/ 
Коварная Первая Дочь Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20247.%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D1%8C/6159986/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20249.%20%D0%9D%D0%B5%D1%81%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B0%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%A1%D0%B0%D0%B4%D1%83%20%D0%9E%D1%80%D1%85%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%B9/6159988/

Коварная Первая Дочь Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань

Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань

Перевод: Sv_L

.

Сегодня Ся Юйдун прибыл в поместье вместе с Ся Юханом. Конечно, он не рассказал Ся Юхану о том, что обсуждал с Нин Циншань наедине.

Он подражал каждому слову и поступку Ся Юхана, потому что тот был самым выдающимся в глазах других, и люди всегда хвалили его за литературный талант, элегантность, внешний вид и манеры. Живя в тени Ся Юхана с самого детства, Ся Юйдун неосознанно перенимал все от Ся Юхана.

Из-за этого он также получил много похвал. Окружающие люди говорили, что Мастер Ся был хорош в воспитании своих сыновей, так как не только его первый сын имел очень хорошие манеры, но и его второй сын, чья мать была только наложницей, был так же хорош.

Ся Юйдун вел себя перед людьми как грациозный благородный молодой господин. Он был послушен Ся Юхану и всегда отдавал ему приоритет. Однако никто не знал, что он был сильно возмущен этим. Поскольку оба они были сыновьями министра Ся, и он был столь же прекрасен, как и Ся Юхан, почему все воспринимали Ся Юхана как сияющую звезду, но он мог жить только в его тени?

Сын наложницы!

Сын наложницы!

Тот факт, что его кровь была не такой благородной, как у Ся Юхана, камнем лежал на сердце Ся Юйдуна. Он поклялся, что обязательно поднимется высоко и докажет всем, что он не подражатель Ся Юхана и что он может быть даже более выдающимся, чем старший брат.

Для достижения этой цели ему нужно было жениться на женщине из влиятельной семьи. Это может спасти его на десятилетие или даже на всю жизнь! Теперь такая возможность появилась. Если он сумеет произвести впечатление на пятую юную леди поместья герцога-защитника и жениться на ней, то вскоре сможет подняться очень высоко.

Хотя пятая юная леди Нин была отверженной дочерью, и говорили, что ее статус в поместье герцога-защитника был даже ниже, чем у дочери наложницы, по крайней мере, она была дочерью законной жены Нин Цзуаня. Если Ся Юйдун женится на ней, то станет зятем герцога-защитника.

Тогда все будут высоко ценить его из-за его статуса. Поскольку и он, и Ся Юхан были женаты на дочерях Мадам герцога-защитника, в будущем он будет столь же выдающимся человеком, как и Ся Юхан, и никто не будет смотреть на него свысока только потому, что он был сыном наложницы.

Более того, Ся Юхан не мог участвовать в Императорском экзамене следующей весной, и если он хотел сдать экзамен, он должен был ждать еще три года.

В отличие от Ся Юхана, Ся Юйдун все еще имел возможность сдать экзамен следующей весной, поэтому у него было больше шансов победить соперников. Кроме того, он считал себя человеком хороших манер и большого литературного таланта, поэтому не считал себя ниже Ся Юхана. К тому же, он был обходительным и нежным с женщиной, поэтому он был уверен, что окажется в милости у пятой юной леди, которая не пользовалась вниманием в поместье герцога-защитника.

У него не было возможности поговорить с пятой юной леди, когда они были в пригородном дворе третьего принца. Если бы они могли встретиться еще несколько раз и поговорить наедине, он был уверен, что покорил бы сердце пятой юной леди. Более того, при мысли о пятой юной леди его сердце бешено заколотилось, когда он вспомнил ее изящные брови, прекрасные глаза и манящие губы. Хотя пятая юная леди была очень юна, Ся Юйдун мог с уверенностью сказать, что в будущем она станет чрезвычайно красивой леди.

Ся Юхан и Нин Цзыянь отправились на задний двор навестить вдовствующую герцогиню. Ся Юйдун в данный момент не мог пройти на задний двор, поэтому у него не было шансов столкнуться с пятой юной леди. Он подумал, что третья юная леди уже позаботилась об этом и найдет предлог, чтобы он попал на задний двор.

Все, кто сидел с ним за одним столом, были благородными юношами столицы. Они были примерно одного возраста, поэтому им было о чем поговорить, и эти отпрыски, казалось, сильно восхищались Ся Юйдуном, когда они говорили о поэзии и прозе. Однако у Ся Юйдуна было такое чувство, что они смотрели на него не так, как на других, и он видел в их глазах следы презрения. В конце концов, он был всего лишь сыном наложницы.

При этой мысли он почувствовал себя обиженным и перестал разговаривать с ними. Он поднял кувшин с ликером, налил себе чашу и выпил все до капли.

Горничная с кувшином ликера в руке подошла, чтобы налить ликер для Ся Юйдуна. К несчастью, она случайно пролила вино на стол. Хотя Ся Юйдун быстро встал, оно все равно попало на его одежду. Отряхивая мокрую одежду, он не мог не нахмуриться.

Поняв, что попала в большую беду, горничная тут же опустилась перед ним на колени и извинилась:

– Господин, простите! Мне очень жаль. Я не заметила, как это случилось!

Так как все смотрели на них, Ся Юйдун не мог потерять самообладание в данный момент. Он сдержал свой гнев и сказал:

– Забудь об этом!

Однако его одежда была мокрой и пахла алкоголем. Кроме того, это придавало ему неопрятный вид.

– Господин, пожалуйста, следуйте за мной. Я проведу вас во двор, где есть запасная одежда, и вы сможете там переодеться, – сказала горничная с тревогой, глядя на пятно на одежде Ся Юйдуна.

Обычно женщины брали с собой сменную одежду, когда посещали банкет влиятельной семьи, но мужчины этого не делали. Поэтому хозяин держал несколько комплектов мужской одежды в флигеле на случай непредвиденных обстоятельств. Возможно, эта одежда и не всегда подходила гостям по размеру, но все же это было лучше, чем ничего.

Некоторые капризные мужчины также брали запасную одежду из дома. Это было бы даже лучше, потому что они могли бы сразу же переодеться, если бы случилось что-то неожиданное.

Так как Ся Юйдун был сыном наложницы, он не был настолько привередлив в своей повседневной жизни, поэтому он не принес бы свою одежду с собой на банкет.

При мысли о том, что через некоторое время он встретит пятую юную леди, он притворился беспомощным и, встав, вежливо извинился перед благородными молодыми господами, а затем последовал за служанкой.

В левой комнате была задняя дверь, но горничная, проведя его через нее, не остановилась. Минув два поворота, они вышли на тропинку. Это был небольшой сад, и можно было почувствовать цветочный аромат, идя по дорожке. Очевидно, они уже добрались до дороги на заднем дворе. Невдалеке виднелась стена внутреннего двора. Казалось, что теперь они шли именно в этот внутренний двор.

Ся Юйдун внезапно остановился.

– Кто послал тебя ко мне? Почему ты привела меня на задний двор? – спросил он, свирепо скосив глаза.

– Господин Ся, не волнуйтесь, – хитро улыбаясь, ответила горничная. Моя хозяйка поручила мне привести вас сюда. Успокойтесь! Ничего плохого не случится, и через некоторое время вы увидите прекрасную леди, которую вы так долго ждали. Господин Ся, вы будете удовлетворены.

«Это третья юная леди отправила служанку привести меня сюда, чтобы я встретился с пятой юной леди?» – удивился Ся Юйдун.

Ся Юйдун все еще не был уверен, поэтому он снова спросил:

– Тебя прислала сюда третья юная леди? –

– Конечно. Господин Ся, не волнуйтесь. Моя хозяйка не сделает вам ничего плохого. В конце концов, вы родственник наших господ, и если с вами случится что-то плохое, то старший мастер Ся и старшая барышня не пощадят мою хозяйку, – с улыбкой объяснила горничная, насмешливо скосив глаза. Хотя она сказала, что ее послала сюда хозяйка, она не уточнила, кто был ее хозяйкой.

Нахмурившись, Ся Юйдун немного подумал и спросил, указывая на тропинку:

– Она хочет, чтобы я подождал неподалеку?

Горничная ответила с улыбкой:

– Нет, вам лучше подождать во дворе. Хотя здесь не так много людей, вам будет неприлично встречаться с пятой барышней. Скоро пятая барышня выйдет во двор отдохнуть. Вы можете сказать ей, что пришли сюда по ошибке, когда искали старшего мастера Ся.

Потом она специально напомнила:

– Пятая барышня не очень общительна. Второй мастер Ся, если вы упустите эту возможность, вы можете не получить такую возможность снова. Тогда вам будет слишком поздно сожалеть.

Услышав это, Ся Юйдун замолчал и вошел во двор перед ними, следуя за служанкой.

Мадам Линг разговаривала с несколькими знатными дамами о Нин Циншань, когда ей доложили, что Ся Юйдун вошел во внутренний двор.

Все и раньше говорили, что третья юная леди была одновременно благородной и красивой, так что у нее определенно было многообещающее будущее. Теперь же мадам Линг удочерила третью юную леди в качестве своей официальной дочери, и все эти благородные дамы немедленно начали ей льстить.

Когда они возбужденно разговаривали, в комнату вошла нянька Чэнь и что-то зашептала на ухо Мадам Линг. Зная, что с Нин Сюэянь вот-вот случится беда, Мадам Линг была очень счастлива, и ее улыбающееся лицо выглядело еще более дружелюбным. Она повернулась к благородным дамам и сказала:

– Вы все хвалите третью юную леди за ее красоту, но вы не знаете, что пятая юная леди нашего поместья также красива, как фея. Она не только красива, но и послушна.

Благородным дамам стало любопытно, когда они услышали, как Мадам Линг говорит о Нин Сюэянь.

– Маркиза, говорят, что пятая барышня очень робка и слаба, и она ведет себя не так, как подобает благородной барышне, почему вы сейчас хвалите ее? – спросил кто-то.

Большинство гостий, которых только что приветствовала Нин Сюэянь, были юными леди, и она еще не пришла к старшим дамам. Кроме того, в зале было слишком много женщин. В отличие от Нин Циншань, Нин Сюэянь не была звездой сегодняшнего дня, и никто специально не искал бы ее, поэтому многие гостьи никогда не видели ее. Благородным дамам стало любопытно, когда они услышали, как Мадам Линг хвалит ее, ибо все они знали, что пятая юная леди не была родной дочерью Мадам Линг.

– Конечно, пятая юная леди прелестна. Я не знаю, откуда пошли такие слухи о ней. Хотя она немного робкая, но не слабая, она просто слишком юная. – Мадам Линг, кажется, заступалась за Нин Сюэянь. Это вызвало еще большее любопытство у других дам. Кто-то предложил Мадам Линг, чтобы пятая юная леди показала им, насколько она была выдающейся.

Мадам Линг немедленно согласилась на это предложение и послала служанку позвать Нин Сюэянь. Спустя какое-то время пришла горничная и доложила, что Мадам вдова пригласила пятую юную леди к себе во двор и что пятая юная леди не сможет сейчас прийти.

– Леди, я попрошу пятую юную леди через некоторое время поприветствовать вас, когда она будет свободна, – с доброй улыбкой сказала мадам Линг извиняющимся тоном.

Она была вежлива, когда говорила это, поэтому остальные перестали насмешливо говорить о Нин Сюэянь. Тем не менее, они очень заинтересовались этой пятой юной леди. Мадам Линг редко хвалила других, так что пятая юная леди должна быть очень хороша! Приближался конкурс красоты. Эта пятая юная леди могла оказаться сильным соперником их дочерей, поэтому они решили, что им следует узнать о ней больше. Благородные дамы немедленно тайно поручили своим горничным и служанкам собрать информацию о пятой юной леди.

Однако Мадам Линг думала, что то, что она сделала, заставит Нин Сюэянь выглядеть глупо перед людьми после того, что произойдет дальше, но не ожидала, что вместо этого она втянула свою собственную дочь в неприятности.

В прошлый раз это был план Нин Циншань надоумить Ся Юйдуна соблазнить Нин Сюэянь. Однако в самом начале Нин Циншань связалась с Ся Юйдуном через Нин Цзыянь, так что мадам Линг узнала подробности ее плана от дочери.

Однако на этот раз Нин Циншань связалась с Ся Юйдуном напрямую и только попросила мадам Линг создать возможность для Ся Юйдуна встретиться с Нин Сюэянь наедине. На этот раз она не собиралась втягивать Нин Сюэянь в неприятности и только хотела, чтобы та встретила молодого ухажера и влюбилась в него.

Нин Циншань не хотела создавать проблем в данный момент, ведь у нее был долгосрочный план, поэтому она все делала сдержанно.

Но поскольку Мадам Линг только что освободили из зала Будды, она все еще была в ярости и хотела выплеснуть свой гнев на Нин Сюэянь. Потому она поручила своей служанке отвести Ся Юйдуна во внутренний двор. Однако этого оказалось недостаточно. Затем она начала восхвалять Нин Сюэянь перед благородными дамами.

Поскольку сегодня был большой день Мадам Линг и Нин Циншань, все гости были высокопоставленными чиновниками и богатыми людьми. Это был первый раз, когда Нин Сюэянь официально появилась перед посторонними в поместье герцога-защитника. Она уже приветствовала некоторых гостей, когда младшая наложница Сюй вышла замуж за Нин Цзуаня. Однако это была всего лишь небольшая вечеринка, так что тогда гости были не столь выдающимися, как те, что пришли сегодня.

Пятая юная леди поместья герцога-защитника недавно впервые появилась на публике. Услышав, что она была даже лучше, чем Нин Циншань, конечно, эти благородные дамы будут расспрашивать о ней. Если бы Мадам вдова заранее узнала, что у Нин Сюэянь был роман с Ся Юйдуном, она определенно приняла бы меры, чтобы избежать распространения слухов. Однако, поскольку все произойдет внезапно, у старой герцогини не будет достаточно времени, чтобы предотвратить утечку информации, поэтому, если бы кто-то захотел сейчас расспросить слуг, он бы узнал об этом.

Кроме того, Мадам Линг могла как бы случайно сообщить благородным гостьям эту новость!

Как благородная юная леди, которая только что появилась на публике, если бы Нин Сюэянь была замешана в таком скандале, она не смогла бы пойти в императорский дворец, чтобы присутствовать на конкурсе красоты.

Мадам Линг была уверена, что все, что произойдет дальше, будет под ее контролем. Она действовала так, как задумала.

Однако, несмотря на ее коварные планы, Нин Сюэянь обнаружила что-то не так, когда получила записку.

В записке была только одна строчка: «Если вы хотите узнать правду о смерти мадам Минг, приходите во двор Сад Орхидей».

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.