/ 
Коварная Первая Дочь Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20213.%20%D0%A2%D1%8B%20%D0%BD%D0%B0%D0%BC%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D1%8C/6159952/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20215.%20%D0%9F%D1%8F%D1%82%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%20%E2%80%93%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA/6159954/

Коварная Первая Дочь Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника

Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога-защитника

Перевод: Sv_L

.

За исключением главной спальни двора Туманов, свечи в большинстве комнат были потушены. Свирепый взгляд заменил мягкость и элегантность и появился на лице Нин Циншань. Она стиснула зубы и посмотрела в сторону Яркого Морозного Сада, вены на ее лбу вздулись.

Ей снова перевязали рану. Нин Циншань не слишком сильно ударилась, но поскольку ее прежняя рана еще не зажтла, она снова открылась. Нин Циншань приложила лекарство к ране, которое нянька Ло недавно тайком принесла ей во двор.

– Мамушка, а что сказала мадам Линг? – спросила Нин Циншань, все еще выглядя сердитой. Думая о том, что произошло сегодня, она расстроилась еще больше. Она схватила стоявшую рядом нефритовую фарфоровую вазу, сделанную в графстве Ранан, и с силой швырнула ее в стену, но все равно почувствовала, что этого недостаточно, и хотела разбить еще что-нибудь, чтобы дать выход своему гневу.

Она не только была унижена в присутствии важных людей, но и получила сегодня по заслугам. Но она не могла спорить с Нин Сюэянь о своей ране. В противном случае, мадам вдова попросила бы доктора проверить ее травму. Она прожила шестнадцать лет, и раньше никогда в жизни так молчаливо не принимала свои обиды, поэтому неудивительно, что она так рассердилась.

– Мисс, успокойтесь. Сначала мадам сказала, что сейчас она ничего не может решить. Она просила вас обсудить со старшей барышней вопрос о поиске подходящего человека, – видя, что Нин Циншань была в ярости, нянька Ло сразу же начала ее уговаривать. – Мисс, наличие шрама не так уж и важно. Может быть, третий принц пожалеет вас после того, как узнает, что вы были ранен. Лучше дать ему это понять, чем скрывать от него. И вам больше не нужно вести себя скрытно, как будто у вас есть что-то нечистое на совести.

Даже нянька Ло не понимала стремления к идеальности Нин Циншань. В том, что ее ранили в императорском дворце, не было ничего зазорного. Если бы Нин Циншань не прятала свою рану от остальных, как она могла оказаться в такой неловкой ситуации сегодня?

Нин Циншань фыркнула и не приняла всерьез предложение своей старой няньки. Она сделала несколько глубоких вдохов, а затем снова взяла себя в руки. Мадам Линг была в зале Будды и даже не могла защитить себя. Нин Циншань была незамужней юной леди, поэтому ей было неудобно часто выходить из поместья. Так что Нин Цзыянь действительно была лучшим выбором.

– Скажи наложнице Ма, чтобы поторопилась, если она хочет сбежать. Иначе у нее больше не будет шанса! – сказала Нин Циншань с ледяным взглядом. Ее бледное лицо мерцало в свете свечи, придавая ей чрезвычайно жестокий вид.

Нянька Ло поняла, что она имела в виду.

– Наложница Ма очень хочет скрыться, и она согласилась выполнить просьбу Цайфэнь. Однако она до сих пор не сделала ни одного движения. Может быть, она все еще колеблется. Мисс, вы хотите, чтобы я уговорила ее?

– Нет! – тут же отвергла это предложение Нин Циншань, и на лице ее появилась жуткая усмешка. – Пусть Цайфэнь уговорит наложницу Ма окончательно решиться на побег из поместья. Пусть скажет наложнице, что первая мадам выйдет из зала Будды через два дня. Ей лучше подумать о том, как избежать наказания первой мадам!

Она стремилась положить конец желанию наложницы Ма остаться женой герцога.

Нянька Ло сразу же поняла намерение Нин Циншань, и взволнованно сказала:

– Понимаю, Мисс!

– Пусть Цайфэнь соглашается удовлетворить все просьбы наложницы Ма и скажи ей, что она не должна спрашивать меня. Если мы не можем удовлетворить требования наложницы, просто пусть упоминает первую мадам в качестве пугала. Что касается того, как действовать, это зависит от нее. Давай поговорим о Нин Цзыянь после того, как наложница Ма сделает то, что мы поручили ее, – дала указания Нин Циншань.

– Я все сделаю! – Нянька Ло поняла, о чем думает Нин Циншань. Ее молодая госпожа не хотела лично слишком сильно вмешиваться в дела наложницы Ма.

Ранним утром следующего дня наложница Ма снова появилась у ворот Яркого Морозного Сада. На этот раз она пришла без всяких истерик и попросила маленькую горничную доложить о ней Нин Сюэянь.

Через некоторое время Нин Сюэянь приказала горничной впустить ее.

Наложница Ма выглядела усталой. Очевидно, она плохо спала прошлой ночью. Как только она увидела Нин Сюэянь, она решительно сказала:

– Пятая юная леди, я собираюсь покинуть поместье герцога-защитника!

Нин Сюэянь играла с розовым круглым веером, на котором были нарисованы красивые женщины. Коснувшись кистей своего веера, она лениво улыбнулась и подняла черные как смоль глаза.

– Наложница Ма, ты пришла попрощаться со мной? – легкомысленным тоном спросила она.

– Я... – вопрос Нин Сюэянь слегка удивил наложницу Ма. Она думала, что Нин Сюэянь спросит ее, как она собирается сбежать. Она открыла рот, но не смогла произнести ни единого слова. Внезапно она приподняла подол юбки и опустилась на колени перед Нин Сюэянь. Поклонившись ей несколько раз, она сказала, стиснув зубы: – Пятая юная леди, я сделаю для вас все, если вы поможете мне сбежать!

Наложница Ма так сильно ударилась головой о пол, что ее лоб быстро распух. Было очевидно, что она от всего сердца стремится покинуть поместье.

– Наложница Ма, а ты действительно отчаянно хочешь выбраться из поместья! – многозначительно сказала Нин Сюэянь с легкой улыбкой.

Наложница Ма стиснула зубы и взволнованно ответила:

– Пятая юная леди, я оскорбила первую мадам, так что она определенно отомстит мне после того, как ее выпустят из зала Будды. Герцог был холоден со мной, так что я не могу иметь с ним... ребенка в будущем. Это будет мой лучший конец, если я смогу умереть от старости на заднем дворе поместья, поэтому я предпочитаю убежать отсюда. По крайней мере, у меня есть шанс выжить. Если я останусь здесь и дальше, то умру совсем молодой!

Очевидно, то, что она сказала, шло из глубины ее сердца.

– Наложница Ма, что вы хотите, чтобы моя госпожа сделала для вас? – прежде чем Нин Сюэянь успела что-то сказать, к наложнице Ма подошла Лан Нин и холодно спросила. – Моя хозяйка едва может защитить себя. Как она может вам помочь?

– Пятая юная леди, я не буду... просить слишком много. Все очень просто. Если вы позволите мне одеться горничной и оставить поместье, как бы сопровождая вас в город, вы спасете мне жизнь. Пятая юная леди, я сделаю все, чтобы отплатить вам в загробной жизни! – сказала наложница Ма и дважды стукнулась головой о пол у ног Нин Сюэянь. Затем она достала из кармана нефритовый кулон, высоко подняла его обеими руками и подползла ближе к Нин Сюэянь.

– Пятая юная леди, это наша семейная реликвия. Моя мать сказала мне, что нефритовый кулон передавался из поколения в поколение. Он хранит тепло зимой и прохладу летом. Пятая юная леди, вы слабы здоровьем, поэтому этот нефритовый кулон подходит вам лучше всего.

– Ты хочешь отдать его в обмен на то, что я помогу тебе сбежать из поместья? – спокойно спросила Нин Сюэянь, глядя то на нефритовую подвеску, то в глаза наложницы Ма.

– Ну да! Пятая юная леди, пожалуйста, спасите меня! – умоляла наложница Ма. Она посмотрела на Нин Сюэянь своими покрасневшими от слез глазами и подняла руки еще выше.

На лице Нин Сюэянь внезапно появилась холодная улыбка. Она слегка наклонила голову и посмотрела на наложницу Ма:

– А что, если я тебе не помогу?

«Она отказывается мне помочь?» – была шокирована наложница Ма. Она посмотрела на Нин Сюэянь с недоверием в глазах, выглядя одновременно грустной и отчаянной.

– Ладно, я согласна! – с мрачной улыбкой на губах рассмеялась Нин Сюэянь, ее прекрасные глаза казались холодными, как лед. – Тогда тебе не придется биться здесь головой и делать мое жилище зловещим!

Она говорила такие безжалостные слова так естественно. Лицо наложницы Ма посерело под ее многозначительным и гневным взглядом.

– Я... пятая юная леди... Я... благодарю вас, пятая юная леди! – Наложница Ма некоторое время заикалась, а потом вдруг поняла, что Нин Сюэянь согласилась помочь ей сбежать. Она взволнованно вскрикнула и снова собралась поклониться Нин Сюэянь.

Ее лицо слегка расслабилось.

Наконец-то она добилась этого!

– Наложница Ма, поскольку вам негде остановиться после того, как вы покинете наше поместье, у моей госпожи есть для вас предложение. Актер театральной труппы, тот ваш любовник, оказался однолюбом и все еще ждет вас. Моя хозяйка хотела помочь вам выбраться из поместья, но она не знала, захотите ли вы уйти. Это действительно совпадение, что вы просите ее помочь вам в том же самом! Так как вы любите друг друга, будет замечательно, если вы сможете выйти замуж за этого актера! – произнесла Лан Нин.

– Он… он все еще ждет меня? – Наложница Ма внезапно подняла голову, ее руки сжались, а тело задрожало от возбуждения.

– Да, он все еще ждет вас. После того, как вы покинете поместье, вы можете с ним бродить везде, где вы хотите. Как только вы покинете столицу, люди из нашего поместья не смогут вас найти, – добавила Лан Нин.

– Пра-правда? – переспросила наложница Ма с растерянным выражением лица. Увидев, что Лан Нин кивнула, она тут же разрыдалась от переполнявшей ее радости. Она больше не могла оставаться в поместье герцога-защитника, иначе она умрет здесь. Она никогда не думала, что ее возлюбленный все еще ждет ее. Может ли что-нибудь быть более захватывающим, чем это?

Когда наложница Ма снова успокоилась, Нин Сюэянь с любопытством спросила, указывая на нефритовую подвеску в ее высоко поднятых руках:

– Наложница Ма, нефритовая подвеска пахнет очень хорошо. Мне интересно, что делали твои предки? Как они могли сохранять этот аромат столько лет?

Сердце наложницы Ма дрогнуло, но она тут же взяла себя в руки и осторожно объяснила:

– Пятая юная леди, аромат исходит не от самого нефритового кулона. Я всегда брала его с собой, и он напитался запахом пудры, поэтому так сильно пахнет. Пятая юная леди, если вы подержите его на улице некоторое время, аромат выветрится.

– Неужели этот нефритовый кулон действительно так драгоценен? – удивилась Нин Сюэянь, глядя на нефритовую подвеску. У наложницы Ма вспотела спина, и она не могла произнести ни единого слова.

– Говорят, что такие нефритовые подвески, украшенные резьбой дракона, делали при дворе. Наложница Ма, кто-нибудь из членов твоей семьи был принцем или принцессой предыдущей династии? Это было бы просто ужасно! Говорят, что император приказал захватить принцессу предыдущей династии незадолго до этого. Если его люди обнаружат, что нефритовый кулон принадлежит твоей семье, то все члены твоей семьи будут обезглавлены. Его аромат исходит от амбры, и люди, которые прикасаются к нему, получат запах на своих руках. В императорском дворце есть своего рода специальные маленькие гончие. Их обоняние необычайно острое, и как только они почувствуют этот запах, они узнают, кто прикасался к этому нефритовому кулону, – мягко сказала Нин Сюэянь. Ее прекрасные глаза наполнились слабой улыбкой, как будто она непринужденно болтала с наложницей Ма, а не говорила о великом преступлении, которое могло бы привести к обезглавливанию семьи.

Лоб наложницы Ма сразу покрылся испариной, и она даже не могла крепко держать нефритовую подвеску. Женщина дрожала, и лицо ее стало пепельно-серым.

– Наложница Ма, как только ты прикоснулась к этому нефриту, люди поместья найдут тебя. Третья юная леди собирается выйти замуж за третьего принца, так что легко одолжит такую особенную собаку из дворца. С помощью собаки, идущей по следу, они найдут тебя и твоего любовника, и вы двое определенно умрете страшной смерью. Конечно, кроме вас двоих, все члены твоей семьи тоже умрут. Наложница Ма, говорят, что у тебя есть племянник, которому меньше года. Какая жалость! Такой невинный ребенок будет убит из-за тебя!

Нин Сюэянь улыбнулась, выглядя такой дружелюбной. Однако наложница Ма чуть не упала в обморок. От ужаса ее лицо было бледным как простыня, и нефрит выскользнул из ее рук на пол.

Внезапно она поспешно подползла к Нин Сюэянь и схватила ее за подол юбки.

– Пятая юная леди, умоляю, спасите меня! Это третья юная леди подарила мне эту... эту нефритовую подвеску. Пятая юная леди, у меня нет другого выбора. Если я не выполню приказ третьей юной леди, то не смогу сбежать из поместья и умру здесь!

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.