/ 
Коварная Первая Дочь Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20300.%20%D0%9D%D0%B5%D1%81%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B0%D0%B9%2C%20%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D1%80%20%D0%B2%20%D1%85%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B5/6160039/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20302.%20%D0%92%D0%B0%D1%88%D0%B5%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%2C%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%BE%20%D1%80%D1%83%D0%BA%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B0%3F/6160041/

Коварная Первая Дочь Глава 301. Опасность, убийцы в ночи

Глава 301. Опасность, убийцы в ночи

.

Добежав до безопасного места, Синьмэй остановилась.

– Мисс, пойдемте на задний двор в нашу комнату. Здесь небезопасно находиться, – предложила она.

Нин Сюэянь запыхалась, когда бежала на буксире у Синьмэй. Ее бледное лицо слегка раскраснелось, и она не смогла вымолвить ни слова, только кивнула. Это место было действительно небезопасно. Оно было слишком близко к огню, и все метались вокруг в панике. Сейчас многие юные леди в сопровождении своих служанок направлялись на задний двор храма.

Зал Будды был полностью охвачен огнем, поэтому, конечно же, никто не мог сжечь там так называемую первую палочку благовоний.

Когда Нин Сюэянь перевела дыхание, Синьмэй и Цинъю проводили ее на задний двор. Остановившись немного подальше от пожара, Нин Сюэянь успокоилась. Комнаты для гостей на заднем дворе были далеко от дворов в передней части храма, поэтому, хотя огромный зал горел так сильно, огонь не мог перекинуться на задний двор.

Повернув за следующий угол, они доберутся до зоны гостевых комнат. Многие юные леди уже вернулись и ждали в своих комнатах, в то время как молодые мастера отправились на передний двор, чтобы помочь своим слугам потушить огонь.

Пожар в храме был так силен, что, хотя эти юные леди уже вернулись в свои комнаты для гостей, никто не осмеливался уснуть. Они дрожали у окон, надеясь, что огонь скоро потушат. Эта ночь наверняка для всех будет бессонной.

В этой странной атмосфере Нин Сюэянь тоже не спала. Она немного посидела на кровати, прежде чем подойти к окну и посмотреть на пожар снаружи.

Проводив Нин Сюэянь обратно, Синьмэй ушла, чтобы разведать обстановку и еще не вернулась, оставив Цинъю делать чай для Нин Сюэянь во внешней комнате.

Дверь с грохотом распахнулась, и Цинъю ворвалась в комнату с бледным лицом.

– Миледи, поторопитесь! Случилось что-то ужасное! – Она схватила Нин Сюэянь за руку и выбежала наружу. – Миледи, я видела, как какие-то люди в черном ворвались в комнаты для гостей... – задыхаясь, прошептала она.

Прежде чем она успела договорить, они услышали душераздирающий крик, доносящийся со двора рядом с ними.

– Миледи, бегите! – Услышав крик, Цинъю ускорила шаг и вытащила Нин Сюэянь в общий двор. Между тем, все другие юные леди, которые слышали крик, также в панике выбежали. Однако они внезапно увидели отряд мужчин в черном, спешащих к ним с острыми мечами в руках.

Барышни тут же с криками бросились врассыпную. Мужчины в черном бросились в погоню за ними.

Поскольку в гостевых комнатах были убийцы, никто не осмелился бы остаться здесь. Кроме того, на заднем дворе были только женщины, а мужчины вышли на передний двор, чтобы потушить огонь.

Крепко схватив Цинъю за руку, Нин Сюэянь не побежала вместе с остальными. Она спряталась в темном углу, не смея пошевелиться.

Только что она видела, как Нин Циншань выскочила из комнаты вместе со своей служанкой с торжествующим выражением на лице. Нин Циншань многозначительно посмотрела на дверь комнаты Нин Сюэянь, прежде чем смешаться с паникующими юными леди, которые бежали, спасая свою жизнь. В это время в комнату Нин Сюэянь уже ворвался наемный убийца. Если бы она не сбежала раньше времени, то была бы поймана убийцей в комнате.

– Миледи, что же нам делать? – Несмотря на то, что Цинъю была намного опытнее, чем раньше, она никогда не видела ничего подобного. Если бы Нин Сюэянь не держала ее за руку так крепко, и она не хотела оставлять Нин Сюэянь одну, Цинъю давно бы убежала!

Прячась в тени, Цинъю не могла сдержать дрожь, и ее верхние зубы все время натыкались на нижние.

Нин Сюэянь была уверена, что инцидент был преднамеренным. Огонь был разведен на переднем дворе, и благородные мастера и их слуги, а также охранники определенно придут, чтобы помочь потушить пожар, оставив на заднем дворе только благородных юных леди и тех высокоранговых горничных, которые редко делали грубую работу. Поэтому никто из них не мог противостоять нападению бандитов.

Нин Сюэянь даже подтвердила, что эти убийцы оставались здесь в течение длительного времени. Иначе как они могли ворваться сюда, едва все гостьи вернулись в свои комнаты? Из-за своего слабого здоровья Нин Сюэянь шла позади остальных, поэтому она была последней, кто вернулся в комнату для гостей.

Чего же они хотят? Почему они ждали, пока все разойдутся по своим комнатам?

Бежать было неплохой идеей, потому что Нин Сюэянь хорошо знала свое физическое состояние. Очень скоро у нее полностью закончатся силы, так что она будет поймана первой. Вот почему она остановилась, развернулась и толкнула Цинъю в тень у стены, где стоял большой аквариум. Они обе были маленькими, так что никто не смог бы легко найти их, если бы они тихо лежали там.

Все, что они могли сделать, это молиться, чтобы люди на переднем дворе узнали о нападении и быстро вернулись.

Что же касается ее нынешней ситуации, то и бежать, и оставаться здесь было действительно очень опасно. Тем не менее, она точно будет поймана, если выбежит, но у нее есть маленький шанс уцелеть, если она останется здесь. Она только что мельком увидела этих людей в черном и заметила, что их было несколько десятков. Сейчас большинство из них погнались за другими юными леди, и лишь немногие остались неподалеку.

Опасность была относительно невелика, и можно было оставаться здесь. Если она продержится еще какое-то время, мужчины вернутся с пожара, и те немногие люди в черном точно сбегут. Тогда она будет в безопасности.

Однако иногда все шло совсем не так, как ожидалось. Внезапно они услышали шаги, доносящиеся из комнаты. Очевидно, кто-то приближался к ним. Тень смерти упала на них при звуке легких шагов. Несомненно, этот человек шел в том направлении, где они прятались.

Нин Сюэянь ущипнула потную руку Цинъю, стараясь дышать как можно тише, и стараясь не выдавать своего местонахождения. В этот момент она сильно нервничала, и ее сердце быстро билось. Убийца уже должен быть недалеко от них, всего в нескольких шагах.

Он приближался шаг за шагом.

Нин Сюэянь отпустила руку Цинъю и осторожно коснулась своей шпильки. Если она правильно помнила, то обычно носила на голове ту самую заколку. Что было особенным в этой обычной жемчужной шпильке для волос, так это то, что у нее был острый конец. Нин Сюэянь почти сразу же заинтересовалась этой ничем не примечательной заколкой для волос.

Потому что это давало ей чувство безопасности.

Крепко сжимая в руке острую шпильку для волос, она внимательно прислушивалась, чтобы определить расстояние от них до мужчины по шагам. Казалось, что он был очень близко к ним, так близко, что почти прямо перед ними. Она с решимостью в глазах впилась зубами в свои губы, и из уголка ее рта потекла теплая жидкость с привкусом меди. Шаги были совсем рядом с ее ушами. Она не могла просто сидеть и ждать смерти!

«Я не могу умереть без борьбы, как это было в моей прошлой жизни!» – отчаянно подумала она. На этот раз, независимо от того, кто хотел убить ее, она заставит этого человека умереть вместе с ней.

Однако произошло нечто неожиданное.

Цинъю резко выскочила из темноты, сильно врезавшись в человека в черном, и крикнула куда-то вперед:

– Миледи, поторопитесь, я его задержу!

Человек в черном не думал, что отважная горничная вдруг толкнет его. Когда его отбросило назад на две ступеньки, он споткнулся где-то и упал на землю. Когда он уже собирался встать, то обнаружил, что горничная пригвоздила его к земле.

Цинъю продолжала кричать куда-то вперед с тревогой, крепко держа человека в черном. Мужчина внезапно вскочил и бросился вперед, чтобы преследовать юную леди, которая вовсе не была впереди, таща за собой Цинъю.

Как могла Цинъю пойти на такой риск? Если она попадет в руки этого человека в черном, у нее почти не останется шансов выжить.

Разум Нин Сюэянь был почти пуст. Как могла Цинъю сделать это? Не отдавая себе отчета, она выбежала из тени, чтобы преследовать Цинъю, которую утащил тот человек. Выбежав в спешке за дверь, она увидела, как Цинъю тащат на задний двор.

Несмотря на то, что она скрывала свое местонахождение и не обладала физической силой, Нин Сюэянь упорно преследовала ее. Она не позволит этим людям забрать у нее Цинъю, она больше не допустит, чтобы ее верные люди умирали за нее. В своей прошлой жизни она видела, как Сян'эр избили до полусмерти за то, что та пыталась защитить ее, а затем утопили вместе с ней в пруду с лотосами.

В этой жизни она больше никому не позволит умереть за себя!

Тяжело дыша, она чувствовала себя разбитой. Слезы текли по ее щекам, а кровь в уголках губ стекала на одежду и капала на землю.

Не зная, откуда у нее взялись силы, она отчаянно гналась за Цинью и, наконец, добралась до заднего холма.

– Я чуть не упустил здесь кое-кого! – С хриплым смехом, звенящим у ее уха, перед Нин Сюэянь появился человек в черном. Глядя на красивую девушку в слезах, мужчина был ошеломлен, а потом и вовсе обрадовался. Он и представить себе не мог, что ему так повезет, и он найдет здесь такую красавицу.

Сейчас Нин Сюэянь сосредоточила все свое внимание на Цинъю. Когда она увидела, что кто-то преграждает ей путь, она сердито закричала:

– Прочь с дороги!

Поскольку сейчас она думала только о Цинъю, то не испытывала страха перед человеком в черном, стоявшим перед ней.

– Маленькая красавица, ты так хорошо выглядишь, даже когда злишься. Я не ожидал встретить такую красивую девушку, как ты. Как же мне повезло! – сказал человек в черном, и в его глазах промелькнула похоть.

Нин Сюэянь поняла, что он имеет в виду, и сердито закричала:

– Ты хочешь пойти против всех благородных семей? Ты играешь с огнем!

– Маленькая красавица, не волнуйся! Никто этого не узнает. Когда я продам тебя в бордель, твоя семья предаст тебя смерти без нашей помощи. Кому какое дело до того, что ты пережила? – торжествующе воскликнул человек в черном.

Благородные семьи больше всего ценили свою репутацию. Если Нин Сюэянь будет осквернена, она точно умрет. Никому не будет дела до того, как она потеряла свою девственность.

Конечно, этот человек сказал это только для того, чтобы напугать Нин Сюэянь. Между прочим, они получили приказ убить только несколько служанок. Но эта девушка была так прекрасна, что он не хотел отпускать ее. Во всяком случае, он мог бы извиниться, сказав, что, по его мнению, это была горничная. Это было нормально – совершать ошибки в темноте.

Хотя ему было жаль убивать такую красивую девушку, по сравнению с его собственной жизнью, он все же чувствовал, что безопаснее было бы убить ее, получив то, что он хотел.

Нин Сюэянь сумела успокоиться и сказала, снова крепко сжимая шпильку:

– Я из поместья герцога-защитника. Я не верю, что ты посмеешь что-то сделать со мной! – Она широко раскрыла глаза, ища возможность отвлечь внимание человека в черном.

– Поместье герцога-защитника? А ты какая юная леди? – Мужчина был ошеломлен и остановился рядом с ней.

Нин Сюэянь не ожидала, что ее слова заставят бандита остановиться. Она помолчала немного и твердо сказала:

– Да, я юная леди из поместья герцога-защитника!

Человек в черном смерил взглядом Нин Сюэянь и вдруг кое-что понял.

– Ты выглядишь так, будто тебе самое большее тринадцать-четырнадцать лет. Так ты, должно быть, пятая юная леди поместья герцога-защитника! Какая жалость! Такая красивая девушка скоро будет уничтожена! – Затем он продолжал с безразличной улыбкой: – Это бесполезно, даже если ты пятая юная леди поместья герцога-защитника, потому что никто из вас не полезен, кроме ее одной.

С этими словами он протянул руку и уже собирался схватить Нин Сюэянь.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.