/ 
Коварная Первая Дочь Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20242.%20%D0%9A%D0%B0%D0%BA%20%D1%82%D1%8B%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D0%B0%20%D0%B7%D0%B0%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%BC%D0%BE%D0%B8%20%D0%B2%D0%B5%D1%89%D0%B8%3F/6159981/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20244.%20%D0%9C%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BC%20%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%20%D1%83%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%A6%D0%B8%D0%BD%D1%88%D0%B0%D0%BD%D1%8C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BE%D1%84%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D1%8C/6159983/

Коварная Первая Дочь Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды

Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды

Перевод: Sv_L

.

Три дня спустя мадам Линг была освобождена из зала Будды. Так как Нины не упоминали публично об ошибках мадам Линг и только сказали, что она ушла в зал Будды для молитв, как только мадам вдова одобрила, мадам Линг была освобождена.

Вдовствующая герцогиня вовсе не собиралась выпускать ее до Лунного Нового года. Однако, вернувшись в поместье, Нин Хуайюань много раз упоминал при ней, что посторонние будут смеяться над поместьем, если узнают, что хозяйка отсутствовала во время фестиваля.

Кроме того, поскольку приближался конкурс красоты, мадам вдова должна была освободить мадам Линг раньше, чтобы заставить ее удочерить Нин Циншань в качестве официальной дочери.

Более того, мадам вдова переложила большую часть вины с приданым на мадам Линг, и даже Сад Благоприятных Облаков был перевернут с ног на голову. В конце концов, это был позор для хозяйки поместья.

По вышеуказанным причинам мадам вдова согласилась отпустить мадам Линг пораньше.

Рано утром нянька Цинь пришла в зал Будды. Она поприветствовала мадам Линг и сказала с улыбкой:

– Первая мадам, мадам вдова сказала, что вы давно вели суровую жизнь в зале Будды. С наступлением Нового года она решила, что вы можете собрать свои вещи и покинуть зал Будды.

Нянька Цинь говорила очень вежливо, как будто мадам Линг сама вызвалась остаться здесь.

Мадам Линг была так рассержена, но не посмела выйти из себя. Она опустила голову и сумела сдержать свой гнев.

– Нянюшка Цинь, ты очень добра. Пожалуйста, поблагодари мадам вдову от моего имени. Мне нужно вернуться в свой двор и привести его в порядок, так что я не могу посетить Сад Счастливой Удачи в данный момент.

После освобождения ей следовало сначала навестить мадам вдову. Однако она была так зла, что совсем не хотела видеть старую свекровь, поэтому нашла себе оправдание.

Нянька Цинь была умной женщиной, и сразу поняла, о чем думает мадам Линг, поэтому сказала с улыбкой:

– Первая мадам, это вам решать, посетить мадам вдову сейчас или нет.

Мадам Линг и мадам вдова были враждебно настроены друг к другу, поэтому обе старались избегать встреч. В конце концов, ни одна из них не будет счастлива, когда они встретятся.

– Нянюшка Цинь, пожалуйста, передай моей матери, что я благодарю ее за внимание, – сказала мадам Линг, слегка улыбнувшись. Затем она с помощью няньки Чэнь поднялась и медленно вышла из зала Будды.

Хотя на улице было холодно и безрадостно, солнце ярко светило. После избиения младшей наложницы Сюй мадам Линг впервые покинула зал Будды и вышла на улицу. Она остановилась и прикрыла глаза рукой, чтобы защититься от солнечного света.

Нин Хуайюань ждал ее у входа вместе с Нин Циншань, Нин Линъюнь и Нин Сюэянь. Увидев, что мадам Линг выходит, он немедленно шагнул вперед и почтительно поклонился ей:

– Мама, мы с сестрами пришли, чтобы встретить тебя, – сказал он.

– Здравствуй, матушка!

– Здравствуй, матушка!

– Здравствуй, матушка!

Три сестры вежливо поклонились мадам Линг одна за другой.

Поскольку люди из поместья рассказали посторонним, что мадам Линг ушла в зал Будды помолиться за свою семью, вполне естественно, что молодое поколение ждало ее снаружи, чтобы поприветствовать.

Мадам Линг холодно посмотрела на них, переводя взгляд с одной на другую. Она некоторое время смотрела на Нин Линъюнь, а затем ее глаза остановились на Нин Сюэянь, и злобный взгляд пересек их. Однако ей удалось сдержать свой гнев и даже изобразить натянутую улыбку на лице.

– Теперь вы все можете идти. Я вернусь домой и приведу в порядок свой двор, так что у меня нет времени оставаться с вами.

– Мама, позволь мне помочь тебе с внутренним двором, – подошла Нин Циншань, предлагая с улыбкой.

– В этом нет необходимости. Говорят, что некоторые люди перевернули двор вверх дном, чтобы найти вещи. Посторонние подумают, что я больше не хозяйка и не могу управлять детьми в поместье, – холодно отказала ей мадам Линг.

Она взглянула на Нин Сюэянь и подавила желание броситься к ней и дать пощечину. Но взглядом она предупреждала Нин Сюэянь, что пока остается в поместье, она будет законной маркизой, и судьба Нин Сюэянь будет в ее руках.

– Мама, не надо так думать. Как маркиза, ты предложила пойти в зал Будды, чтобы помолиться за всю семью, поэтому все в нашем поместье оценят тебя. Никто не будет настолько глупым, чтобы распространять слухи, – мягко сказала Нин Циншань. Так как она нуждалась в помощи мадам Линг, чтобы поднять свой статус, она должна была попытаться угодить ей.

К сожалению, мадам Линг никогда не любила Нин Циншань, потому что она знала, что та была порочной с самого детства. Теперь же, когда она знала, что именно Нин Циншань подняла шум из-за приданого мадам Минг, она возненавидела ее еще больше. С фырканьем, она холодно просмотрела на Нин Циншань и пошла к своему внутреннему, Саду Благоприятных Облаков.

Посмотрев на Мадам Линг, а затем на трех своих сестер, Нин Хуайюань нахмурился. Затем он повернулся и зашагал в сторону внутреннего двора Саду Ярких Облаков, следуя за мадам Линг.

Нин Циншань опустила голову и спросила Нин Сюэянь тихим голосом, как будто она не видела, как холодна была к ней мадам Линг:

– Пятая сестра, наша мать не выглядела счастливой. Может ли это быть из-за того, что произошло несколько дней назад?

Сейчас третья юная леди казалась такой же кроткой, спокойной и великодушной, как и тогда, когда она впервые появилась в поместье герцога-защитника.

Нин Сюэянь знала, о чем думает Нин Циншань. В конце концов, она собиралась посетить конкурс красоты, так что любые проблемы в поместье повлияют на нее. Конечно, она не упустит ни единого шанса унизить Нин Сюэянь, но более тонким способом.

Очевидно, она намекала, что Нин Сюэянь зашла слишком далеко, чтобы забрать так много вещей из Сада Благоприятных Облаков. Похоже, ей было жаль мадам Линг.

Мадам Линг уже ушла, но ее слуги все еще были там. Если бы они сообщили об этом мадам Линг, та возненавидела бы Нин Сюэянь еще больше.

– А что случилось несколько дней назад? Третья сестра, ты хочешь сказать, что наша мать была раздосадована тем, что три дня назад ты обнаружила в бухгалтерской книге какую-то ошибку? – естественным тоном спросила в ответ Нин Сюэянь с легкой улыбкой.

Веки Нин Циншань дрогнули при этих словах, и она не смогла удержаться, чтобы не заскрежетать зубами. Поразмыслив, она окончательно убедилась, что попала в ловушку Нин Сюэянь. Но это была правда, что она сама навлекла на себя беду, так что мадам Линг определенно негодовала бы на нее за это. Она раньше неплохо ладила с мадам Линг, но теперь мадам Линг уже не считала ее своим другом.

Выйдя из зала Будды, мадам Линг была так холодна с ними, так явно была раздражена.

– Пятая сестра, я имею в виду то, что ты и твой дядя сделали с нашей матерью после того, как я указала на проблемы в бухгалтерской книге. Вам не кажется, что вы зашли слишком далеко? Так как она наша мать, ты должна оставить эти вещи в ее дворе, чтобы показать свое уважение к родителям.

Она имела в виду, что Нин Сюэянь должна была отдать мадам Линг приданое мадам Минг, и что она была аморальна, забрав эти вещи у мадам Линг. И это было грубым нарушением нравственных устоев.

«Нин Циншань всем сердцем стоит на стороне мадам Линг, и она действительно хочет сотрудничать с ней. Она обвинила меня, потому что пыталась подлизаться к мадам Линг!»

С легкой улыбкой Нин Сюэянь ответила:

– Третья сестра, ты права. Если бы никто не упомянул об этом, я бы притворилась, что ничего не знаю. Однако разговор случайно услышал мой дядя. Конечно же, он не остался бы к этому глух. Третья сестра, я должна поблагодарить тебя за это. – Она выглядела нежной, когда говорила это, но на самом деле, она агрессивно отбивалась от нападок.

Нин Циншань не думала, что Нин Сюэянь переложит всю вину на нее. «Должно быть, она заранее расставила мне ловушку!» При мысли об этом Нин Циншань больше не могла сдерживать свой гнев.

– Пятая сестра, ты еще более красноречива, чем прежде! Я сделала это, потому что попала в чью-то ловушку!

Она намекала на то, что не намеренно разоблачила грязные проделки мадам Линг. Но когда она сказала это, все люди мадам Линг уже ушли, и теперь только три сестры и их служанки остались перед залом Будды. Нин Линъюнь опустила голову и ничего не сказала, выглядя очень смиренной.

– Третья сестра, ты попалась в чью-то ловушку? Ты должна рассказать об этом бабушке. Иначе семья может неправильно тебя понять. – Не пошла ни на какие уступки Нин Сюэянь. Она посмотрела на Нин Циншань с улыбкой, насмешливый огонек вспыхнул в ее глазах.

С этими словами она слегка поклонилась Нин Циншань и ушла с Лан Нин, прежде чем Нин Циншань успела что-то сказать.

Увидев, что она уходит, Нин Линъюнь больше не осмеливалась оставаться там. Она поспешно попрощалась с Нин Циншань и вместе со своей служанкой направилась к своему двору.

Нин Циншань стиснула зубы и крепко сжала кулаки, почти теряя самообладание.

Нин Сюэянь, казалось, сказала это для собственного блага Нин Циншань, но на самом деле, она намекала, что Нин Циншань потеряла доверие мадам вдовы и мадам Линг. Теперь, независимо от того, как она пыталась льстить им, они заподозрят, что она намеренно раскрыла подделки в бухгалтерских книгах и подняла проблему, чтобы создать конфликт между мадам Линг и Нин Сюэянь.

– Мисс! – увидев ее в ярости, встревоженная Цайфэнь сделала несколько шагов вперед и позвала ее.

Нин Циншань глубоко вздохнула и разжала стиснутые зубы. К ней тут же вернулось самообладание.

– Я в порядке. Ты уже сделала ту работу, о которой я тебе говорила сегодня утром?

– Утром я видел второго молодого мастера Ся и рассказала ему о нашем плане. Он согласился с этим, – тихо ответила Цайфэнь.

Сегодня утром она ускользнула из поместья и только что вернулась. Поскольку Нин Циншань направлялась в зал Будды, чтобы встретить мадам Линг, у Цайфэнь пока не было возможности сообщить ей об этом.

Раньше Нин Циншань всегда связывалась с Ся Юйдуном через Нин Цзыянь, но на этот раз, поскольку она оскорбила мадам Линг, она не хотела, чтобы они узнали о ее плане, поэтому она отправила свою горничную поговорить с Ся Юйдуном лично. Никто не знал, что Ся Юйдун помогал ей, когда они были в пригородном дворе третьего принца. Кроме того, если Ся Юйдун захочет заполучить Нин Сюэянь, то это займет некоторое время, так что им следует набраться терпения.

Нин Циншань знала, что Ся Юйдун определенно согласится с ее планом. С тех пор как в прошлый раз Ся Юйдун согласилась пойти в пригородный двор третьего принца и спасти Нин Сюэянь, когда она была бы в беде, Нин Циншань знала, что он был амбициозным человеком. Ся Юйдун не был так уж талантлив и одарен, поэтому он планировал воспользоваться влиянием герцога-защитника, чтобы построить свою карьеру чиновника. Нин Циншань пыталась договориться с Ся Юйдуном за счет Нин Сюэянь, поэтому неудивительно, что они так быстро пришли к соглашению.

Она понимала, что в данный момент ей не следует причинять никому никаких хлопот, но кое-что можно сделать тихо и незаметно. В будущем, когда они будут разоблачены, ее выберут в качестве главной жены третьего принца, и это не будет иметь для нее большого значения.

Приняв решение, она почувствовала большое облегчение. Она немного подумала, а потом направилась в двор Туманов. Она знала, что, вернувшись во внутренний дворик Сада Благоприятных Облаков и увидев, что все дорогие вещи исчезли, мадам Линг должна была прийти в ярость. Если бы она сейчас навестила мадам Линг, то та наверняка выместила бы на ней свой гнев.

Когда мадам Линг вернулась в свой внутренний двор и увидела пустой дом, ее глаза покраснели от ненависти и гнева. Она почти бросилась к Яркому Морозному Саду, но была остановлена Нин Хуайюанем у ворот. Он сказал что-то матери и успокоил ее. Затем мадам Линг вошла в комнату со своими слугами, в то время как Нин Хуайюань послал людей принести новую мебель в комнату.

Все это была высококачественная мебель, но она не шла ни в какое сравнение с приданым мадам Минг. В конце концов, мадам Минг была дочерью старинной аристократической семьи. Мадам Линг снова вышла из себя и разбила еще несколько вещей. Если бы Нин Хуайюаня не было здесь, она послала бы своих слуг в Яркий Морозный Сад и отобрать все обратно.

Конечно, даже если бы она захотела, она не смогла бы вернуть эти вещи себе, потому что Минг Фэйюн подготовил еще один список для Нин Сюэянь, и чтобы положить этому конец, мадам вдова и Нин Цзуань, которые были загнаны в угол в тот момент, поставили свои подписи на нем.

В Ярком Морозном Саду.

Нин Сюэянь не была в плохом настроении из-за освобождения мадам Линг.

Она все сделала по своему плану, и освобождение мадам Линг никак не повлияет на то, что произойдет дальше. Завтра мадам Линг устроит банкет и официально удочерит Нин Циншань в качестве своей официальной дочери. Нин Сюэянь не хотела поднимать шум на банкете, но опасалась, что кто-нибудь попытается ей отомстить, поэтому напомнила слугам, чтобы они были осторожны и завтра тщательно выполняли свою работу.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.