/ 
Коварная Первая Дочь Глава 180. Легендарная любимая наложница
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20179.%20%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B0%20%D1%81%20%D0%A5%D1%8D%D0%BD%20%D0%AE%D0%B9%D1%86%D0%B8%D0%BD/6159918/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20181.%20%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B0%20%D0%99%D0%B8%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%86/6159920/

Коварная Первая Дочь Глава 180. Легендарная любимая наложница

Глава 180. Легендарная любимая наложница

Перевод: Sv_L

.

В поместье принца Йи…

В просторном кресле из мачилуса, украшенном резьбой в виде драконов и фениксов, сидел невероятно красивый мужчина в черном одеянии с золотой отделкой. Его профиль был так же изящен, как и резьба, и его приятная внешность не поддавалась никакому описанию. Под черной короной, украшенной рисунком дракона, его прекрасные глаза были глубоки и бездонны, как омут, и темны, как чистые черные чернила, без следа света.

Между его тонкими пальцами была зажата великолепная пригласительная карточка, а несколько рубинов на пригласительном письме игриво переливались.

Со странной улыбкой на тонких губах он холодно спросил:

– Это приглашение было прислано из императорского дворца?

– Да. Его только что прислали сюда из императорского дворца. Принц Йи, они уже присылали вам такую же пригласительную карточку раньше, но они боялись, что вы можете забыть об этом, поэтому они отправили своих людей доставить еще одну, – осторожно ответил евнух Ван.

Его хозяин, казалось, не был сейчас счастлив.

Всякий раз, когда такое выражение появлялось на этом чрезвычайно красивом лице, его хозяин был не в лучшем настроении. Так как он расстроил своего мастера, евнух Ван мог только молиться за себя.

– Я никуда не поеду. Скажи им, что я болен! – Закатив глаза и скривив губы, Ао Чэньи подбросил пригласительный билет в воздух. Он обнаружил, что люди из императорского дворца стали еще более скучными. Каждый год в это время они приглашали в императорский дворец каких-нибудь благородных юных леди полюбоваться цветами, а затем приглашали принцев присоединиться к ним. Он знал, какова была их цель, и для него посещение вечеринки было тяжким бременем.

Пригласительный билет грохнулся на пол. Все драгоценные рубины на нем разлетелись в стороны, и некоторые из них рассыпались в пыль в тот момент, когда они коснулись пола. Евнух Ван невольно сглотнул. Он знал, что его мастер никогда не был терпеливым, чтобы иметь дело с такого рода вещами.

– Принц Йи, вам пора найти хозяйку для этого поместья!

Хотя и напуганный, евнух Ван должен был упомянуть об этом. Принц Йи был достаточно взрослым, чтобы жениться. Без женщины он не сможет иметь ребенка. В нынешней ситуации ему было бы очень полезно иметь законного наследника.

– Хозяйка дома? – Ао Чэньи скривил губы и прищурился. На его губах появилась холодная, кровожадная улыбка.

– Да. Принц Йи, если вы женитесь на женщине из благородной семьи, люди из императорского дворца больше не будут беспокоить вас из-за этого. Но если вы не планируете найти женщину самостоятельно, они могут назначить ту, которая вам не нравится. – Поскольку принц Йи не возражал, евнух Ван немедленно бросился убеждать его.

Он видел, как рос Ао Чэньи, поэтому очень надеялся, что тот женится на любимой женщине, и она родит ему нескольких наследников.

С тех пор как Ао Чэньи отказался от брака, устроенного для него императором, его всегда приглашали на такие вечеринки. Хотя он каждый раз извинялся, что не ходит туда, люди из императорского дворца постоянно упоминали об этом. Если бы он женился, то эти люди больше не беспокоили бы его такими вечеринками, и никто не осудил бы его за то, что он не посещает эти мероприятия.

В прошлый раз они были в императорском кабинете Его Величества, когда он безоговорочно отказался от договоренности императора о его браке. Однако император был самым авторитетным человеком в стране, и если бы он устроил брак для Ао Чэньи в присутствии чиновников, Ао Чэньи больше не смог бы ему отказать.

Ао Чэньи уже понял это. Его глаза стали еще темнее. Взглянув на пригласительную карточку, украшенную рубинами, которая валялась на полу, он приподнял уголки рта, что сделало его чрезвычайно красивым, но также и ужасающим.

Кажется, ему нужно было срочно найти хозяйку для своего поместья. Он никогда не беспокоился о том, как вести себя с императором, но у него были проблемы с управлением внутренними делами своего поместья. Он не думал, что это проблема, он просто прикажет имперской гвардии решить проблемы, если есть что-то, с чем он не знает, как справиться, но это вызовет новые сплетни!

Кроме того, его будут и дальше постоянно приглашать на такие вечеринки!

Сейчас ему удалось достичь некоего подобия мира с императором, но никто не знал, когда этот мир будет нарушен. Ему было ясно, как сильно император ревнует и подозревает его!

Холодная улыбка на его лице сменилась злобной насмешкой. Император хотел свергнуть его как своего младшего брата и поддержать своего сына, чтобы унаследовать трон, но он беспокоился, что официальные историки скажут, что он не подчинился воле своих предков. Таким образом, в истории он был бы презираем всем миром.

Ао Чэньи встал и отодвинул стул в сторону. Затем он спустился вниз по лестнице, сцепив руки за спиной.

– Передай людям из императорского дворца, что я не забуду присутствовать на вечеринке, – сказал он.

Так как император никогда не уставал играть с ним в эту игру, он будет играть с ним.

***

От императорского дворца до сливового сада было далеко. К счастью, с Хэн Юйцин рядом Нин Сюэянь не было скучно. Минув поворот, она увидела угол чрезвычайно огромного дворца. Издалека она увидела, что балки и колонны дворца были вырезаны и расписаны сложными узорами, и выглядели чрезвычайно изящно. Хотя окружающие его дворцы тоже были высокими и изящными, казалось, что им чего-то не хватает по сравнению с этим.

– Это дворец императрицы? – с любопытством спросила Нин Сюэянь. Этот дворец был так великолепен, но он не был на центральной оси всех императорских дворцов.

– Нет, это не так. – Хэн Юйцин посмотрела в направлении ее взгляда, а затем посмотрела налево и направо, прежде чем тихо сказать: – Это дворец почтенной супруги Ся. Она там живет.

– Почтенная супруга Ся? – Нин Сюэянь никогда раньше о ней не слышала. Ее титул не казался таким высоким, как у благородной супруги Шу, но, очевидно, этот дворец был главным дворцом.

– В этом дворце живет любимая наложница императора, почтенная супруга Ся. Говорят, что никто никогда ее не видел. Она чрезвычайно красива и спокойна по своей природе, поэтому она до сих пор не появилась перед посторонними. Она очень загадочна. Кто-то сказал, что она наложница бывшего императора, но я не знаю, правда ли это, – прошептала Хэн Юйцин.

– Наложница бывшего императора? – Нин Сюэянь была шокирована. Это было невероятно, что наложница бывшего императора могла быть так любима нынешним императором!

– Она никогда не посещала никаких вечеринок? – Нин Сюэянь не могла удержаться и попыталась узнать больше о таинственной почтенной супруге Ся.

– Да, никогда. Она никогда не появлялась даже на дне рождения вдовствующей императрицы или на юбилеях императора и императрицы. Я расспрашивала многих благородных юных леди, и все они тоже никогда не видели почтенную супругу Ся. Но, по словам людей из императорского дворца, это правда, что здесь есть такая почтенная супруга. – Хэн Юйцин из любопытства расспрашивала многих людей о почтенной супруге Ся, и получила тот же ответ. Почтенная супруга Ся действительно жила здесь, но кроме очень немногих людей из императорского дворца, никто ее не видел.

Она была действительно странной!

Как любимая наложница императора, все поклонятся ей, кроме самого императора. Если бы это был кто-то другой, они бы точно выпендривались перед другими. Странно, что ее вообще не знали. Если бы Хэн Юйцин не сказала ей, Нин Сюэянь никогда бы не узнала, что у императора есть любимая наложница, которая никогда не показывается перед посторонними.

Разговаривая, они миновали императорскую дорогу и подошли к той части императорской стены, которая находилась за сливовым садом. Поскольку здесь не было ворот, им пришлось идти вперед вдоль императорской стены.

Прежде чем войти в сад, они увидели несколько ветвей цветущей сливы, протянувшихся поверху стены изнутри. Цветы были в полном цвету и чрезвычайно красивы, белые как снег и красные как огонь.

Многие юные леди остановились посмотреть, и Нин Циншань стояла среди группы людей в отдалении. Она смотрела на цветы сливы с нежной улыбкой. Независимо от того, под каким углом зрения, она была утонченной красавицей, которая вела себя изящно.

Нин Сюэянь тоже замедлила шаг. Она повернула голову и увидела нескольких красивых молодых людей, идущих по пересекающейся дороге. Первыми двумя из них были третий принц, Ао Минъю и четвертый принц, Ао Минвань!

– Они только что шли так быстро. Но почему они остановились именно здесь? – спросила Хэн Юйцин, указывая на Нин Циншань и окружающих ее юных леди. К этому моменту она еще не заметила, что Ао Минъю и остальные подошли сбоку.

– Может быть, они кого-то ждут! – многозначительно ответила Нин Сюэянь. Нин Циншань никогда не упустит ни одной возможности сблизиться с третьим принцем!

– Кто же это? – Хэн Юйцин огляделась вокруг и сразу же заметила третьего принца и остальных. На ее лице появилась тень сарказма. Она указала на Нин Циншань, которая была самой привлекательной среди юных леди, и спросила: – Это похоже на третью юную леди поместья герцога-защитника. Я не ожидала, что спустя три года, она все еще так лицемерна!

– А? Юйцин, ты знала мою третью сестру раньше? – Нин Сюэянь не хотела сталкиваться с третьим принцем, поэтому она намеренно замедлила шаг. Она планировала подождать, пока две группы перед ней встретятся и последовать на расстоянии за ними.

– Ну конечно же! Все в столице знают третью юную леди поместья герцога-защитника. Говорят, что ее почтение к старшим не имеет себе равных, и она похожа на идеальную благородную юную леди. Но я так не думаю. Она всегда играет на публику, и она довольно хороша в этом! Три года назад я столкнулась с ней во дворце благородной супруги Йа, когда посетила его. Мы немного поговорили в боковом зале, и она случайно разбила фарфор благородной супруги Йа, но она подставила меня, заявив, что я его разбила! – сердито сказала Хэн Юйцин.

– Она сказала, что это ты его разбила? – с любопытством спросила Нин Сюэянь. Это было очень похоже на стиль Нин Юлин – обвинять кого-то другого в своих ошибках.

– Нет, она все время повторяла, что ее следует винить за то, что она не очень бережно относится к фарфору. Она утверждала, что хочет встать на колени и умолять за меня! – При мысли об этой сцене Хэн Юйцин не могла сдержать свой гнев, потому что Нин Циншань продолжала умолять за нее, и у Хэн Юйцин даже не было возможности объясниться, прежде чем ее отругала мать. Наконец, благородная супруга Йа убедила ее мать, сказав, что она всего лишь ребенок и это не было большим делом.

Хэн Юйцин не дали защитить себя и она взяла на себя вину за Нин Циншань. Она не могла оставаться спокойной всякий раз, когда думала об этом.

Нин Сюэянь улыбнулась. Это было вполне в стиле Нин Циншань. Она умела заставить страдать других, но не позволять им никому рассказать об этом. А люди, которые не знали правды, всегда хвалили ее и винили того, кто пострадал.

Две группы перед ней, наконец, встретились. При виде такого количества юных парней, среди которых были даже выдающийся третий принц, четвертый принц и несколько других благородных наследников принцев, эти юные леди не могли сдержать восторга. Они приветствовали их с покрасневшими лицами.

Кроме того, их братья также могли быть там среди наследников, поэтому две группы сразу же слились в одну и направились к сливовому саду.

Однако в группе было слишком много людей. Плюс личные горничные, евнухи и дворцовые служанки, конец линии был очень близок к Нин Сюэянь и Хэн Юйцин.

Нин Сюэянь потянула Хэн Юйцин за руку и остановилась на обочине. Она хотела подождать, пока они не отойдут немного дальше от нее.

– Эй? А кто эта девушка? Я никогда раньше ее не видел.

– Я тоже ее не видел. Из какого она поместья?

– Она выглядит как пятая юная леди из поместья герцога-защитника!

– Это невозможно! Я слышал, что она некрасива и робка, всегда прячется в поместье и никогда не показывается на людях.

Лица нескольких наследников засветились любопытством, когда они проходили мимо Нин Сюэянь, которая стояла под стеной.

Один или двое из них однажды видели Нин Сюэянь в постановке «Скандалы храма Холодной Горы», но тогда она была очень худой и изможденной. После некоторого времени она сильно изменилась. Кроме того, сегодня она тщательно оделась, поэтому многие люди были ошеломлены ее красотой.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.