/ 
Коварная Первая Дочь Глава 139. Случилось нечто серьезное
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20138.%20%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%BA%D0%B0%D0%B1%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B5/6159877/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20140.%20%D0%A3%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BD%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%D0%B8%D0%BC%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%BC%2C%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%BE%20%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0/6159879/

Коварная Первая Дочь Глава 139. Случилось нечто серьезное

Глава 139. Случилось нечто серьезное

Перевод: Sv_L

.

Рано утром врачи один за другим ворвались во двор Цинжун.

Хотя никто из слуг в поместье больше не осмеливался сплетничать открыто, некоторые новости не поддавались контролю.

Случилось нечто серьезное. Вторая барышня была изуродована. Она была изуродована, потому что первая мадам избила ее!

Слуги шепотом обсуждали эту новость. Никто не решался говорить об этом громко, но все шептались наедине:

– Это так странно. Трудно представить, что пощечины первой мадам обезобразили вторую юную леди. Это просто ужасно…

Некоторые люди даже утверждали, что Нин Юлин устроила погром в зале Будды и оскорбляла божества, вот и получила заслуженную кару. Иначе она не была бы обезображена без всяких причин.

Во дворе Цинжун Нин Юлин безумно выбросила свое зеркало, рыдая с разбитым сердцем. На лице, которое изначально должно было быть очень красивым, появились красные плотные и выпуклые уплотнения, образующие странное пятно.

При внимательном рассмотрении все они были просто отпечатками ладоней.

Несколько докторов были загнаны в угол двора и от нечего делать вздыхали, качая головами.

О внезапной болезни второй юной леди поместья герцога-защитника они не имели ни малейшего понятия. Странно, что высыпания на лице складывались в ладоневидный силуэт, который можно было объяснить только вмешательством сверхъестественных существ. Более того, до этого Нин Юлин действительно сломала много вещей в зале Будды. После этого люди, которые вошли в зал, который был до этого прекрасен, не могли среди осколков даже найти место, чтобы стоять.

На этот раз новость разнеслась быстрее. Хотя Нин Цзуань велел врачам помалкивать, событие не удалось утаить. Все узнали, что на вторую юную леди поместья герцога-защитника пало возмездие небес. Теперь у нее было много выпуклых шрамов на лице, которые образовывали отпечатки ладони. И это были отпечатки ладони от двух пощечин первой мадам поместья герцога-защитника.

По мере распространения новостей появлялись всевозможные догадки. Сначала все подумали, что сама Нин Юлин подстроила это на время, чтобы отомстить матери за побои. Позже кто-то сказал, что это было потому, что первая мадам была порочной. После этого все начали говорить, что люди в поместье герцога-защитника совершили нечто ужасное, и этим они оскорбили божество, вот и получили такое возмездие.

Это действительно был странный и недобрый знак. Некоторое время перед воротами поместья герцога-защитника бродили три-четыре черных котенка.

В это время никто не решался войти в ворота. Все боялись, что могут случайно попасть в беду.

В ту ночь Нин Юлин, рыдая и визжа в истерике, была вынуждена сесть в маленький паланкин, и была отправлена в старый дом семьи Нин. Поместье герцога-защитника объявило, что она будет жить там простой и мирной жизнью в течение некоторого времени.

Никто, включая даже врачей, не знал причины обезображивания лица второй юной леди. А все случилось просто потому, что лекарственный порошок, подмешанный в пудру, которая была на лице Нин Юлин и лекарственный порошок на руке мадам Линг вступили в реакцию. По отдельности эти лекарственные порошки не наносили вреда. Однако когда два типа смешались, они сразу же отреагировали и изуродовали кожу Нин Юлин. Вот так и образовались эти опухшие и выпуклые высыпания. А стоило только сразу умыться и ничего не случилось бы...

Мадам Линг любила павильон Китайского Крабово-яблочного Цветения. Она всегда заботилась о нем лично, и даже дни, когда была в зале Будды, не были исключением. Нин Сюэянь покрыла каждый драгоценный цветок павильона Китайского Крабово-яблочного Цветения этим порошком.

Пудра на лице Нин Юлин появились из коробок с пудрой, которые Нин Цзыянь подарила Нин Сюэянь. Затем Нин Сюэянь добавила в них кое-что лишнее. Позже Нин Линъюнь забрала все эти коробки и несколько из них отдала Нин Юлин. В то время Нин Цзыянь намеревалась втереться в доверие к Нин Сюэянь, так что коробки с пудрой, которые она прислала, были последним писком моды. Это было естественно, что Нин Юлин ценила пудру и, конечно же, толстым слоем наносила ее на лицо.

Мадам Линг ударила Нин Юлин по лицу и смешала два вида лекарственного порошка. В итоге Нин Юлин была вот так обезображена!

Лицо Нин Юлин было так безобразно изуродовано, что мадам вдова и Нин Цзуань были вынуждены отправить ее в отдаленную деревню, чтобы замять этот случай.

– Лин'эр, моя Лин'эр!!! – В зале Будды стоял вой мадам Линг, которая с безумным видом собралась выбежать вон.

Но нянька Чэнь крепко схватила ее, чтобы остановить.

– Мадам, мадам, пожалуйста, не волнуйтесь. Мы обязательно найдем способ вылечить лицо второй юной леди.

– Вылечить ее лицо? Как она может найти знаменитых врачей в таком отдаленном месте? – Думая о том, что ее самая любимая дочь заживо похоронена в деревне, мадам Линг чувствовала, что ее сердце разрывается от горя. Она искусно воспитала любимую дочь и с младенчества держала ее, как драгоценную жемчужину на ладони. Теперь все ее надежды были разрушены. Как она могла не сходить с ума от сожаления?

В мрачном зале Будды прекрасное лицо мадам Линг выглядело почти таким же пугающим, как у призрака.

– Моя госпожа, сейчас нет смысла торопиться. Поступая подобным образом, вы вместо этого дадите мадам вдове повод наказать вас. Думаю, наложница Сюй и четвертая юная леди подстроили все это. Им не поздоровиться, когда старший молодой господин вернется домой. – Видя, что мадам Линг начинает успокаиваться, нянька Чэнь изо всех сил продолжала ее уговаривать.

Все в поместье знали, что четвертая барышня завидовала замужеству второй барышни и нарочно расставила ей ловушку. Она завоевала сердце княжеского наследника окружного принца Ли, который теперь был полон решимости жениться на ней. Тем временем она погубила репутацию второй барышни. К всеобщему удивлению, четвертая юная леди, которая всегда была на стороне второй юной леди, также оказалась ядовитой змеей. Она разрушила брак своей второй старшей сестры, как только сделала свой ход.

– Две мерзкие шлюхи! Однако это были явно не они! – Мадам Линг, с распущенными длинными волосами, в полумраке выплеснула из глаз ненавистный свет.

Наложница Сюй и Нин Линъюнь не отважились бы так сильно обидеть ее. Пока она и Юань'эр были здесь, наложница Сюй и Нин Линъюнь не могли зайти слишком далеко. В будущем поместье герцога-защитника будет принадлежать Юань'эру. Следовательно, она, его мать, могла решать жить им или умереть! Как могла наложница без сына стать сильной и решительной?

У мадам Линг было предчувствие, что это, должно быть, устроила Нин Сюэянь. В прошлый раз, в храме Холодной Горы, мадам Линг сначала намеревалась устроить заговор против нее, но, в конце концов, Лин'эр понесла все последствия.

Кто еще это мог быть, если не эта подлая сучка?

– Мадам, как же это могут быть не они? Четвертая барышня нацелилась выхватить брак второй барышни. Теперь все лучшее стало принадлежать ей. – смущенно спросила нянька Чэнь и усадила мадам Линг на единственную подушку в зале Будды.

– Иди узнай, где сейчас Юань'эр. Отправь ему письмо, в котором сообщи, что в нашей семье кое-что случилось, и он должен как можно быстрее вернуться домой, – злобным тоном велела мадам Линг.

– Да, я сделаю это немедленно. Я уже слышала, что старший молодой господин скоро вернется.

Мадам Линг кивнула:

– Ты также пойдешь к нему тайно повидаться. Расскажешь ему все, что случилось в поместье. Пусть он примет меры предосторожности против той злобной твари. В тот день, на банкете наложницы Ма, эта шлюха тоже, должно быть, сыграла какую-то хитрую шутку. Пусть Юань'эр также скажет Ся Юхану, что сука уже знает о том, что произошло во дворе Танцующих Облаков.

Услышав о дворе Танцующих Облаков, нянька Чэнь невольно вспомнила о девушке, покрытой кровью, которую жестоко избили. В конце концов, девушку бросили в пруд с лотосами и безжалостно утопили.

Старуху охватил непонятный страх. Она почувствовала, как морозный поток устремился от ее сердца к конечностям, и мгновенно задрожала от холода. Она подняла голову и увидела Будду над возвышении. Глаза статуи, казалось, видели ее насквозь, она содрогнулась и поспешно склонила голову.

– Да, да, я сделаю все прямо сейчас.

В данный момент она была слишком напугана, чтобы спросить о причине. Она только чувствовала, что глаза Будды все еще были устремлены на нее, заставляя ее волосы стоять дыбом от ужаса.

Не замечая неестественного поведения няньки Чэнь, мадам Линг думала только о том, чтобы разорвать Нин Сюэянь на куски. Если бы она знала, что с этой дрянью так трудно справиться, ей следовало бы послушаться брата и устроить пожар в Ярком Морозном Саду. Будь то молодые или старые, все обитатели были бы сожжены заживо, не оставив в будущем никаких проблем.

Она никогда не отпустит эту сучку!

То, что произошло во дворе Танцующих Облаков, напугало всех свидетелей, кроме нее и Нин Цзыянь…

***

Снег шел уже несколько дней.

В эти дни в поместье герцога-защитника царила тишина. Нин Сюэянь регулярно навещала мадам вдову каждое утро. После этого она возвращалась, вышивала цветы и читала книги. Или же она наслаждалась заснеженным пейзажем, стоя с несколькими служанками на веранде.

Это было самое прекрасное время года. Цветок сливы во дворе тоже рано распустил свои тычинки. С ароматом сливы в воздухе вид поместья, укрытого снегом, был сказочно красивым.

Остальные обитатели поместья тоже вели себя очень тихо. Наложницы оставались настороженными. Они сидели в своих дворах, если ничего не происходило. Наложница Сюй, которая занималась управлением поместьем всего несколько дней, была освобождена от должности. Она тоже затаилась в своем дворе и не выходила. Нин Линъюнь вела себя еще незаметнее.

Все поместье герцога-защитника казалось безжизненным, и лишь изредка какой-нибудь слуга спешил по тропинкам между дворами.

Нин Сюэянь пообедала довольно рано. Небо за окном отражало цвет снега на земле, и на улице было все видно, как днем. Нин Сюэянь не знала, когда снег прекратился. Светила луна, взошедшая на небе, вися высоко над головой. С обширной землей, покрытой снегом, сцена вызывала у людей чувство спокойствия и гармонии.

Нин Сюэянь, одетая в светло-серый плащ, в одиночестве топтала нетронутый снег и шла по тропинке. Она не знала, когда у нее появилась эта привычка. Иногда она в одиночестве шла по дороге от Яркого Морозного Сада до двора Танцующих Облаков.

Между этими двумя дворами была длинная неиспользуемая тропинка. Оба двора находились по бокам поместья. Пройдя вдоль стены большую половину круга, она увидела заднюю дверь внутреннего двора Танцующих Облаков.

Нин Сюэянь всегда останавливалась в отдаленном месте, откуда была видна задняя дверь двора Танцующих Облаков. Там случайно посадили сливовое дерево. Нин Сюэянь оставалась на месте и просто смотрела на него некоторое время, прежде чем уйти.

Это было место, где она прожила три года, и место, которое она считала наполненным красотой и надеждой. Это было также место, где она потеряла свою жизнь.

Сегодня она снова пошла к сливовому дереву. Оно выросло еще больше, пока она жила во дворе Танцующих Облаков. В то время она подумывала о том, чтобы перенести сливовое дерево во внутренний дворик Танцующих Облаков. Но, в конце концов, она отказалась от этой затеи, потому что это был не ее дом, и поэтому она не совершала никаких опрометчивых действий. Просто она приходила сюда каждую зиму, чтобы лично нарвать цветов сливы. Потом она ставила их в вазу и любовалась ими.

Много раз она также позволяла Ся Юхану унести цветы сливы в поместье Ся.

В то время рядом с ней было так много людей. У нее все еще были умная и очаровательная Сян'эр, спокойный Лан Нин и мамушка Ван, которая заботилась о ней больше, чем она сама. Более того, у нее был жених, который, казалось, дарил ей так много любви. И у нее была внимательная Нин Цзыянь, которая, казалось, испытывала к ней глубокое сестринское чувство…

Когда она подумала об этом, густой кровавый запах, казалось, засочился из ее груди. И она почувствовала, как на нее снова навалилось чувство удушья, от которого у нее перехватило дыхание и начало разрывать легкие.

Невольно она протянула руку, чтобы стереть кровавый запах с губ, но она не могла вытереть его, неважно, как сильно она пыталась. Запах, казалось, отпечатался в глубине ее души. Это заставило ее почувствовать дурноту и сильный приступ тошноты.

Нин Сюэянь дважды вырвало. Держась одной рукой за ветви сливы, а другой болезненно хватаясь за сердце, она согнула свою тонкую талию. Теперь ее лицо казалось еще бледнее снега.

Болезненное чувство, когда она боролась в конце своей прошлой жизни, снова поднялось в ее душе.

Внезапно кто-то поднял ее, и прежде чем она увидела лицо человека рядом с ней, она услышала в ушах красивый, но холодный голос:

– Что случилось?

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.