/ 
Коварная Первая Дочь Глава 221. Смерть наложницы Ма
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20220.%20%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5%20%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%8B%D0%B4%D1%83%D1%89%D0%B5%D0%B9%20%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B8/6159959/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20222.%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D1%85%20%D0%BE%D0%B1%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%D1%85%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%B2%D0%BA%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D0%BE%20%D0%B1%D1%8B%20%D1%80%D0%B5%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8%20%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%3F/6159961/

Коварная Первая Дочь Глава 221. Смерть наложницы Ма

Глава 221. Смерть наложницы Ма

Перевод: Sv_L

.

Внезапно повозка остановилась, словно на что-то наткнувшись.

«Я уже добрался до места назначения?» – удивилась наложница Ма.

Вскоре бочка снова затряслась, как будто ее кто-то поднимал. Почувствовав это, наложница Ма стала более уверенной. Она затаила дыхание в бочке и не смела даже пошевелиться.

Бочонок приземлился твердо, как будто его положили на тележку. Затем повозка отъехала. Поначалу бочка немного дрожала, но не всерьез. Судя по расстоянию, которое они прошли, наложница Ма решила, что они покинули поместье герцога-защитника. Она почувствовала некоторое облегчение. Это было действительно удобно, чтобы выскользнуть из поместья в этот момент!

Через некоторое время повозка остановилась, и бочка снова поднялась. Наложница Ма внимательно прислушалась, но ничего не услышала. Казалось, что снаружи все было очень тихо. Затем над бочкой нависло что-то очень тяжелое, и наложница Ма почувствовала, что под его тяжестью бочонок, скорее всего, упадет. Прежде чем она успела что-то сделать, бочка внезапно выкатилась в воздух горизонтально.

Наложница Ма почувствовала, как куда-то с грохотом бросают ствол. Вода с плеском хлынула в бочку, и бочка быстро погрузилась в глубину воды. Бочка не должна была тонуть с такой скоростью в воде!

– Боже мой! – вскрикнула Ма и уже собиралась вылезти из бочки. Она поняла, что бочка была привязана к железному блоку и брошена в воду.

Вода хлынула внутрь, и вскоре бочка наполнилась до краев. Наложница Ма не могла даже встать и быстро погрузилась вместе с бочонком. В последний момент ясности сознания она поняла, что сейчас умрет. Она никогда не думала, что умрет в тот момент, когда покинет поместье герцога-защитника.

Если бы ей дали шанс снова выбрать, она не приняла бы золото, и она не последовала бы за словами другого, чтобы подставить Нин Сюэянь. Тогда она не потеряла бы свою жизнь.

Женщина в белом стояла у реки, с расслабленным видом наблюдая за тем, как бочка тонет. Теперь уже не было никаких пузырьков, поднимающихся из того места, где погрузилась бочка. Если бы никто другой не видел этого, то бочку с железным блоком на ней и тело наложницы герцога-защитника можно было бы никогда не обнаружить.

«Что за глупая женщина! Она даже подумывала о том, чтобы получить вторую партию золота. Теперь она может только просить об этом короля ада!»

Женщина в белом повернулась к дороге неподалеку и вскоре исчезла. На берегу остался только возница средних лет. Он лежал без сознания рядом с повозкой, на которой стояло несколько больших бочек.

Через некоторое время этот человек очнулся. Он дотронулся до своей головы, удивляясь, почему он вдруг потерял сознание здесь. Он не нашел ничего подозрительного и погнал повозку вперед по берегу реки. Он достигнет своей цели, перейдя еще одну дорогу.

Дом из бамбука стоял в бамбуковом лесу. Хотя дело было зимой, он все еще выглядел свежим и элегантным.

Появилась женщина в белом. Она вошла в бамбуковый лес и подошла к зданию. Поднявшись наверх, она остановилась за бамбуковой занавеской.

– Хозяин, все кончено! – Женщина в белом почтительно стояла там, а затем поклонилась человеку в комнате, с нежной улыбкой на ее прекрасном лице.

– Ты уверена, что третья юная леди поместья герцога-защитника именно та, кого мы ищем? – За занавеской раздался приятный и манящий мужской голос.

– Да. Я думаю, что это она! – ответила женщина после короткого колебания.

– Ты так думаешь? Ты должна убедиться в этом! – С этим фырканьем мощная энергия, обернутая в убийственное намерение, вырвалась наружу и ударила женщину. Ноги женщины превратились в желе, и с глухим стуком она упала на бамбуковый пол на одно колено, оставив след крови в уголках губ.

– Понимаю. Я постараюсь сделать все, что в моих силах, – процедила она сквозь зубы и с трудом встала, прикрывая грудь рукой.

– Продолжай расследование. Я не хочу слышать никакого неопределенного ответа, и я надеюсь, что такое снова не случится. – Чарующий голос стал намного мягче и звучал так элегантно и мелодично. Как будто он только что не был раздражен.

– Понимаю. Я тщательно изучу ситуацию! – ответила женщина и тяжело кивнула.

– Теперь ты можешь идти! – Голос мужчины снова стал холодным.

– Да, господин! Я уже ухожу. – Женщина в белом сентиментально посмотрела на высокую и стройную фигуру сквозь бамбуковую занавеску и, пошатываясь, спустилась вниз, держась за грудь рукой.

Через некоторое время тонкая рука подняла бамбуковый занавес, и на площадке бамбукового здания появился необычайно красивый мужчина, его ярко-зеленая одежда развевалась на ветру. Он подбросил веер в воздух и снова ловко поймал его.

На его лице появилась ослепительная и очаровательная улыбка. Однако если люди внимательно наблюдали, они могли сказать, что хотя он улыбался, он не был доволен.

***

Наложница Ма пропала! На этот раз горничная не осмелилась никому доложить, не убедившись в этом, так что новость распространилась только к полудню следующего дня. К тому времени наложница Ма отсутствовала уже целую ночь.

Нин Цзуань послал своих людей обыскать каждый уголок своего поместья, но слуги не нашли ни наложницы Ма, ни ее тела. На этот раз, конечно, никто не посмел сказать, что ее исчезновение имеет какое-то отношение к пятой юной леди из Яркого Морозного Сада.

Третья юная леди остановила пятую юную леди у ворот и обвинила ее в попытке помочь наложнице Ма сбежать, но позже, наложница Ма была найдена во дворе мадам вдовы. Эта новость распространилась по всему поместью.

Наложница Ма была в ссоре с пятой юной леди, и раньше она даже пыталась отравить пятую юную леди, поэтому слуги поместья не верили, что пятая барышня поможет наложнице Ма спастись бегством. Они думали, что третья юная леди, должно быть, неправильно поняла, вот почему она сказала это.

Теперь наложница Ма тихо исчезла из поместья, и это не могло иметь никакого отношения к пятой юной леди. Пятая юная леди была еще очень молода и очень слаба. Кроме того, она редко выходила из дома. Как она могла заставить наложницу Ма исчезнуть, не привлекая к себе внимания? Хотя кто-то сказал, что вчера Лан Нин ходила во двор наложницы Ма после того, как пятая юная леди и третья юная леди поссорились у ворот, кто-то еще доказал, что Лан Нин была там, чтобы предупредить наложницу ма, потому что наложница Ма вела себя странно, и она, вероятно, готовилась бежать.

Это горничная Яркого Морозного Сада нашла ее вчера! Поэтому наложница Ма, скорее всего, сбежала сама.

Теперь некоторые чувствительные люди стали подозрительно относиться к третьей барышне. Было очевидно, что наложница Ма пыталась сбежать по собственной воле, так как она оскорбила первую мадам. Люди, хорошо знавшие мадам Линг, могли сказать, что она не простит наложницу Ма после того, как ее выпустят из зала Будды. Для наложницы Ма было вполне естественно думать о побеге.

Но почему третья юная леди сказала, что пятая юная леди имеет какое-то отношение к ее побегу? Пятая юная леди почти не общалась с наложницей Ма, наоборот, была с ней в ссоре, поэтому она не могла помочь последней бежать. Кроме того, старая служанка третьей юной леди была очень агрессивна, когда она уверенно обвинила пятую юную леди у ворот, заявив, что пятая юная леди была неблагодарна и безнравственна, потому что она помогала наложнице отца покинуть поместье и встретиться с любовником.

Может ли третья юная леди действительно иметь какое-то отношение к побегу наложницы Ма? В отличие от пятой барышни, третья барышня была близка с третьим принцем. Третий принц был настолько могуществен, что для него было бы проще простого организовать побег наложницы из поместья герцога-защитника.

Если это так, то почему она остановила вчера у ворот пятую юную леди?

Говорили, что с недавних пор наложница Ма была очень близка с горничной третьей юной леди, Цайфэнь. Время от времени они тайком беседовали, словно что-то замышляли.

Под чьим-то сознательным руководством слуги поместья постепенно связали исчезновение наложницы Ма с Нин Циншань.

***

В Саду Счастливой Удачи…

Сейчас в комнате сидели только вдовствующая герцогиня и Нин Цзуань. Подав им чай, тетка Цинь почтительно удалилась. Она закрыла за собой дверь, когда выходила. Она не уходила, все еще бдительно стоя в дверях на страже.

Она была умна и знала, что не должна слушать такие разговоры. Хотя вдовствующая герцогиня и не просила ее уйти, она все же сознательно вышла из комнаты. Ей было ясно, что чем больше она узнает, тем скорее умрет.

– Не трать больше времени на поиски наложницы Ма. Она всего лишь наложница. Дай ее семье немного серебра и покончи с этим делом. – Поскольку в комнате были только они вдвоем, мадам вдова поставила свою чашку на стол и сразу же все решила.

Хотя наложница Ма была всего лишь наложницей, она отличалась от тех слуг, которых покупали Нины, и хозяева поместья не могли по своей воле лишить ее жизни. В противном случае, если слухи распространятся, это будет очень невыгодно для поместья герцога-защитника. В последнее время у поместья и помимо этого было много неприятностей.

– Мама, не волнуйся. Я дал немного серебра семье наложницы Ма и намекнул им, что их дочь сбежала с другим мужчиной. Ее родственники не будут приходить сюда, чтобы создавать проблемы, – кивнул Нин Цзуань, и в его глазах промелькнуло сердитое выражение.

Он почти забыл, что натворила прежде наложница Ма, но, к его удивлению, сегодня она сбежала из поместья! Нин Цзуань послал своих людей провести тщательное расследование, и они выяснили, что у наложницы Ма на самом деле был роман с актером!

Ему уже давно наставляли рога! Думая об этом, Нин Цзуань не мог сдержать свой гнев.

– Не расстраивайся больше по этому поводу. В конце концов, она всего лишь наложница. Я говорила тебе быть осторожным с людьми из бедных семей, когда ты собирался привести ее сюда, но ты не прислушался к моим словам и настоял на том, чтобы жениться на ней как на своей наложнице, – недовольно пробурчала вдовствующая герцогиня.

Она возражала против того, чтобы Нин Цзуань приводил наложницу Ма в поместье, но Нин Цзуань неоднократно обещал, что наложница Ма была скромной женщиной, и хотя ее семья не была богатой, ее происхождение было чистым. Но что она делала с тех пор, как попала в поместье? Она пыталась отравить Янь'эр, и она ссорилась с мадам Линг, а теперь она даже сбежала! Она принесла много бед в семью!

– Мама, я знаю, что был неправ, но мадам Линг действительно...

Нин Цзуань понял, что совершил ошибку, поэтому он сменил тему и попытался поговорить о чем-то другом, но старуха нетерпеливо оборвала его.

– Сейчас об этом говорить бесполезно. Ты должен следить за порядком в нашем поместье. Что ты думаешь о Шань'эр? Юань'эр сказал, что третий принц был очень зол в тот момент, но он не наказал Шань'эр и только забрал ее горничную, которая взяла на себя всю вину за Шань'эр.

Брови старухи плотно сошлись на переносице. Она старалась избегать разговоров на эту тему. Она решительно возражала против того, чтобы Нин Циншань оставалась в поместье, но Нин Цзуань настоял на том, чтобы оставить ее, поэтому он удочерил Нин Циншань как свою дочь. Однако опытная старуха все еще беспокоилась, что с поместьем случится что-то плохое из-за Нин Циншань. При мысли об этом у нее пропал аппетит, и она никак не могла заснуть.

У нее было такое чувство, что Нин Циншань – это скрытая опасность, и она рано или поздно навлечет беду на все поместье.

– Мама, успокойся. Я прекрасно знаю о том, что произошло много лет назад. У нас не будет никаких проблем из-за этого ребенка. Поскольку благородная супруга Йа искренне желает, чтобы Шань'эр стала ее невесткой, я могу сказать, что она также одобрила наше удочерение Шань'эр. Не беспокойся больше об этом. Третий принц, казалось, был очень зол, но, в конце концов, он ничего не сделал Шань'эр.

Нин Цзуань тоже чувствовал себя не в своей тарелке, но все же попытался утешить недовольную мать.

– Очень на это надеюсь!

Вдовствующая герцогиня кивнула с тяжелым сердцем и глубоко вздохнула. Если бы Великий Наставник Йа не попросил их о помощи, она не приняла бы Нин Циншань в семью. Какой бы умной и послушной ни была Нин Циншань, мадам вдова не станет обращаться с ней как с собственной внучкой. Она решила объединиться с императорской семьей, выдав замуж своих собственных внучек за принцев.

– Цзуань, как ты думаешь, у четвертого принца действительно есть чувства к Янь'эр?

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.