/ 
Коварная Первая Дочь Глава 157. Кто такая эта сестра?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20156.%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%86%D0%B0/6159895/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20158.%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%A1%D1%8E%D1%8D%D1%8F%D0%BD%D1%8C%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D1%85%20%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2/6159897/

Коварная Первая Дочь Глава 157. Кто такая эта сестра?

Глава 157. Кто такая эта сестра?

Перевод: Sv_L

.

Обычно цветы красной сливы для мадам вдовы рвала Нин Циншань. В эти дни старая мадам время от времени упоминала об этом. Она говорила о третьей юной леди, Нин Циншань, так, словно речь шла о ее родной внучке. Она высоко отзывалась о девушке и велела Нин Сюэянь убрать двор Туманов.

Все предметы и мебель там были заменены на новые, некоторые из них были подарены лично мадам вдовой. И среди них ослепительная глазурованная ширма, подаренная мадам вдовой, была приданым мадам Минг!

Казалось, что не только мадам Линг, но и мадам вдова в частном порядке завладели приданым мадам Минг, в противном случае, мадам вдова не была бы так щедра и не послала бы вещи во двор Туманов Нин Циншань.

Вдовствующая герцогиня снова и снова упоминала Нин Циншань и цветы красной сливы. Как могла Нин Сюэянь не понимать этого? Поэтому сегодня она специально вышла, чтобы сорвать цветы красной сливы для мадам вдовы.

Цинъю ушла, неся вазу с веткой цветущей красной сливы в ней. Нин Сюэянь стояла одна под сливовым деревом и размышляла, глядя на красные цветы сливы.

Красные цветы сливы делали ее черные волосы и красивое лицо свободными от вульгарности. И ее бледное лицо даже заставляло людей чувствовать, что она улетит с ветром.

– Сестра! – Сзади раздался нежный и ласковый крик. Этот ласковый голос почти заставил ее почувствовать, что она была во сне. Когда-то был человек, который также называл ее так нежно.

«Ин'эр, я буду любить тебя всю свою жизнь!»

«Ин'эр, ты единственная жена в моей жизни. Я никогда не изменю тебе и не возьму наложницу!»

«Ин'эр…»

Нин Сюэянь покачала головой, чтобы избавиться от мысленного голоса. Затем она моргнула и обернулась назад. Когда она увидела мужчину, идущего к ней, она была несказанно удивлена!

Это был Нин Хуайюань!

Когда она была Нин Цзыин, она встретила Нин Хуайюаня. В то время Нин Хуайюань не был ни равнодушен, ни полон энтузиазма по отношению к Нин Цзыин. В конце концов, между полами должна быть разумная сдержанность. Хотя Нин Цзыин жила в поместье герцога-защитника, она видела Нин Хуайюаня только пару раз и сказала ему всего несколько слов. Она почти не обратила на него внимания.

В памяти Нин Сюэянь этот брат всегда игнорировал ее. Когда однажды он увидел, что Нин Юлин издевается над ней, он не сказал ей ни слова и прошел мимо с безразличием. Вместо того, чтобы увидеть ее, над которой издевались, он пошел к Нин Юлин, которая издевалась над ней, и спросил, не пострадала ли ее рука, когда она била ее.

По его мнению, она никогда не была его сестрой. Неожиданно он шел к ней и нежно окликнул ее, когда увидел на этот раз.

Как же Нин Сюэянь могла не удивляться?

Глядя на него снизу вверх, Нин Сюэянь некоторое время молчала.

Нин Хуайюань подумал, что Нин Циншань просто не узнала его, и мягко сказал:

– Мы не виделись его уже несколько лет. Разве ты не узнала меня?

– Брат! – Хотя Нин Сюэянь не знала, почему Нин Хуайюань так изменил свое отношение к ней, она все же спокойно подошла к нему и слегка поклонилась, приветствуя его.

– Я давно не видел тебя. Неожиданно ты стала более красивой и более вежливой. – Нин Хуайюань улыбнулся еще мягче и протянул руку, как будто собирался помочь ей встать.

Нин Сюэянь отодвинулась в сторону и уклонилась от его руки. Она моргнула, и в ее глазах появилось легкое безразличие. Она размышляла про себя: «Отношение Нин Хуайюаня действительно странное. Когда же у меня были такие хорошие отношения с ним, чтобы он прямо называл меня сестрой?»

Радостно улыбаясь, Нин Хуайюань спросил:

– Сестра, ты сейчас занята? Не могла бы ты немного прогуляться со мной? – След многозначительного взгляда мелькнул в его глазах.

– Извини, брат, но я не могу сопровождать тебя. Мне нужно сходить к бабушке, – с мягкой улыбкой отказалась Нин Сюэянь. Она не думала, что ей есть что сказать Нин Хуайюаню. Более того, отношение Нин Хуайюаня было очень странным и отличалось от его отношения к ней в прошлом. Он был так нежен, что она почти поверила, что он смотрит на свою единокровную сестру.

Нин Сюэянь настояла на том, чтобы уйти, поэтому Нин Хуайюань не стал задерживать ее. Он улыбнулся и уступил ей дорогу.

– Хорошо. Мы можем прогуляться, как и раньше, когда у тебя будет время!

Голос Нин Хуайюаня был тихим и мягким, но его четко услышала проходившая мимо Нин Сюэянь. Она нахмурилась и посмотрела на него, случайно заглянув в глаза Нин Хуайюаня. Нин Сюэянь не поняла, что он имеет в виду, но слегка поклонилась и повернулась к дороге в Сад Счастливой Удачи.

Вернулась Цинъю и издалека увидела Нин Сюэянь, идущую в сторону Сада Счастливой Удачи. Она спросила с сомнением:

– Миледи, зачем вы пришли? – Когда Цинъю только что ушла, Нин Сюэянь не собиралась идти во двор мадам вдовы.

– Что сказала бабушка? – спросила Нин Сюэянь, остановившись на перекрестке. После того, как Цинъю вернулась, они обе повернули на другую дорожку, которая также была кратчайшим путем к Яркому Морозному Саду.

Увидев, куда Нин Сюэянь сворачивает, Цинъю подумала, что хозяйка не может дождаться, чтобы вернуться домой, и не беспокоилась больше об этом. Она последовала за Нин Сюэянь, рассказывая:

– Мадам вдове очень понравился этот цветок. Она постоянно вас хвалила. Она сказала, что у вас такой же тонкий вкус, как и у третьей юной леди. Потом мадам вдова велела мне спросить вас, не хотите ли вы изучить искусство цветочной композиции.

Цветочная композиция? Третья юная леди Нин Циншань? Услышав слова Цинъю, Нин Сюэянь неосознанно холодно улыбнулась. Сначала она не поняла, что имела в виду мадам вдова, но теперь все было ясно. Мадам вдова и впрямь пустила себе пулю в лоб.

Думая о том, что вдовствующая герцогиня сравнила ее хозяйку с третьей юной леди, Цинъю была очень недовольна.

– Миледи родилась от законной жены, в то время как третья юная леди – приемная дочь, хотя она довольно хороша. Почему мадам вдова так высоко отзывается о ней, словно она ее родная внучка?

– Миледи, третья юная леди не может даже сравниться с вами, – с несчастным видом сказала Цинъю. – Она всего лишь приемная дочь, а не родная дочь герцога. Все вокруг твердят, что она почтительна и благонравна! Когда вторая мадам заболела в Ярком Морозном Саду, она пришла поприветствовать вторую мадам только в первый день Нового года, а потом сразу же ушла. Она совсем не похожа на почтительную дочь.

Нин Циншань номинально была дочерью мадам Минг. Она обязана быть всегда очень внимательна к мадам Минг!

Нин Циншань была умна. В первые дни Нового года она всегда приходила в Яркий Морозный Сад, чтобы поприветствовать мадам Минг согласно традиции и предложить ей чашку чая. Но она не оставалась в Ярком Морозном Саду больше чем на пятнадцать минут. В памяти Нин Сюэянь, хотя ее третья сестра и улыбалась ей, ее улыбка не была искренней. Ее глаза были полны высокомерия, которое скрывалось за ее улыбкой.

Причина, по которой она не скрывала презрение к Нин Сюэянь, заключалась в том, что она смотрела на Нин Сюэянь сверху вниз и никогда не считала Нин Сюэянь своей соперницей.

Нин Сюэянь протянула свою нежную белую руку и взяла желтый лист, упавший с дерева, тихо произнеся:

– Скажи мадам вдове, что я обварила руку кипятком.

Независимо от того, насколько хороша была Нин Циншань, она не хотела быть ее заменой! Она слышала, что третья юная леди была хороша в цветочной композиции, когда она была в поместье герцога-защитника, что также было причиной, по которой благородная супруга Йа ценила ее.

По этой причине цветочная композиция стала популярной среди барышень из респектабельных или знатных семей.

Некоторые из супруг императорского дворца также гордились своим умением расставлять цветы. Конечной целью мадам вдовы было сделать ее второй Нин Циншань.

Цинъю кивнула и сказала:

– Да, я доложу об этом мадам вдове сегодня же. – Внезапно, подумав немного, она спросила: – Миледи, только что я услышала, как служанки в Саду Счастливой Удачи сказали, что старший молодой господин вернулся. Что же нам теперь делать?

– Да успокойся ты. Мы сделаем один шаг и осмотримся, прежде чем сделать следующий. – Внезапно Нин Сюэянь остановилась и посмотрела на пустой двор перед собой. Эта тропинка вела к Яркому Морозному Саду, но они также прошли бы мимо внутреннего двора Танцующих Облаков, если бы они выбрали эту тропу.

Увидев пустынный внутренний дворик Танцующих Облаков, который раньше был заселен, Нин Сюэянь показала холодность в ее темных глазах.

Каждый раз, когда она приходила сюда, ее разум был наполнен ненавистью, которая пронизывала ее до мозга костей. Когда она спала ночью, то просыпалась каждый раз, когда видела во сне озеро, покрытое кровью.…

Цинъю также почувствовала ненормальность поведения Нин Сюэянь и осторожно спросила:

– Миледи, что-то случилось?

Сузив глаза, Нин Сюэянь приказала:

– Посмотри, Цинъю, во дворе кто-нибудь есть?

Листья шуршали от зимнего ветра. Казалось, что кто-то мелькнул вдалеке, но она не видела этого ясно.

Цинъю бросила взгляд в том направлении, куда смотрела Нин Сюэяня, и не увидела ничего необычного.

– Миледи, я не видела ничего подозрительного. Это ветки, которые колышутся на сильном ветру.

Нин Сюэянь снова посмотрела туда и ничего не нашла подозрительного. Казалось, что мелькнувшая только что фигура на самом деле не существовала. Затем Нин Сюэянь повернулась и пошла к Яркому Морозному Саду.

Но у нее было чувство, что то, что она только что увидела, было правдой. Казалось, что во внутреннем дворике с Танцующих Облаков было слишком много тайн, и она никак не могла найти ключ к разгадке.

Ся Юхан, Нин Цзыянь, мадам Линг, Нин Цзуань, вдовствующая герцогиня и парча, о которой упоминала кормилица Ван, казалось, были никак не связаны. Но Нин Сюэянь знала, что должна быть какая-то связь!

– Цинъю, а тетя Ван говорила что-нибудь о Нин Цзыин? – Нин Сюэянь думала об этом всю дорогу, спрашивая Цинъю, и размышляя, кто ее преследует. Чтобы никто не узнал, что у тети Ван все в порядке с ногами, Цинъю, Лан Нин и Синьмэй отвечали за нее.

Синьмэй была послана к Нин Сюэянь Ао Чэньи и должна была иметь дело со многими вещами, связанными с Нин Сюэянь, поэтому большую часть времени во дворе Яркого Морозного Сада оставались Цинъю и Лан Нин.

– Тетя Ван ничего не говорила, она просто сказала... – Цинъю поколебалась мгновение, но затем сказала с растерянной улыбкой: – Тетя Ван сказала, что вы и ее юная леди похожи, но мы с Лан Нин так не думаем. Лан Нин также сказала, что вы и юная леди Цзыин – сестры, и небольшое сходство – это нормально. Честно говоря, ваши глаза и глаза юной леди Цзыин выглядят очень похожими. Я не знаю, почему тетя Ван уверена, что вы и ее юная леди похожи.

Нин Сюэянь внезапно остановилась и моргнула своими блестящими глазами, показывая ненормальность в ее взгляде. Ее предыдущее появление внезапно возникло у нее в голове. Может быть, Нин Цзыин и Нин Сюэянь действительно похожи друг на друга? И почему она никогда этого не замечала? Или это ее душа влияет на ее новое тело? Если подумать…

Лицо Нин Цзыин было немного круглее, румяное и сияющее, в то время как Нин Сюэянь была худой. Когда она переродилась, она, четырнадцатилетняя девушка, выглядела как одиннадцати-двенадцатилетний ребенок. В этот период она принимала лекарства, которые давал ей Ао Ченьи, а также пыталась следить за своим здоровьем, так что теперь она немного походила на нормальную четырнадцатилетнюю девочку.

Но она все еще была слишком худой. У нее был острый подбородок и бледное лицо. Она совсем не походила на пышущую здоровьем Нин Цзыин. Но тетя Ван сказала, что они похожи, и это смутило Нин Сюэянь.

– Цинъю, неужели тетя Ван действительно сказала, что мы с Нин Цзыин похожи? – Нин Сюэянь прикусила губу и задумалась: «Тетя Ван сомневается, подозревая, что я Нин Цзыин, или она действительно считает, что я выгляжу как Нин Цзыин?»

– Да, тетушка Ван не раз говорила это мне и Лан Нин, так что мы с Лан Нин поговорили об этом между собой.

Нин Сюэянь продолжала идти и спросила ни быстро, ни медленно:

– Тетя Ван когда-нибудь говорила, что кто-то еще похож на Нин Цзыин?

– Нет, тетушка Ван только сказала, что вы похожи на юную леди Цзыин. Она не сказала, что кто-то еще похож на юную леди Цзыин. Большую часть времени тетя Ван не говорит о своей юной леди. Каждый раз, когда она говорила о ней, она плакала. Это так печально. Почему леди Цзыин приняла все слишком близко к сердцу и бросилась в пруд? – вздохнула Цинъю. Тетя Ван тоже была несчастна. Нин Цзыин, о которой она заботилась многие годы, внезапно трагически умерла. Как же ей не было бы грустно?

Вдруг на тропинке показалась горничная и крикнула: «Барышня...». Когда они подошли к ней, то увидели, что она вышла из Яркого Морозного Сада.

Увидев Нин Сюэянь, служанка поспешила сказать:

– Юная леди, мадам вдова прислала вам много подарков.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.