/ 
Коварная Первая Дочь Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20361.%20%D0%9D%D0%B0%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D0%B5%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/7148182/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20363.%20%D0%91%D1%8B%D0%BB%D0%BE%20%D0%B1%D1%8B%20%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B5%20%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5/7251220/

Коварная Первая Дочь Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность

Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность

.

– Что? В этом комплекте одежды не хватает дудоу? – Нин Циншань выглядела мрачной, и гнев в ее сердце вспыхнул с невообразимой силой. Она скомкала носовой платок в руке, превратив его в смятую кашу. – «Сука Линг, да как ты посмела сделать такое со мной?»

За исключением мадам Линг, никто в поместье герцога-защитника не мог сделать ничего подобного, не оставив следов.

Нин Циншань даже думала, что, поскольку она стала законной дочерью семьи Нин через мадам Линг, та будет рада породниться с третьим принцем через ее брак. Неожиданно мадам Линг устроила ей западню. Однако сейчас Нин Циншань была совершенно беспомощна. Судя по носовому платку в ее руке, она понимала, что ее имя должно быть вышито также и на дудоу.

Если эта интимная часть одежды пропадет, она будет уничтожена!

Думая об этом, как могла Нин Циншань не сердиться? Мадам Линг уже держала ее жизнь в своих руках, но сама она даже не подозревала об этом!

– Да, барышня. Старая рабыня проверила, но дудоу не нашла. Простите, эта старая рабыня даже не подумала, что мадам вдова приказала мастерской пошить такой полный комплект. Поэтому, когда я принимала его, я просто проверила вещи не слишком вдумчиво. Неожиданно мы попали в ловушку первой мадам. – Нянька Ло даже вся вспотела от волнения.

Сложившаяся ситуация была очень опасной. Если дудоу воспользуются, юная леди будет полностью скомпрометирована. Она всегда была предана Нин Циншань, так как же она могла не волноваться?

Теперь она чувствовала себя виноватой и горько раскаивалась, упрекая себя за отсутствие бдительности. Она-то считала, что первая мадам и ее молодая хозяйка были на одной стороне. Неожиданно возникли внутренние противоречия. Первая мадам ударила их ножом в спину. Как и Нин Циншань, нянька Ло сразу же пришла к выводу, что именно мадам Линг была ответственна за это.

После вспышки гнева, Нин Циншань немного успокоилась и спросила тихим голосом:

– Мамушка Ло, неужели, она нарочно так сказала?

Действительно ли служанка из Яркого Морозного Сада произнесла такие слова просто так? Нин Циншань была немного не уверена в этом. Такое совпадение! Пережив несколько потерь, она теперь не сомневалась в уме Нин Сюэянь, поэтому она была полна сомнений относительно случайности слов Лан Нин.

– Барышня, старая рабыня чувствует, что это странное совпадение. Возможно, она сделала это намеренно. – У няньки Ло был большой опыт в интригах. После тщательного обдумывания она тоже почувствовала, что это было слишком уж случайным совпадением.

У пятой юной леди была повреждена рука, поэтому она послала свою доверенную горничную попросить мазь у третьей юной леди. Увидев одежду третьей юной леди, Лан Нин непринужденно поговорила о редкой ткани и вышивке, а затем упомянул об одежде пятой юной леди. Казалось, она случайно сказала, что барышням сделали полный комплект одежды, включая даже нижнее белье, чтобы подчеркнуть их необыкновенный статус.

Нин Циншань тщательно расспросила своих служанок о том, что говорила горничная из Яркого Морозного Сада, и со всех сторон проанализировала этот разговор. Раздумывая над этим, она почувствовала, что что-то не так. Не могла горничная просто так столько болтать об этом. Что удивительного в том, в ее одежде были все необходимые вещи? Чем больше она думала об этом, тем более странным ей это казалось. Затем она с ужасом поняла, что в комплекте нет дудоу!

Эти цепь событий казалась непреднамеренной. Однако человек из Яркого Морозного Сада сказал это, и нянька Ло почувствовала, что ей нужно хорошенько подумать. Пятая барышня была не так проста, как вторая барышня и остальные.

– Мамушка Ло, иди и расспроси о том, что случилось на вечеринке у окружной принцессы Сяньюнь. Я не навещала свою бабушку, когда вернулся, поэтому я отнесу ей засахаренные фрукты, чтобы она попробовала, – сказала Нин Циншань ледяным тоном. – У Нин Сюэянь рука опухла, должно быть, это случилось на банкете принцессы Сяньюнь.

Если рука Нин Сюэянь действительно распухла, то все это может быть совпадением, и разговор об этом зашел, потому что она сегодня надела этот комплект одежды. Тогда это просто случайность. Какой бы хитрой ни была Нин Сюэянь, даже она не могла предугадать этого. С такой точки зрения, вполне возможно, что это совпадение и было всего лишь совпадением.

Но сейчас самое главное – это дудоу из ее комплекта одежды!

– Да, старая рабыня все проверит... – кивнула нянька Ло. Помолчав, она повернулась к Цайфэнь, подумав, что ни то, ни другое откладывать нельзя. Нужно срочно проверить реальную ситуацию пятой барышни. – Цайфэнь, ты пойдешь за юной леди к дому мадам вдовы. Не забывай действовать в соответствии с обстоятельствами,

Цайфэнь, стоявшая в стороне, тоже понимала, что дело серьезное. Она побледнела и согласно кивнула.

– Мамушка Ло, подожди минутку! А где та ткань, которая осталась после пошива этого комплекта одежды? – вдруг спросила Нин Циншань няньку Ло, которая собиралась уходить.

Остальная ткань? Нянька Ло на мгновение остолбенела, но потом все поняла. Она вышла из комнаты на улицу и посмотрела вокруг, прежде чем вернуться назад и, понизив голос, сказать:

– Барышня, были остатки этой материи, но не так уж много. Там осталось не так много больших кусков ткани.

Младшая наложница Сюй намеренно пришла, чтобы попросить эти кусочки. Нин Циншань подозрительно отнеслась к ее просьбе, поэтому послала людей разведать ситуацию. Хотя она не очень много узнала о делах младшей наложницы Сюй, Нин Циншань узнала об общей ситуации. Поэтому она притворилась беспечной и отдала остатки ткани Сюй Юлань. Она знала, что они собираются подставить Нин Сюэянь. Нин Циншань ненавидела Нин Сюэянь до глубины души, так что не возражала против того, чтобы приложить некоторые «небольшие усилия», чтобы покончить с ней. Таким образом, она могла бы толкнуть Нин Сюэянь в могилу и остаться в стороне от этого дела.

В то время нянька Ло все подготовила и намеренно оставила несколько обрезков ткани. Если бы кто-то заподозрил двор Туманов, они также могли бы доказать, что не потеряли никаких оставшихся кусков ткани.

– Достань всю ткань, которая осталась и позови горничную, – приказала Нин Циншань и кивнула с ненавистью в глазах. – Хорошо, раз мадам Линг такая безжалостная, пусть не обвиняет меня в неблагодарности.

***

Когда Нин Циншань пришла в Сад Счастливой Удачи, мадам вдову только что осмотрел доктор. В это время она лежала на кровати, положив на лоб белую тряпку. Услышав, что Нин Циншань хочет ее видеть, она рассеянно кивнула, показывая, что та может войти.

Вошла Нин Циншань, одетая в великолепную одежду, которая немедленно заставила глаза мадам вдовы зажечься. Но потом она почувствовала себя немного подавленной. Она специально приказала сшить такие комплекты одежды для третьей юной леди и пятой юной леди. Она надеялась, что они смогут устроить большой фурор во дворце, но не ожидала, что их обоих вышвырнут вон. Теперь, когда она увидела этот комплект одежды, она была чрезвычайно раздосадована.

– Как твоя рука? Я слышал, что ты сегодня выезжала в город. Что ты там делала? – с несчастным видом спросила вдовствующая герцогиня. Она была недовольна тем, что Нин Циншань не сможет стать женой третьего принца. Сейчас у нее все еще хватало терпения нормально поговорить с Нин Циншань, потому что благородная супруга Йа по-прежнему выказывала интерес к девушке.

«Ну и сноб же эта старая ведьма!» – презрительно усмехнулась про себя Нин Циншань. Когда она вернулась из монастыря, вдовствующая герцогиня очень хорошо с ней обращалась. В то время она должна была стать женой третьего принца, и почти все думали, что это было решенным делом.

Даже она сама так думала!

Но теперь, когда из императорского дворца пришло известие, что ей не стать женой третьего принца, старая карга отнеслась к ней с пренебрежением. Уже давно никто не приходил в двор Туманов, чтобы спросить о ней. Нин Циншань была гордым человеком. Как она могла не затаить обиду? Однако она не позволила чувствам отразиться на своем лице.

– Бабушка, я вышла, чтобы развеять скуку, и принесла тебе засахаренных фруктов. Я думаю, что у тебя нет аппетита в последнее время, так что ты можешь съесть их, чтобы улучшить свой аппетит. – Нин Циншань взяла из рук Цайфэнь банку засахаренных фруктов и с улыбкой поставила ее на стол.

Старая герцогиня скосила глаза на банку и безразлично кивнула:

– Третья барышня, ты такая заботливая!

– Бабушка, я сегодня случайно встретила третьего принца, и он похвалил меня за прекрасную одежду. Бабушка, спасибо, что сшила для меня эти новые вещи. – Нин Циншань, казалось, не заметила нетерпеливого взгляда мадам вдовы. Она приподняла подол юбки и выглядела очень счастливой.

Услышав, что третий принц похвалил ее одежду, мадам вдова смягчилась. Она выглядела очень гордой.

– Эта ткань – дань уважения. Это большая редкость даже во дворце. Я заказала комплект одежды для каждой из вас, так что вы можете…

Говоря об этом, мадам вдова снова была в плохом настроении. Она мрачно посмотрела на Нин Циншань. Обе они не были выбраны, поэтому она чувствовала, что они были глупы.

Нин Циншань огорченно посмотрела на мадам вдову и пролепетала:

– Бабушка, это моя вина. Я разочаровала тебя. Когда я сегодня увидела Его Королевское Высочество, он сказал, что возьмет на себя ответственность.

Глаза мадам вдовы широко распахнулись, и она внезапно села, воспрянув духом. Она заволновалась и удивленно спросила:

– Что? Ты хочешь сказать, что третий принц будет ответственным?

Она отказалась от надежд на Нин Циншань из-за ее плохой репутации. Из императорского дворца пришло известие, что у третьего принца будет жена и младшая жена. Поскольку Нин Циншань не могла стать его женой, она также не могла быть младшей женой. Ходили слухи, что внучка Великого Наставника Йа и третий принц выросли вместе, так что она, вероятно, и будет младшей женой.

Как мадам вдова могла не удивиться, когда услышала слова Нин Циншань? Учитывая статус Нин Циншань, если бы третий принц захотел взять на себя ответственность, она, в любом случае, могла бы стать второй женой третьего принца.

Когда мадам вдова подумала, что в королевской семье будет две младшие жены из ее поместья, она внезапно почувствовала, что у нее больше не болит голова, и глаза больше не раздражает свет, и она чувствовала себя полной энергии.

– Да, Его Королевское Высочество именно так и сказал, – застенчиво ответила Нин Циншань с легкой обидой на лице. – Его Королевское Высочество раньше обещал мне положение жены, но теперь…

– Ну, третья барышня, ты не можешь винить в этом никого другого. Это все из-за твоего поведения во дворце. Третий принц должен быть под большим давлением, если он равно все еще хочет жениться на тебе. Он заботиться о тебе, несмотря на твое прошлое поведение. Можешь винить только себя! – с чувством сказала вдовствующая герцогиня.

У нее уже начали появляться планы в голове. Ее внучки могли стать младшими женами, даже если их не выбрали на конкурсе. Это была отличная новость.

– Да, это то, что сказал мне Его Королевское Высочество. Кстати, когда он увидел мой сегодняшний наряд, он даже поинтересовался, полный ли это комплект. Он спросил меня, откуда взялись бабушкины узоры вышивки, сказав, что на мне эта одежда смотрится очень хорошо, и он хочет заказать для меня еще два таких комплекта, – сказала Нин Циншань и застенчиво покраснела. Она казалась немного смущенной.

– Конечно, это полный набор одежды от внешней одежды до внутренней одежды. У третьего принца хороший вкус. Я специально выбрала этот рисунок вышивки, и у меня есть еще несколько похожих. Если ему нравится, я отдам их все тебе, – великодушно сказала вдовствующая герцогиня и послала няньку Цинь принести образцы вышивки. Она была рада, что третий принц так сильно заботился о Нин Циншань.

Хотя Нин Циншань теперь будет только младшей женой, никто не мог быть уверен, что произойдет в будущем. Чтобы жениться на Нин Циншань, третий принц даже отказался от своей кузины, которая была его возлюбленной детства. Итак, третий принц должен любить третью барышню. Он хотел сшить ей одежду до того, как она войдет в его поместье. Было очевидно, что она будет его любимицей. Это была хорошая новость!

– Неужели полный набор? От внутренней до внешней, но... но... как же так? – Нин Циншань, похоже, вдруг сильно испугалась, ее улыбка исчезла, и девушка побледнела, как снег.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.