/ 
Коварная Первая Дочь Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2078.%20%D0%9D%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B6%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%B5%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C/6159817/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2080.%20%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B0%20%D0%BE%D1%82%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%AE%D0%BB%D0%B8%D0%BD/6159819/

Коварная Первая Дочь Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь

Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь

Перевод: Sv_L

.

Конечно, Нин Сюэянь хорошо знала, что принц Йи никогда не был благоразумен.

Увидев, что Нин Сюэянь уходит, Ао Чэньи тихонько замурлыкал и постучал по чайному столику, говоря:

– Налей в эту.

Нин Сюэянь безмолвно уставилась на мужчину. Она повернулась и заговорила с очень искренним отношением:

– Ваше Высочество, я использовала эту чашку!

– Мне все равно! – лениво произнес Ао Ченьи. Глядя на ее нежное лицо и слегка подавленный вид, он слегка прищурился и почувствовал себя немного веселее, его плохое настроение развеялось.

«Но мне не все равно!»

Было жаль, что Нин Сюэянь могла сказать это только про себя. Ао Чэньи не слушал ее возражений. Когда он смотрел на девушку, она не могла сказать «нет».

Помолчав, Нин Сюэянь повернулась, подошла к столу и налила немного чая в чашку. Затем она поставила чайник, пододвинула чай к Ао Чэньи и смотрела, как он изящно и лениво протягивает свою тонкую руку, берет чашку, пьет чай и неторопливо ставит ее обратно на стол.

Внезапно за дверью послышались быстрые шаги, а затем встревоженный голос Лан Нин:

– Миледи, миледи!

– Что там происходит? – спокойно спросила Нин Сюэянь.

– Несколько прислужниц мадам вдовы вместе с охранниками врываются во двор. Они говорят, что ищут вора. Миледи, вам нужно подготовиться к этому? – осторожно спросила Лан Нин.

Лан Нин была умна. В тот момент, когда Нин Сюэянь внезапно отпустила их, горничная поняла, что наверняка что-то произошло. Как только она обнаружила приближающихся слуг, она оставила Цинъю у ворот держать оборону, а сама вернулась, чтобы немедленно сообщить об этом Нин Сюэянь.

– Они ищут вора? – Нин Сюэянь оглянулась, ее задумчивый взгляд упал на Ао Чэньи.

Принц Йи, казалось, был в хорошем настроении и лениво спросил, подняв брови:

– Они что, меня ищут? Я прямо сейчас выйду им навстречу!

«Вы хотите выйти прямо сейчас? Конечно, вам легко так бессовестно говорить!» – подумала Нин Сюэянь, стиснув зубы. Он бы мог непринужденно и уверенно покинуть ее спальню, но после этого ее репутация будет уничтожена!

– Лан Нин, они проверят все комнаты? – спокойно спросила Нин Сюэянь у горничной.

– Да, они утверждают, что это приказ мадам вдовы. Все мы, включая юных леди, должны быть проверены, потому что это очень важно. Они боятся, что вор сейчас прячется в поместье и ночью скроется, – ответила Лан Нин. Хотя она только что в спешке пришла, она слышала, что прислужники говорили Цинъю.

– Принц Йи, вы не могли бы куда-нибудь уйти? – Нин Сюэянь чувствовала себя неловко, глядя на Ао Чэньи, который по-прежнему непринужденно лежал на ее кровати.

– Я не могу сейчас выйти. И что с того, если кто-то войдет и обнаружит меня лежащим на твоей кровати? – произнес Ао Чэньи с интересом в глазах, которые всегда были холодными. Казалось, что он готов дать слугам увидеть его здесь.

«И тогда, чтобы угодить благородной супруге Йа и третьему принцу, Нин Цзуань и мадам вдова смогут убить меня под предлогом каких-то особых причин», – горько подумала Нин Сюэянь.

Если бы Ао Чэньи и не был достаточно силен, чтобы убить ее по своему капризу, Нин Сюэянь хотела бы выгнать его немедленно. Она подняла свои яркие поблескивающие глаза, прямо глядя в холодные глаза Ао Чэньи.

Казалось, что прошло много времени. Нин Сюэянь решительно шагнула вперед, толкнула принца на кровать и бесцеремонно завернула его в одеяло. Потом она опустила полог кровати, после этого подошла к туалетному столику и непринужденно вытащила заколку, ее темные волосы рассыпались в одно мгновение.

В это время Нин Сюэянь не стала колебаться. Раз уж она не могла урезонить Ао Чэньи, ей оставалось только самой спасти себя.

– Лан Нин, иди и скажи прислужницам, что я нехорошо себя чувствую с тех пор, как вернулась от бабушки, и я отдыхаю в постели. Передай им, что служанки могут войти, но охранникам ко мне в дом вход воспрещен. Я покончу с собой, если моя репутация будет запятнана. Тогда они все тоже попадут в беду.

Сделав все это, Нин Сюэянь решительно направилась в постель. Немного подумав, она сняла верхнее платье и бросила его на ширму-экран, потом села на кровать и осторожно легла.

Независимо от того, что Ао Чэньи делал в поместье герцога-защитника, нельзя было, чтобы его обнаружили в ее спальне. Иначе ее репутация будет полностью уничтожена.

Причина, по которой Нин Сюэянь отдала такие приказы Лан Нин, заключалась в том, что она хотела, чтобы прислужницы поняли, что если здесь что-то случится, они никогда не смогут этого пережить. То, что произошло с Нин Сюэянь раньше, заставило народ в поместье понять, что она не была прежней слабой и трусливой пятой юной леди.

Конечно, более глубокая причина заключалась в том, что она хотела помешать охранникам войти в ее спальню. По сравнению с прислужницами, эти охранники церемониться не будут и, вполне вероятно, сразу найдут Ао Чэньи.

– Да, я понимаю. Я сейчас же пойду прямо туда. – Лан Нин была умной девушкой. Она сразу же поняла значение слов Нин Сюэянь. Она повернулась и направилась к прислужницам мадам вдовы.

Как только Нин Сюэянь легла, она почувствовала как ее талию обняла сильная рука. Затем она услышала холодный голос, сказавший с озорством:

– Янь'эр, я сплю, держа тебя в своих объятиях.

Нин Сюэянь сразу покраснела и сделала глубокий вдох, чтобы подавить раздражение. Внезапно она почувствовала слабый медный запах. Подумав немного, девушка кое-что поняла. Она резко обернулась и спросила:

– Ваше Высочество, вы ранены?

– Да, но это пустяковая рана! – Ао Чэньи поднял голову и беззаботно улыбнулся. Глядя на холодное и сердитое лицо девушки, он усмехнулся, пребывая в хорошем настроении, как будто вообще не понимал, что ему грозит опасность.

За дверью послышались шаги множества людей и возмущенные голоса Лан Нин и Цинъю, которые о чем-то спорили с пожилыми служанками. Из отдельных слов, доносившихся до нее, Нин Сюэянь поняла, что прислужницы хотели прорваться в ее спальню вместе со стражникам, но их остановили ее верные горничные. Казалось, что слуги со двора мадам вдовы все еще не воспринимали Нин Сюэянь всерьез.

Сейчас Нин Сюэянь сомневалась, что злобные старухи не посмеют ворваться с охраной. Старая герцогиня могла приказать им привести мужчин обыскать спальню благородной девушки? Что-то тут было не так…

Нин Сюэянь взглянула на уголок для рукоделия. Время от времени она вышивала от скуки разные узоры. Теперь ее незаконченная вышивка лежала рядом на столике. Кроме того, там были иглы и ножницы. Судя по голосам за дверью, на этот раз слуги пришли к какой-то договоренности. Звук шагов становился все ближе и ближе, они уже вошли в маленькую гостиную перед спальней.

Нин Сюэянь бросила взгляд на чайную чашку, стоявшую на столике рядом с кроватью, а затем снова посмотрела на ножницы. У нее появилась хорошая идея. Она резко толкнула Ао Чэньи на подушки и накрыла его одеялом с головой.

– Принц Йи, не издавайте ни звука, если вы не хотите вызвать подозрений императора.

Нин Сюэянь не волновало, зачем принц проник в поместье, но она понимала, что это должно было быть очень важно, иначе Ао Чэньи и не пришел бы лично. Нин Сюэянь не могла ума приложить, что такого было в поместье герцога-защитника, ради чего стоило так рисковать. Но одно она знала точно – если его обнаружат, он попадет в беду, хотя он и был могущественным принцем Йи.

Даже если он заявит, что отправился в поместье герцога-защитника для тайного свидания с Нин Сюэянь, это все равно неизбежно вызовет подозрения императора и даже испортит далеко идущие планы принца, что и было причиной, по которой он скрывался здесь.

Его никто не должен обнаружить.

Если тайное свидание с Нин Сюэянь объяснит его неожиданный визит в поместье, Ао Чэньи, конечно же, без колебаний объявит всем, что он пришел сюда, чтобы встретиться с девушкой наедине. В кровати. Что касается погубленной репутации Нин Сюэянь, то его это нисколько не волновало.

Ао Чэньи не ожидал, что Нин Сюэянь осмелится затолкать его с головой под одеяло, наплевав на то, что он могущественный принц Йи. Он не остановил девушку из-за своего внезапного удивления. Хотя его руки все еще крепко обнимали ее за талию, он больше не двигался. Под одеялом Ао Чэньи слегка сузил глаза, которые были полны интереса.

Нин Сюэянь решительно потянулась и взяла ножницы. Когда она убирала руку, то мимоходом опрокинула чашку, которая упала на пол, издав мелодичный звон разбитого фарфора. Затем раздался крик боли Нин Сюэянь.

Лан Нин и Цинъю, которые только что подошли к двери, внезапно побледнели и бросились в спальню, когда услышали вскрик хозяйки. Две пожилые служанки, которые следовали за ними, тоже встревожились и поспешили войти вслед за горничными.

Прислужницы только что яростно спорили с Лан Нин и Цинъю у дверей, пытаясь провести мужчин-охранников в спальню пятой мисс, но все же они колебались, не смея взять на себя ответственность и приказать страже ворваться в комнату дочери герцога.

Если с пятой юной леди действительно что-то случится, они умрут прежде, чем осознают это.

В комнате чашка была разбита, и чай был расплескан вокруг. Нин Сюэянь сидела на кровати с рассыпанными по плечам длинными волосами, крепко сжимая раскрытые ножницы и холодно глядя на двух прислужниц, которые только что подошли к двери. Из-за волнения ее руки были порезаны ножницами, и ее кровь медленно капала на пол.

– Миледи, миледи, что такое... да что с вами такое, юная леди?

Лан Нин и Цинъю были потрясены. Они протянули руки, желая выхватить у хозяйки ножницы. Но они боялись причинить ей боль, поэтому не осмеливались использовать много силы.

– Разве вы не сказали, что охранники должны прийти для обыска? Это действительно бабушкин приказ? Или вы намеренно хотите придраться ко мне и заставить меня покончить с собою из-за позора? – стиснув зубы, Нин Сюэянь холодно посмотрела на двух прислужниц. Очевидно, она была очень рассержена. Она крепко сжимала ножницы и отказывалась их отпускать, несмотря на то, что обе ее горничные пытались отобрать их и уговаривали ее успокоиться.

– Пятая юная леди... Пятая юная леди, это неправда. Мы… мы не приказывали мужчинам войти. Стражники... они все сейчас же уйдут и подождут на улице. – Пожилые прислужницы не ожидали, что Нин Сюэянь настолько бурно отреагирует. Они были так напуганы, что у них на лбу выступили капельки пота, и они энергично махали руками.

Пятая юная леди была так взволнована, что могло произойти все что угодно. В таком случае ни одна из них не хотела нести ответственность. Теперь старухи думали, что им повезло, раз они прислушались к словам Лан Нин и Цинъю и не приказали страже сразу ворваться в спальню. В противном случае, было очень возможно, что пятая юная леди тяжело поранила бы себя ножницами, прежде чем они могли ей что-то сказать.

Говорили, что в поместье проник вор, так что прислужницам приказали тщательно проверить двор за двором по правилам поместья. Удастся ли найти вора или нет, не имело к ним никакого отношения.

– Миледи, мужчины не вошли. Все охранники ждут у дверей, можете не сомневаться. Будьте осторожны, не навредите себе. Если вы навредите себе, мы не захотим жить, – крича, Лан Нин кинулась, чтобы вырвать ножницы в руках Нин Сюэянь. Ее слова заставили прислужниц испугаться еще больше и вспотеть еще сильнее.

Они сожалели, что согласились выполнить это поручение и пришли Яркий Морозный Сад. И они еще больше сожалели, что приняли предложение доверенных слуг мадам вдовы проверить комнату юной леди с охраной. Мадам вдова приказала им проверить все самим, чтобы не портить репутацию юной леди. Если бы они знали, что пятая юная леди так свирепа, они бы не посмели привести стражу обыскать ее комнату.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.