/ 
Коварная Первая Дочь Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2049.%20%D0%92%D1%81%D0%B5%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%D0%BC%2C%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BC%20%D0%B2%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B0%D1%8F%20%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F%20%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F/6159788/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2051.%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B0%20%D1%81%20%D1%85%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8F/6159790/

Коварная Первая Дочь Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь

Глава 50. Волнения в поместье герцога-защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь

.

Было мало людей, которые могли бы помочь Нин Сюэянь, и каждый должен был нести больше ответственности на своих плечах. Лан Нин очень хорошо понимала эту ситуацию, поэтому она сказала, что с ней все в порядке.

– Вы с Цинъю после обеда отправитесь на прогулку. Как только вы увидите горничных из других поместий, поговорите с ними. Во время разговора вы должны всем рассказывать, что Нин Юлин красива и добродетельна, – неторопливо сказала Нин Сюэянь с озорной улыбкой.

Цинъю удивленно моргнула и никак не смогла понять смысл слов Нин Сюэянь.

– Многие наследники и юные леди видели, что произошло вчера. Никто нам не поверит! – воскликнула она.

Потом недоуменно спросила:

– В то время не один наследник присутствовал там и видел, что Нин Юлин творила, кто поверит, что она добродетельна?

– Конечно, те наследники, которые присутствовали вчера, знают, что Нин Юлин не добродетельна. Но не все молодые люди присутствовали там вчера. Вот они вполне могут поверить в то, что мы им скажем, – улыбнулась Нин Сюэянь, и ее нефритовых глазах появилась насмешка.

Она не знала, сколько людей видели вчера скандал, но она знала, что княжеский наследник окружного принца Ли точно отсутствовал!

Говорили, что этот княжеский наследник Ли просто жить не мог без женщин. Он не мог спокойно оставаться в храме Холодной Горы. Несмотря на то, что вдовствующая супруга поместья окружного принца Ли прибыла, этот княжеский наследник должен был появится на приеме наложницы Йа только в конце. Завтра он приедет и потом, возможно, уедет как можно скорее.

Третий принц был вроде как другом этого наследника, но не слишком близок с ним. Он не стал бы сплетничать о Нин Юлин с этим распутником, поэтому разговоры о том, что нежная красавица Нин Юлин на самом деле была взбалмошной и вульгарной скандалисткой, до княжеского наследника Ли наверняка дойти не успеют.

– Да, мы с Цинъю попозже пойдем выполнять ваше задание.

Лан Нин хорошо знала мирскую мудрость, поэтому она сразу уловила смысл слов хозяйки и говорила с понимающим видом. Она с восхищением посмотрела на Нин Сюэянь и энергично кивнула головой.

Хотя Цинъю все еще была сбита с толку, она знала, что миледи приняла решение, поэтому больше не задавала вопросов. Теперь она все больше и больше верила в Нин Сюэянь, чувствуя, что ее хозяйка была права все время.

После обеда Нин Сюэянь легла вздремнуть. Лан Нин и Цинъю заперли ворота во двор и вышли на улицу, чтобы как бы случайно столкнуться с другими горничными. Чтобы встретить больше людей, они специально разошлись и отправились по разным местам.

Сначала одна из них должна была остаться, чтобы прислуживать хозяйке, но Нин Сюэянь вынуждена была отказаться. Сейчас ей действительно не хватало верных людей. Даже несмотря на то, что Лан Нин и Цинъю пошли распускать слухи, она все еще боялась, что эти слова вовремя не дойдут до княжеского наследника Ли.

Самым важным заданием для Цинъю и Лан Нин была встреча со слугами поместья окружного принца Ли. Эти слуги видели, как вдовствующая супруга Ли обращалась сегодня с Нин Юлин, поэтому они также хотели узнать хорошие новости о Нин Юлин, а затем рассказали бы это их наследнику. И вдовствующая супруга Ли будет очень довольна и вознаградит их.

В то же время поместье герцога-защитника было охвачено волнением.

Глядя на пожилую служанку, стоявшую на коленях, мадам Линг была очень рассержена и чуть не разорвала носовой платок в клочья. В последнее время ей все труднее было сдерживать свой нрав, и она часто выглядела весьма неприятно.

Ее маски срывали с нее одну за другой, а теперь еще и ее доверенную служанку, которую она послала к Нин Юлин, обвинили в отравлении и попытке убийства старухи-герцогини. Разве мадам Линг могла решиться на такое? Хотя, конечно, она хотела, чтобы ее свекровь умерла как можно скорее, но она также понимала, что не может сама ее убить.

Нин Цзуань был известным послушным и благодарным сыном. Видя, как он сидит с сердитым видом, можно было понять, что он очень зол.

– Ваша Светлость, что же мне делать? – осторожно спросила мадам Линг, заставляя себя улыбнуться.

– Делай, что говорит мама! Ты главная жена, но ты не можешь хорошо управлять всем поместьем. То, что слуги убивают хозяев, происходит снова и снова! Тебя раньше никто не учил, как нужно управлять благородным поместьем? Когда что-то подобное случается, просто забей слуг до смерти. Не спрашивай меня об этом больше. – Нин Цзуань был очень зол, он редко так строго наказывал слуг. Казалось, он был просто в бешенстве.

Подлый слуга осмелился посягнуть на жизнь его матери, поэтому Нин Цзуань страшно злился и даже накричал на мадам Линг!

Неужели никто не учил ее раньше, как управлять благородным поместьем? Значит ли это, что она была низкородной? Мадам Линг почувствовала злость в душе. Она стиснула зубы, притворилась, что плачет от горя, и, вытирая слезы платком, начала обиженно жаловаться:

– Ваша Светлость, теперь я вам уже не нравлюсь? С тех пор как я вышла за вас замуж, я всегда в первую очередь думала о вас и заботилась о маме. Мама – буддистка, поэтому я думаю, что из уважения к ее вере мы не можем забить эту служанку до смерти…

Эта старуха-служанка была ее человеком, поэтому она хотела спасти ее жизнь, хотя и не смела прямо просить о пощаде. Теперь было все меньше и меньше людей, которые готовы были помогать мадам Линг, выполняя ее тайные приказы, поэтому она должна была спасти свою репутацию и доказать слугам, что она в любом случае их защитит, пока они ей верно служат.

– Если ты буддист, то тебя любой отброс может безнаказанно отравить? Мама позволила тебе казнить ее как предупреждение другим. Неужели ты этого не понимаешь? – Нин Цзуань грохнул по столу кулаком и холодно посмотрел на мадам Линг. Теперь он начал подозревать, что мадам Линг не была близка с его матерью. И он еще сильнее рассердился, когда подумал, что его мать отравила злая служанка его любимой жены.

Он был боевым генералом, и когда злился, умаслить его было почти невозможно. Сейчас он свирепо смотрел на старуху-служанку, которая уже давно рухнула на пол в страхе.

– Слуги, уведите ее и забейте до смерти! – Мадам Линг ничего не оставалось, как отдать приказ, раз Нин Цзуань решил сурово наказать эту пожилую служанку.

Подошли двое слуг и унесли бабку. Зная, что ее бросили на произвол судьбы, старуха, которой заткнули рот, с мольбой посмотрела на хозяйку, но мадам Линг сейчас тоже хотела убить ее. Если бы мадам Линг не казнила эту бабку, ее бы заподозрила вдовствующая герцогиня. Тогда она потеряет еще больше.

Увидев, что госпожа Линг собирается казнить свою служанку, Нин Цзуань был удовлетворен. Он встал и небрежно сказал:

– Хуайюань вернется через пару недель. Прикажи слугам прибраться в его дворе. Все нерадивые слуги должны быть уничтожены. Я не хочу, чтобы снова повторилась история с отравлением.

– Юань'эр возвращается? – Как только она услышала, что ее единственный сын вернется домой, мадам Линг была в приподнятом настроении. Она даже не обратила внимания на остальные слова Нин Цзуаня. Мадам Линг не видела своего сына уже полгода, она очень скучала по нему.

– Он будет дома примерно через полмесяца! Как следует приготовь все, чтобы приветствовать его. – Недовольный Нин Цзуань сжал кулак и вышел.

– Да, я сейчас же начну приводить в порядок его двор, – радостно сказала мадам Линг, но когда Нин Цзуань ушел, ее лицо сразу помрачнело. Ее красивое лицо стало жестоким, она перестала притворяться и скрывать свою ярость.

Тетка Чэнь, хорошо знавшая ее характер и изворотливый ум, махнула рукой и выгнала всех служанок, находившихся в комнате.

– Мадам, что случилось с лекарством вдовствующей герцогини? Я помню, что вы не отдавали приказа вмешиваться в ее тоник.

Как мог оказаться такой яд в лекарстве мадам вдовы? Этот яд совсем недавно был добавлен в лекарство пятой юной леди.

– Эта маленькая сучка просто подлая тварь, и я ошибалась на ее счет раньше, – мрачно проговорила мадам Линг.

Мадам Линг все время подставляла других, но на этот раз кто-то подставил ее. Она поняла, что ее подставила Нин Сюэянь, но для нее стало неожиданностью, что трусливая мелкая дрянь может взбунтоваться.

– Мадам, может быть, это слуга принес вдовствующей герцогине лекарство, которое должно было быть отправлено пятой юной леди? – неуверенно спросила тетка Чэнь.

Она все еще не верила, что Нин Сюэянь может быть такой опасной. Она считала, что у пятой юной мисс нет ни мужества, ни способности провернуть подобный трюк.

Мадам Линг слегка прищурилась и сказала с ненавистью:

– Как все может произойти так случайно? С тех пор, как Нин Сюэянь вышла из Яркого Морозного Сада, несчастья случались одно за другим, и поместье больше не спокойно. Мне все равно, она это или нет, но причина в ней. Я слышала, что княжеский наследник поместья окружного принца Ли тоже пойдет в храм Холодной Горы, чтобы выбрать себе супругу. Ты нашла человека, который мне нужен?

– Да, я уже все устроила. Он хорошо рисует, особенно портреты дам. Позже я приведу его в храм Холодной Горы. Хотя он сможет увидеть ее только один раз, он обязательно хорошо ее нарисует. Барышни на его картинах такие красивые. Княжеским наследникам и принцам всегда нравятся девицы, которых он рисует на картинках. Вы сами недавно видели портрет, который он нарисовал, – с улыбкой сказала тетка Чэнь.

Этот художник был ее племянником, мотом и транжирой, который каждый день посещал район красных фонарей и растратил все свое семейное имущество.

К счастью, в молодости он одно время читал книги и научился хорошо рисовать. Так что теперь он рисовал портреты проституток в борделе и отвечал за все портреты, посылаемые повсюду. Чем больше ему давали времени для работы, тем лучше была его картина.

– Хорошо, сделай это быстро. И пусть он тщательно рисует, я не хочу видеть неузнаваемую девицу на портрете. Уже завтра состоится торжественный прием любования хризантемами, – холодно сказала мадам Линг.

Княжеский наследник Ли был женат на многих интриганках. Когда Нин Сюэянь выйдет за него замуж, ее неминуемо ждет смерть. Хотя вполне возможно, что она выживет, но наследник Ли был настоящим потаскуном. Она в любом случае будет жить несчастной жизнью, даже если она не умрет.

Для несчастной жены такого развратного мужа смерть гораздо лучше, чем жизнь!

– Мадам, не волнуйтесь. Он уже работал на вас раньше. Вы можете быть уверены в его мастерстве, – тетка Чэнь понимающе кивнула головой.

– В прошлый раз он хорошо поработал. Это для него!

Мадам Линг взяла обычную шпильку и бросила ее тетке Чэнь. По мнению мадам Линг, эта заколка была невзрачной но для простых людей это очень ценно. Тетка Чэнь была так счастлива, что склонила голову и энергично поблагодарила госпожу Линг.

Когда Нин Сюэянь проснулась днем, погода стала облачной, и казалось, что собирается дождь. Лан Нин и Цинъю к тому времени уже вернулись. Когда они услышали, что хозяйка заворочалась, Цинъю подошла, чтобы помочь ей встать, а Лан Нин налила ей чашку теплой воды.

Нин Сюэянь взбодрилась после того, как немного вздремнула.

Держа Нин Сюэянь у туалетного столика и одевая ее, Цинъю сказала:

– Миледи, недавно приходила старшая служанка мадам вдовы. Она сказала, что мадам вдова пригласила вас в Павильон Цветов на задней горе.

– Вдовствующая герцогиня пригласила меня в Павильон Цветов в это время? – Нин Сюэянь нахмурилась и крепко задумалась. Потом она посмотрела на Цинъю и спросила: – Эта женщина действительно служанка старой герцогини?

– Да, она охраняет ворота во дворе вдовствующей мадам. Я уже раньше видела ее в приемном зале Счастливого Сада. И на этот раз она приехала в храм вместе с мадам вдовой, – между делом ответила Цинъю.

– В это время будет дождь... Она просто привратник... Павильон Цветов... – Нин Сюэянь посмотрела на небо и вдруг отрешенная улыбка появилась на ее лице.

Цинъю не разобрала, что пробормотала Нин Сюэянь.

– Миледи, что вы сказали?

Лан Нин чутко почувствовала странность. Она взяла расческу в руки и настойчиво сказала:

– Миледи, вам лучше не идти туда. Если вы все же пойдете, я пойду за вами!

– Да, ты пойдешь туда со мной. Цинъю, подготовь кисть и бумагу.

Нин Сюэянь встала с ее длинные волосы рассыпались водопадом по спине. Ее прекрасное лицо было бледным, а волосы темными и гладкими. В обрамлении волос ее лицо стало казаться еще прекраснее и бледнее.

Совершенно невозмутимо Нин Сюэянь подошла к книжному шкафу напротив окна. Цинъю приготовила кисть и бумагу. Нин Сюэянь задумалась на мгновение, а затем левой рукой что-то написала. После этого она перечитала написанные слова, сложила бумагу и протянула Лан Нин.

Лан Нин все поняла, как только она увидела эти слова...

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.