/ 
Коварная Первая Дочь Глава 80. Записка от Нин Юлин
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2079.%20%D0%92%D0%BD%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BE%D0%B1%D1%8B%D1%81%D0%BA%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B3%D0%B0%D0%BB%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%A1%D1%8E%D1%8D%D1%8F%D0%BD%D1%8C/6159818/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2081.%20%D0%9C%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BC%2C%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%D0%B5%20%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B0%E2%80%93%D0%B7%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0/6159820/

Коварная Первая Дочь Глава 80. Записка от Нин Юлин

Глава 80. Записка от Нин Юлин

Перевод: Sv_L

.

– Барышня, барышня, мы не посмеем! Никто из охранников не вошел, они все снаружи, – поспешила сказать пожилая служанка, готовая даже поклясться, что они не приказывали стражникам войти.

Нин Сюэянь, казалось, расслабилась, но она все еще недоверчиво смотрела на них и спросила:

– Неужели они действительно не вошли?

– Да, да, они действительно не заходили. Пятая юная леди, ваши руки были поранены ножницами. Их нужно срочно обработать. – Видя, что ситуация смягчилась, прислужница энергично закивала головой, показывая свою искренность.

Услышав, что охранники не заходил в дом, Нин Сюэянь сделала вид, что поверила и ослабила хватку. Цинъю тут же осторожно забрала у нее ножницы. С другой стороны, Лан Нин искал чистую ткань и лекарства, чтобы обработать раны Нин Сюэянь. В комнате висел слабый запах крови.

Лан Нин не сразу нашла лекарство и нетерпеливо заговорила, увидев двух старших служанок, неподвижно застывших:

– Если вы хотите обыскать комнату, то поторопитесь. У нашей юной леди повреждены руки. Я пойду, попрошу лекарство у мадам вдовы, если не найду его здесь.

Похоже, что Лан Нин доложит мадам вдове о том, что здесь произошло. Две прислужницы, дрожа, переглянулись.

Цинъю указала на мебель в комнате и сказала с несчастным видом:

– Вам лучше не мешкать. Не заставляйте нашу юную леди ждать, или кто-то посторонний подумает, что здесь действительно прячутся воры.

Спальня Нин Сюэянь была очень скромной. Тут была большая кровать, на которой сейчас был опущен плотный полог. Казалось, что Нин Сюэянь только что отдыхала. Услышав за дверью ссору между прислужницами и своими горничными, она рассердилась, села на кровати и проткнула себя ножницами, чтобы защитить свою невинность. И эта чашка была опрокинута, когда она с волнением схватила ножницы.

Перед кроватью стояла ширма, на которой висела одежда Нин Сюэянь. У изголовья кровати стоял стол, перед окном – мягкий диванчик, рядом с ним – еще один столик. Кроме этой скудной мебели в спальне больше ничего не было. С того места, где стояли прислужницы, им было видно, что здесь негде спрятаться, кроме как за большой кроватью или под ней.

Очень бледная Нин Сюэянь посмотрела на прислужниц и равнодушно сказала:

– Лан Нин, покажи им, что находится за кроватью и под ней.

– Слушаюсь. – Услышав приказ хозяйки, Лан Нин сказала пожилым служанкам: – Идите со мной. Отсюда вы можете увидеть, есть ли кто-нибудь позади или под кроватью.

Прислужницы переглянулись. Направляясь сюда, они собирались перевернуть тут все вверх дном, намеренно проведя тщательный обыск. Но после того, как они увидели, что сделала пятая молодая леди, как они осмелились бы обыскать комнату сейчас? Да и спрятаться здесь было больше негде, поэтому они быстро заглянули за кровать и под нее. Никого не найдя, они отступили, извинившись.

По поручению Нин Сюэянь ловкая Цинъю проводила прислужниц к воротам Яркого Морозного Сада, где их уже ждали выдворенные чуть ранее охранники, и вернулась после их ухода. Когда она подошла к спальне хозяйки, то увидела выходящую Лан Нин. Она быстро подошла к ней и хотела что-то спросить, но Лан Нин остановила ее словами:

– Пусть миледи немного отдохнет. Я буду охранять здесь, а ты пойди, спроси у тети Хань, есть ли у нее лекарство от порезов.

– Ладно, я сейчас же схожу. «Разве лекарство не в комнате юной леди? Почему я должна идти к тете Хань?» – Хотя Цинъю не понимала этого, она также знала, что это был приказ Нин Сюэянь, поэтому она послушно пошла в комнату экономки.

В спальне Нин Сюэянь пыталась дотянуться до лекарства, которое Лан Нин нашла и положила на стол у кровати. Раны на ее руках были поверхностными. Ножницы разрезали кожу между большим и указательным пальцами. Это казалось серьезным, но на самом деле это было не так. Это было только очень больно. Причина, по которой она порезала руки, заключалась в том, что она хотела скрыть кровавый запах, исходивший от ран Ао Чэньи.

Хотя две старые прислужницы не были столь бдительны, как охранники, они должны были быть опытными, так как могли возглавить стражников обыскивать поместье. Если здесь обнаружится кровавый запах, будет трудно избежать подозрений, так что Нин Сюэянь причинила себе боль, чтобы замаскировать запах крови, стоявший в ее спальне. При таких обстоятельствах прислужницы не осмелились бы что-то рассказать другим, даже если бы действительно что-то было не так.

Если бы Нин Сюэянь не шокировала двух прислужниц, причинив себе вред, они бы обыскали всю ее комнату и ее постель. Ао Чэньи был худощав, но его, мужчину, неизбежно заметят, как только кто-то откинет полог кровати, поэтому Нин Сюэянь приняла решение за долю секунды. Используя этот метод, она заставила прислужниц испугаться и не отважится тщательно обыскивать комнату или рассказывать об этом другим.

– Ты так жестока к себе. – Ао Чэньи вылез из-под одеяла и отпустил талию Нин Сюэянь, чтобы она могла дотянуться до лекарства, но он протянул руку и непринужденно положил ее на плечо девушке. Он взглянул на Нин Сюэянь, чуть улыбнулся и спросил ее: – Ты не сильно поранилась?

– Рана на руке? – Нин Сюэянь была немного ошеломлена. Она повернула голову и посмотрела в холодные, но улыбающиеся глаза Ао Чэньи. Затем она опустила взгляд и посмотрела на руку Ао Чэньи на своем плече. Теперь Нин Сюэянь ясно видела темное и влажное место на его руке, а в нос ей ударил запах свежей крови.

– Ваше Высочество, вам не больно? – спросила Нин Сюэянь, подняв голову.

– Почему бы тебе не проверить мою рану? – улыбнулся Ао Чэньи и сказал это так естественно, как будто это было то, что Нин Сюэянь должна была делать для него.

– Ну, так опустите руку, – безропотно согласилась девушка, взглянув на его мокрый рукав. Запах крови был очень густым, так что его рана должна была быть серьезной. Нин Сюэянь протянула руки и сама сняла его руку со своего плеча. Затем она взяла ножницы и разрезала его черные манжеты и рукава, чтобы обнажить его раны.

Ранение было действительно серьезным, но под одеждой этого было не видно. Казалось, что в его руку вонзилось что-то острое, но теперь эта штука исчезла, оставив после себя глубокий кривой порез.

Если бы она не видела рану, Нин Сюэянь не подумала бы, что мужчина насколько сильно ранен. Она посмотрела на Ао Чэньи, который был все еще вялым, как обычно. Когда Нин Сюэянь случайно коснулась раны на его руке, но он все еще оставался вялым, как будто не испытывал сильной боли. Он был терпеливым человеком.

Нин Сюэянь нахмурилась и больше ничего не сказала. Она осторожно, но тщательно промыла его рану и посыпала лекарственными порошками. Когда вокруг раны не осталось ни пятнышка крови, она взяла свой носовой платок и аккуратно начала перевязывать рану.

Ао Чэньи промолчал, что было необычайной редкостью. Он некоторое время смотрел на свою рану и, наконец, перевел взгляд на юную девушку.

Черты ее лица были тонкими. Один только ее профиль заставлял людей чувствовать, что она красива. Поскольку она была болезненно бледна и еще очень юна, никто с первого взгляда не подумал бы, что она красива. Но, внимательно присмотревшись, можно было обнаружить, что она необыкновенно очаровательна. Вот только ее безразличие не позволяло людям приблизиться к ней.

Но это чувство исчезало, когда обнаруживалось ее очарование. Ее равнодушие и обаяние, два совершенно разных темперамента, объединились вместе, привлекая всеобщее внимание.

Эта отчаянная девочка, похожая на дикую кошку, действительно отличалась от других женщин.

Нин Сюэянь не обращала внимания на пристальный взгляд принца Йи, а просто тщательно перевязала его рану. Закончив, она подняла голову и сказала:

– Теперь, когда ваша рана обработана, вы можете уйти?

– А что, если я не уйду? – Ао Чэньи не мог удержаться от смеха, глядя на нее.

Казалось, что Нин Сюэянь совершенно нечаянно нажала на его рану на руке. Как и ожидалось, лицо Ао Чэньи побледнело, а взгляд стал холодным и кровожадным одновременно.

Нин Сюэянь улыбнулась и тихо сказала:

– Принц Йи, это поместье герцога-защитника. Герцога сейчас нет дома, но когда он вернется и сам обыщет поместье, я не смогу защитить вас в это время.

– Ты смеешь угрожать мне... – тон Ао Чэньи был чрезвычайно холодным, и это могло заставить людей испугаться до ужаса.

– Что вы! Я бы не посмела! Я просто уверена, что вы не хотите, чтобы то, что я сказала, стало правдой! – Нин Сюэянь не смотрела в лицо Ао Чэньи. Она оттолкнула его руки, встала с кровати, непринужденно надела верхнее платье и вышла из спальни.

Как только Нин Сюэянь вошла в соседнюю комнату, она услышала, как Лан Нин постучала в дверь.

– Миледи, служанка принесла записку. Вы позволите ей зайти?

– Принеси мне записку. – Нин Сюэянь села, когда она отвечала.

Услышав ответ Нин Сюэянь, Лан Нин ушла, чтобы передать приказ Нин Сюэянь. Через некоторое время появилась Цинъю со служанкой.

Белоснежное письмо лежало в розовом конверте. Нин Сюэянь прищурилась, увидев послание, но она продолжала улыбаться с холодностью в глазах. Она держала конверт в руках, но не открывала его, расспрашивая служанку, которая принесла письмо.

– Откуда пришло это письмо?

– Я встретила горничную второй юной леди. Это от второй мисс, – почтительно ответила очень молодая служанка.

– Вторая юная леди все еще больна и лежит в постели? – спокойно спросила Нин Сюэянь.

– Та служанка сказала «да». Она также сказала, что вам нужно срочно пойти к вашей сестре, и если вы не навестите больную вторую мисс, она очень рассердится, потому что вы игнорируете ваши сестринские обязанности, – искренне ответила служанка.

Нин Сюэянь на мгновение замолчала, затем взмахнула рукой:

– Я поняла!

Цинъю посмотрела на слегка холодный взгляд Нин Сюэянь и с тревогой спросила:

– Юная леди, что задумала вторая мисс?

Нин Сюэянь развернула записку, в которой было всего несколько слов: «Приходи! Это срочно!»

Слова в записке полностью демонстрировали наглость Нин Юлин. Похоже, что она была сильно недовольна отсутствием Нин Сюэянь и разозлилась, поэтому она хотела, чтобы Нин Сюэянь пришла к ней, чтобы она могла унизить ее, что всегда случалось в прошлом.

Нин Сюэянь убрала записку и тихо спросила:

– Ты встретила горничную второй мисс у ворот нашего внутреннего двора?

– Да. Когда я уже собралась входить, то увидела, что к мне подходит горничная, которая велела передать вам это письмо. Горничная также сказала, что вам следует поторопиться и не заставлять вторую мисс ждать слишком долго, иначе она снова выйдет из себя, – немного подумав, ответила маленькая служанка.

Чтобы добраться до внутреннего двора Нин Юлин от двора Нин Сюэянь, потребуется, по меньшей мере, один час. Нин Линюнь только что ушла, значит, она еще никак не могла прибыть во двор Нин Юлин.

Если бы Нин Линюнь не сказала, что Нин Юлин больна, то Нин Сюэянь не знала бы этого. Но принесшая письмо горничная была уверена, что Нин Сюэянь знала, что Нин Юлин больна, и ничего не объяснила.

Кроме того, это письмо не было обычной запиской. Такой конверт и бумага были очень популярны среди женщин в борделе, и не нравились благородным барышням...

Кроме того, почему Нин Юлин внезапно позвала ее?

Нин Сюэянь осторожно потерла бумагу в руках. Эта бумага хорошо пахла и имела другой вид запаха, чем обычная бумага. Она улыбнулась и сказала Лан Нин и Цинъю с сарказмом в голосе:

– Соберите еще слуг, чтобы они сопровождали меня. В прошлый раз мадам вдова сказала, что в моем дворе должно быть больше деревьев, и разрешила мне выбрать их в саду, когда у меня будет время. Сегодня у меня как раз есть время. Давайте вместе навестим вторую мисс и попутно выберем деревья.

– Как скажете, миледи! – Видя, что Нин Сюэянь была уверена в себе, Лан Нин быстро ответила и вышла на улицу, чтобы собрать большую свиту служанок.

Цинъю больше не расстраивалась. Она кивнула и велела маленькой служанке уйти, больше ничего не говоря.

Покончив со всем этим, Нин Сюэянь вернулась в спальню. Как и ожидалось, Ао Чэньи там уже не было, и на столе осталась бутылка с лекарством...

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.