

Ао Чэньи опустил голову и неожиданно прошептал ей на ухо:

– Тогда давай найдем место, где менее многолюдно.

Даже зная, что он намеренно неверно истолковал ее слова, Нин Сюэянь была совершенно беспомощна.

– Я пришла сюда со своими сестрами, и они скоро найдут меня.

Она предупреждала Ао Чэньи, что кто-то вернется за ней, и они не должны раскрывать свои отношения.

– Мне это неинтересно,– отмахнулся Ао Чэньи, держа Нин Сюэянь в полуоткрытой двери позади себя, и его охранники помогли им пройти.

Нин Сюэянь была беспомощна, она даже не представляла себе, какой номер сегодня выкинет чокнутый принц Йи. Чтобы ее не узнали, ей пришлось спрятать лицо в его объятиях. Думая о том, что они вышли внезапно, и их окружали охранники, она надеялась, что невозможно четко разглядеть ее лицо.

Внезапно на улице из толпы появились воины в черном и направили свои мечи на Ао Чэньи, который был защищен в середине, и Нин Сюэянь, которая была в его руках. Охранники должны были остановить убийц, и они защищали Нин Сюэянь и Ао Чэньи, чтобы пройти через дверь. После этого они могли слышать только крики и звуки боя снаружи.

Несмотря на то, что Нин Сюэянь была спокойным человеком, она не могла не чувствовать страха. Она попыталась оттолкнуть Ао Чэньи, чтобы посмотреть, что происходит вокруг, беспокоясь, что Цинъю вернется в это время!

– Успокойся, твоя горничная не умрет. – На этот раз Ао Чэньи ее не удерживал. Он позволил ей оттолкнуть себя, оставил ее одну и повернулся, чтобы подняться наверх.

Такой гордый человек посчитал нужным успокоить ее. Какая редкость! Рассудительно подумав, Нин Сюэянь остановилась. В это время определенно было неуместно открывать дверь. На улице было много людей, и как только кто-то узнает ее, это станет хлопотно. Она не забыла мрачные глаза третьего принца, когда он засомневался в Нин Циншань.

Она не была Нин Циншань, а Ао Чэньи без угрызений совести может причинить ей боль.

Поразмыслив некоторое время, девушка последовала за Ао Чэньи наверх и обнаружила, что это была отдельная комната. Невозмутимый принц Йи стоял у окна спиной к ней, глядя на происходящее внизу. Это была лучшая позиция для просмотра сцены.

Нин Сюэянь подошла и тихо встала рядом с ним. Она опустила сетку на окне и посмотрела вниз. Воины в черном все еще сражались с охранниками, их мечи сверкали огнями. Прохожие вмиг разбежались, потому что никто не осмеливался задерживаться рядом с таким убийственным происшествием.

Однако против людей в черном выступили не только охранники Ао Чэньи. Некоторые горожане, одетые в различные типы одежды, также стеной стояли перед дверью, умело сражаясь.

– Эти люди пришли убить вас? – Нин Сюэянь пыталась не спрашивать, но у нее ничего не вышло.

Ао Ченьи покосился на нее и ухмыльнулся.

– Нет! – Он повернулся, перестал смотреть вниз и сел на широкий стул.

Нин Сюэянь села рядом с ним и снова спросила:

– Это они...

Вместо ответа Ао Чэньи сузил глаза, лукаво глядя на нее, и вдруг странно улыбнулся.

– Твой кузен – сын генерала Минга, – перебил он девушку. – Однажды он через окно проник в твою спальню поздно ночью, и сегодня он спас тебя как герой. Какая трогательная история!

Нин Сюэянь вдруг похолодела под его пристальным взглядом, но его слова ее сильно удивили. Взгляд ее темных глаз стал напряженным. Минг Юаньхуа появился в ее будуаре только один раз, сразу после ухода Ао Чэньи. Она понятия не имела, как принц узнал об этом. Может быть, за ней кто-то следит?

Она чувствовала, что в чем-то ошибается. «К чему он клонит?»

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.