/ 
Коварная Первая Дочь Глава 369. Одеть два пальто
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20368.%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE.%20%D0%A6%D0%B0%D0%B9%D1%84%D1%8D%D0%BD%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B0/8000866/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20370.%20%D0%9D%D0%B5%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%8F/8684401/

Коварная Первая Дочь Глава 369. Одеть два пальто

Глава 369. Одеть два пальто

.

Сегодня Нин Сюэянь была одета в плотную простую белую одежду, но она была немного поношенной. Как юной леди поместья герцога-защитника, ей было бы стыдно выходить на улицу в такой одежде.

– Да, пятая сестра, твое платье немного старовато. К счастью, бабушка сшила нам новую одежду. Ты можешь выбрать новый комплект одежды. В любом случае, я выберу один из них. Такая забота показывает любовь бабушки к нам, и мне очень нравится эта одежда, – с улыбкой сказала Нин Юлин.

Ее слова были с едва уловимым намеком. Если Нин Сюэянь не наденет новый наряд, то, по-видимому, пренебрежет добрыми намерениями вдовствующей герцогини. Так что Нин Сюэянь в любом случае придется его надеть.

Нин Сюэянь слегка улыбнулась и погладила пальцами носовой платок. Затем она прикрыла рот рукой, чтобы скрыть следы сарказма. Как и ожидалось, с одеждой было что-то не так, и это явно было как-то связано с Нин Юлин. Нин Юлин боялась, что она не наденет завтра то платье из подмененной ткани, поэтому она намеренно давила на нее.

Поскольку это было так, Нин Сюэянь на время успокоит ее. Ну и что с того, что Нин Юлин почувствует себя победительницей?

Приложив платок к уголку рта, Нин Сюэянь слегка улыбнулась и сказала:

– Не волнуйся, вторая сестра. Я выберу один из тех нарядов, что вчера прислала бабушка.

Уже стемнело, и наступила ночь. Все в поместье герцога-защитника, казалось, было затихло. Слуги в поместье не осмеливались выходить на улицу такое время. Даже если что-то случится, они должны быть осторожны. Хотя они и не говорили о том, что случилось позавчера с младшей наложницей Сюй, это не означало, что они не знали об этом.

Эти маленькие тряпичные куклы были очень странными.

Некоторые слуги не могли спокойно спать по ночам после того, как увидели окровавленных кукол, которых использовали для колдовства. В ту ночь ужасающие крики так испугали людей в соседних дворах, что они до сих пор по ночам дрожали под своими одеялами. Тогда младшая наложница Сюй умерла; старший молодой мастер убил ее одним ударом; герцог ушел в гневе; первая мадам потеряла сознание после того, как мадам вдова наказала ее, заставив стоять на коленях.

Все происходящее казалось таким странным.

Как мог герцог избить самого старшего молодого хозяина? И почему мадам вдова собственноручно чуть ли не задушила первую мадам? Может быть, потому, что в поместье герцога-защитника завелась нечистая сила? Некоторые слуги тайком шептались о случае во дворе Танцующих Облаков. Казалось, что смерть леди Цзыин была окутана тайной. Что еще хуже, наложница Ма тоже исчезла без следа.

О таких вещах не следует слишком много думать. Чем больше люди думали об этом, тем страшнее им становилось. Казалось, что-то опасное нависло над поместьем герцога-защитника. Все слуги по ночам дрожали от страха. Никто не хотел выходить из дома после наступления темноты.

В такое время кто-то негромко постучал в дверь во дворе Цинжун, и задняя дверь бесшумно отворилась. Хорошенькая горничная, державшая фонарь, увидела Линг И, который стоял за дверью, и поспешно вышла ему навстречу:

– Наследник Линг, наконец-то ты здесь. – Поклонилась она мужчине. – Пожалуйста, заходите!

– Ну что, Яньюэ, ты скучала по мне? – Линг И протянул руку и ущипнул горничную за щечку. Он любил вино и женщин, и на его лице был намек на похоть.

Яньюэ покраснела, но не посмела ослушаться приказа хозяйки. Она указала на дверь и сказала тихим голосом, с оттенком мрачного предчувствия:

– Наследник Линг, пожалуйста, быстро входите. Вторая юная леди уже давно ждет вас. – «Если хозяйка увидит это, я могу попасть в беду». – Яньюэ вздрогнула при мысли о методах расправы Нин Юлин.

– Ну что ж, сначала я удовлетворю твою нетерпеливую хозяйку, а уж потом и тебя. Я не могу позволить тебе слишком сильно тосковать по моим ласкам! – Лин И принял робость служанки за застенчивость и сказал это с гордым выражением лица. Затем он снова ущипнул ее за щеку и с самодовольным видом вошел. Думая, что он скоро увидит Нин Юлин, он чувствовал возбуждение в паху.

Раньше он не осмеливался даже мечтать об этом. Но теперь все было по-другому. У прекрасной кузины уже был роман с княжеским наследником принца Ли, так что не имело значения, переспит она еще и с ним или нет. Что касается того, согласится ли Нин Юлин лечь с ним в постель, самовлюбленного Линг И это совершенно не волновало. В конце концов, она предъявляла ему свои требования, и он остановил своего отца ради нее.

– Послушай, сейчас ты просишь меня о помощи. Ты хочешь, чтобы я что-то для тебя сделал. Я не могу сделать это, не получив никакой компенсации за услугу.

В прошлом Нин Юлин могла бы стоять высоко над толпой, как будущая жена принца. Он не смел даже мечтать о ней. Если бы он осмелился спровоцировать ее, отец, само собой разумеется, сломал бы ему ноги. Однако теперь все было иначе. Именно она попросила его о помощи. Если бы он упустил такую великолепную возможность, он не был бы Линг И.

Лицо его кузины было прекрасно, как цветок. По сравнению с лучшими куртизанками, она была ничуть не хуже. С самого раннего возраста он хотел приблизиться к своей второй младшей кузине, но никогда еще он не был таким смелым. Теперь такая возможность была, и он ее нем упустит…

Ранним утром следующего дня Нин Сюэянь уже встала. Вчера она договорилась о встрече с Нин Юлин, чтобы вместе поехать в поместье Ся, так что сегодня она не могла опаздывать. Вдовствующая герцогиня разрешила им не приходить сегодня к ней с обязательными утренними приветствиями. Итак, она, зевая, сидела перед туалетным столиком. Лан Нин взяла расческу и причесала длинные черные как смоль волосы Нин Сюэянь.

– Миледи, какую прическу вам сегодня сделать?

Именно Лан Нин всегда укладывала длинные волосы Нин Сюэянь. Она была умной и умелой горничной, и могла сделать много разных причесок. Так вот, самой популярной укладкой в столице была конопляная гулька. Такая гулька была немного кривовата, что свидетельствовало о женственности и деликатности.

Благородные дамы столицы любили этот стиль, потому что некоторые из прядей их волос были выпущены набок, локоны висели и выглядели так, как будто в легком беспорядке, создавая свободный и естественный образ. Пожтому большинство девушек, которые достигли возраста шпильки, выбрали бы эту прическу. Более того, так поступили бы девять из десяти благородных дам. Однако с такой прической женщине приходилось быть более осторожной в своих движениях. Иначе ее волосы растрепались бы, и она бы выглядела неряшливо.

– Нет. Просто собери волосы в две гульки и сделай их как можно более тугими, – слегка улыбнулась Нин Сюэянь. В зеркале ее красивые черные волосы, как обсидиановый водопад, струились по ее плечам и спине, обрамляя прекрасное лицо. В повседневной жизни она выглядела очень красиво с собранными в причудливый конский хвост волосами. Но сегодня это было неуместно.

– Да, миледи. Я сейчас же уложу вам волосы, – кивнула Лан Нин с дружелюбным выражением лица. Затем она использовала расческу, чтобы расчесать волосы и умело уложила их.

С каждой стороны головы вскоре появилось по гульке. Хотя они были менее очаровательным, но плотно собирали волосы в устойчивую прическу. Даже если бы пришлось много двигаться, то волосы бы не растрепались, оставаясь аккуратно уложенными. Кроме того, Нин Сюэянь еще не доросла до церемонии шпильки, так что ничего не было странного в том, что она выбрала такую детскую прическу.

Вошла Цинъю с двумя комплектами одежды. Один из них был единственным элегантным и презентабельным среди новеньких весенних нарядов, которые доставили вчера. Погода сегодня была хорошая, так что хозяйке не пристало носить толстую одежду.

Цинъю положила одежду, которую держала в руках, прикусила губу и смущенно спросила:

– Миледи, может быть, я тоже поеду с вами?

В зеркале Нин Сюэянь видела хмурый взгляд горничной. Она не смогла удержаться от смеха и сказала:

– Цинъю, я собираюсь навестить больного человека, так что нам не нужно идти туда с такой помпой. Достаточно того, что Синьмэй будет со мной. Или ты, вместо Синьмэй, можешь пойти со мной и защитить меня?

Цинъю уловила не злую насмешку в словах Нин Сюэянь. Она сердито топнула ногой и воскликнула:

– Миледи, почему вы всегда смеетесь надо мной?

– Тебе не о чем беспокоиться, не принимай это близко к сердцу. Я буду осторожна и не буду выставлять напоказ свое превосходство. – Нин Сюэянь знала, что Цинъю беспокоится о ней, поэтому мягко улыбнулась ей. Она посмотрела на два комплекта одежды, которые Цинъю положила на кровать, и в ее глазах мелькнул намек на холод.

***

Нин Сюэянь и Нин Юлин почти одновременно появились у ворот поместья. Одежда Нин Юлин была проще, чем обычно. Первым делом она посмотрела на одежду Нин Сюэянь и презрительно улыбнулась, увидев знакомый цвет и узор.

Но потом в ее улыбке появился оттенок злорадства. На этот раз она ни за что не упустит возможность уничтожить Нин Сюэянь, эту ублюдочную дочь шлюхи. Ради этого она даже переспала вчера с Линг И. На этот раз она ни за что не даст этой шлюшке ни единого шанса спастись. Думая, что она вынуждена была умолять Линг И о помощи в этом деле, и что тот даже посмел шантажировать ее, она не могла дождаться, чтобы броситься и разорвать Нин Сюэянь на куски.

Именно из-за Нин Сюэянь, этой приблудной суки, нагулянной от какого-то ничтожного слуги, ей пришлось заключить сделку с Линг И, которого она презирала всем сердцем. Она ненавидела Нин Сюэянь, мерзкую тварь, которая была причиной ее несчастья. Раньше так было, и теперь ничего не изменилось.

Они могли сказать друг другу несколько вежливых слов только в присутствии старой герцогини, поэтому Нин Юлин проигнорировала Нин Сюэянь и направилась к второй карете, которую она заказала для себя еще два дня назад.

Экипажи поместья герцога-защитника выдавались всем, кто в них нуждался, они не были закреплены за кем-то из хозяев. Однако когда Нин Юлин отправилась в поместье окружной принцессы Сяньюнь, вдовствующая герцогиня велела ей взять простенький экипаж, чтобы не привлекать к себе слишком много внимания. По сравнению с первой каретой, эта карета уступала как по внешнему виду, так и по конструкции.

Первую карету, которая была просторной и великолепной, иногда использовал Нин Цзуань. Вторая же карета всегда использовалась для того, чтобы отвезти домой гостивших в поместье дам, когда их сопровождающим приходилось уехать раньше, поэтому карета была относительно небольшой и неброской, чтобы не привлекать к себе внимания.

– Вторая сестра, ты все еще моя старшая сестра. Почему ты не садишься в первую карету? – вежливо спросила Нин Сюэянь. Она протянула руку, чтобы остановить Нин Юлин.

– Нет, я уже привыкла ездить в этой карете, – с вымученной улыбкой отказалась Нин Юлин. – Это бабушка выбрала ее для тебя. Если я использую ее, мне будет трудно объяснить это бабушке.

Сказав это, она брезгливо оттолкнула руку Нин Сюэянь и пошла дальше, чтобы сесть в карету позади. Она вообще не дала Нин Сюэянь шанса отказаться.

Прежде чем они прошли мимо друг друга, Нин Сюэянь заметила засос на нежной шее Нин Юлин, и на ее лице появилась легкая понимающая улыбка. Она понаблюдала, как Нин Юлин садится в карету, прежде чем самой сесть в первую карету.

– Сука! – сквозь зубы выругалась Нин Юлин, как только села в карету. Она посмотрела сквозь занавеску тусклыми взглядом и с ненавистью уставилась на Нин Сюэянь, которая садилась в экипаж.

Увидев, что две юные леди и их горничные уже сели в кареты, кучера подняли длинные плети в руках и тронули лошадей, чтобы направиться в поместье Ся.

Поместье министра Ся находилось всего в двух кварталах от поместья герцога-защитника, так что ехать было недалеко. Было бы быстрее, если бы кучера выбрали короткий путь. Однако сегодня не было ничего срочного, и кроме того, они везли благородных юных леди, и поэтому кучера выехали на главную дорогу. Чтобы не трястись по кочкам, они решили дать крюк и проехать по центральной дороге столицы.

Эта главная дорога обычно была местом, где принцы и наследники столицы ездили наиболее часто. Время от времени компании молодых знатных людей приходили и уходили. Экипажи ехали один за другим, и время от времени с улицы доносился смех. Вокруг было очень оживленно.

Едва сев в карету, Нин Сюэянь сняла верхнее пальто, и под ним оказался другой наряд с верхним пальто…

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.