/ 
Коварная Первая Дочь Глава 198. Дары двух принцев
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20197.%20%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%B4%D0%B5%D0%BC%20%D0%BE%D1%82%D1%81%D1%8E%D0%B4%D0%B0%21%20%D0%9E%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D1%8C%20%D0%B5%D0%B5%20%D0%B2%20%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B5%21/6159936/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20199.%20%D0%A6%D1%83%D0%BA%D0%B0%D1%82%D1%8B%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%92%D0%B0%D0%BD%D0%B0/6159938/

Коварная Первая Дочь Глава 198. Дары двух принцев

Глава 198. Дары двух принцев

Перевод: Sv_L

.

В ужасном происшествии, случившемся в императорском дворце, пострадал не только принц Йи. Благородные юные леди и молодые наследники, которые пришли на вечеринку, были до смерти напуганы. Некоторые из них даже поранили себе руки или ноги. К счастью, никто из них не погиб. И все же чиновники были полны мрачных предчувствий.

Юные леди и молодые мастера, посетившие на этот раз императорский дворец, были дочерьми и сыновьями главных жен чиновников, они были гораздо более знатны, чем дети наложниц. Их семьи приложили много усилий, чтобы обучить и воспитать их, так что если с ними случится несчастье, это будет тяжелой потерей для их семей.

Все официальные лица умоляли императора наказать дерзких убийц. Однако, поскольку все убийцы были убиты на месте безжалостными гвардейцами принца Йи, император не смог арестовать ни одного из них. Он должен был пнуть мяч к принцу Йи, и попросил его расследовать этот жуткий случай. В итоге началась кровавая буря.

Поместье герцога-защитника было самым несчастливым среди всех благородных поместий, потому что пострадали две дочери и сын главных жен.

Нин Хуайюань был ранен в плечо стрелой, летевшей по диагонали от него. Нин Циншань в панике подвернула ногу. Нин Сюэянь была слаба здоровьем, и при виде кровавой сцены она упала на землю без чувств. Горничной, в конце концов, удалось доставить хозяйку обратно в поместье, но вечером у Нин Сюэянь поднялась температура. Врачи поспешили в три двора, чтобы осмотреть пострадавших и назначить лечение.

Это было действительно неожиданное бедствие! Старая герцогиня так волновалась, и ее губы покрылись волдырями. Она пошла в зал Будды и осталась там с мадам Линг. Всю ночь она нараспев читала буддийское Писание. Мадам Линг, которая всегда была не в ладах со старой мадам, не выказывала неудовольствия и охотно кланялась и пела вместе с ней буддийские молитвы. В конце концов, сын, которым она дорожила больше всего, на этот раз был ранен.

Самые лучшие средства в поместье были отправлены сначала Нин Хуайюаню. Вскоре многие челядинцы уже суетились вокруг его двора.

Тем не менее, подарки от третьего и четвертого принца поставили внутренний двор Нин Циншань в центре внимания.

Третий принц был относительно справедлив, потому что он подарил каждому из троих подарок, чтобы выразить сочувствие и утешение от императорской семьи. Маленькая птичка на хвосте принесла, что подарки, которые третий принц отправил поместью герцога-защитника, были, по меньшей мере, вполовину дороже, чем те, которые он дал другим поместьям с ранеными леди и мастерами. Это означало, что третий принц купил подарки для поместья герцога-защитника на деньги из собственного кармана.

Зачем он это сделал? Очевидно, поместье герцога-защитника было для него особенным. Кто-то даже сказал, что новость о помолвке третьей юной леди поместья герцога-защитника и третьего принца должна была быть объявлена на вечеринке в тот же день, но из-за покушения на убийство, объявление хорошей новости пришлось отложить. Во всяком случае, благородная супруга Йа приняла третью юную леди в качестве своей будущей невестки, так что вполне естественно, что третий принц послал более ценные подарки в поместье герцога-защитника.

Если третий принц прислал подарки, потому что он хотел жениться на третьей юной леди поместья герцога-защитника, почему четвертый принц послал подарки в поместье?

Как только слуги, посланные третьим принцем, чтобы доставить подарки, ушли, прибыли слуги четвертого принца. Кроме того, он ясно дал понять, что подарки предназначались для третьей юной леди поместья герцога-защитника. Его люди принесли много подарков, и большинство из них были отправлены во двор Туманов Нин Циншань. Лишь очень немногие из них были даны Нин Хуайюаню и Нин Сюэянь.

Каждый мог бы сказать, что без третьей юной леди четвертый принц ничего не дал бы ни Нин Хуайюаню, ни Нин Сюэянь.

Чего же он добивался? Не только челядь поместья герцога-защитника, но и посторонние были сбиты с толку.

Видимо, четвертый принц тоже заинтересовался третьей барышней!

Оправдание четвертого принца послать подарки в поместье звучало вполне разумно. Он сказал, что когда в тот день в императорском дворце была ранена третья юная леди, он случайно оказался рядом с ней. Он не смог вовремя найти врача, чтобы обработать ее рану, поэтому чувствовал себя виноватым и отправил слуг доставить подарки в поместье, чтобы загладить свою вину.

Однако все те, кто не был глуп, знали, что это всего лишь предлог. После того, как произошла кровавая бойня, третий принц и четвертый принц метались вокруг сливового сада, чтобы справиться с ситуацией, в то время как Нин Циншань была во дворце благородной супруги Йа. Она не видела убийц и по собственной неосторожности подвернула ногу, когда в панике покидала дворец.

Следовательно, четвертый принц и Нин Циншань не могли находиться в одном и том же месте в одно и то же время. Как бы он мог видеть, что Нин Циншань была ранена и не смог вовремя найти для нее врача?

Это было действительно неловко, что третий принц и четвертый принц послали подарки во двор Туманов один за другим.

Вдовствующая герцогиня в этот момент находилась во дворе Нин Хуайюаня. Она обдумала это и пошла с теткой Цинь во двор Туманов Нин Циншань. Она была занята заботой о Нин Хуайюане в последние несколько дней, и еще не посетила Нин Циншань.

– Третья юная леди, пришла мадам вдова, – увидев, что старая герцогиня и ее свита приближаются, нянька Ло поспешно подняла занавески кровати и поддержала Нин Циншань, приветствуя мадам вдову.

– Бабушка! – Нин Циншань выглядела еще более нежной и очаровательной после ранения.

Мадам вдова села рядом с кроватью и с беспокойством спросила, схватив Нин Циншань за руку:

– У тебя все еще болит нога? Ты можешь немного пройтись? Является ли лекарство эффективным? Скажи мне, если оно тебе не помогает. Я найду для тебя лекарства получше. – Старая вдова выглядела так заботливо, как будто Нин Циншань была ее родной внучкой.

– Спасибо тебе за заботу, бабушка. Лекарство очень хорошее, и моей ноге намного лучше. Я могу ходить немного, но не долго, – сказала Нин Циншань мягким голосом.

– Вот и хорошо. Я чувствую облегчение, что твоя травма не слишком серьезна. Я беспокоилась, что если у тебя на всю жизнь останется покалеченная нога, ты не сможешь найти мужчину, который бы женился на тебе, – с улыбкой сказала мадам вдова.

– Бабушка! – покраснела от смущения Нин Циншань.

– Это и есть дары третьего и четвертого принцев? – Мадам вдова повернула голову и посмотрела на стол рядом с ней, который был заложен всевозможными рулонами шелка и атласа, пудрой для лица, украшениями, а также редкими лекарственными средствами. Мало того, что там было большое разнообразие, но и каждый предмет был необычным. Очевидно, все вещи были из императорского дворца.

– Да. Все эти вещи были даны двумя принцами. Я собиралась отправить их тебе, чтобы ты решила, как с ними поступить, – мягко сказала Нин Циншань. Торжествующий взгляд вспыхнул в ее глазах, но ликование не отразилось на ее лице.

Она была смущена, когда благородная супруга Шу упомянула в императорском дворце, что она была близка с Ао Минванем, и это также рассердило благородную супругу Йа, поэтому Нин Циншань решила держаться подальше от Ао Минваня. Однако, к ее удивлению, вдовствующая герцогиня больше не могла оставаться спокойной, когда узнала, что четвертый принц также прислал подарки. Старуха уже несколько дней не навещала ее. Только услышав новость о подарках четвертого принца, она тут же пришла, поэтому теперь Нин Циншань думала, что то, что сделал четвертый принц, было выгодно для нее.

Как же ей повезло, что ее любят два принца!

Более того, она никогда не могла понять, о чем думает ее тетя. Три года назад она пообещала выдать ее замуж за своего сына, третьего принца, в качестве его главной жены. Однако едва она отправилась в монастырь, ее тетя заговорила о браке с поместьем герцога-защитника и хотела, чтобы Нин Юлин стала ее официальной невесткой. Если бы с Нин Юлин не случилось несчастья, она уже была бы главной женой третьего принца. Даже если бы третий принц женился на Нин Циншань тоже, она могла бы стать только его младшей женой.

Нин Циншань была гордой, и она не могла этого вынести. Она считала себя самой подходящей женщиной на роль будущей императрицы.

Поэтому с четвертым принцем в качестве ее поддержки, если ее тетя хочет отменить брак между ней и третьим принцем, или хочет, чтобы она стала младшей женой ее сына, она выйдет замуж за четвертого принца и будет искренне помогать ему в борьбе за трон. Тогда она все равно станет императрицей.

Думая об этом, она почувствовала облегчение. Перед приходом вдовствующей герцогини она приказала няньке Ло приготовить подарок для четвертого принца. Это была картина, которую она нарисовала. Она хотела выразить свою благодарность и показать привязанность к четвертому принцу.

По сути, незамужней благородной юной леди было очень неприлично дарить мужчине свои вещи. Однако, поскольку четвертый принц подарил ей подарки, она подумала, что должна что-то ему вернуть. Больше никто об этом не узнает, поэтому никто и не обвинит ее в распущенности.

Конечно, Нин Циншань не будет упоминать об этом мадам вдове.

– Третья юная леди, ты можешь оставить все подарки себе. Поскольку оба принца высоко ценят тебя, ты должна хорошо отдохнуть, и когда ты поправишься, я приглашу их в наше поместье, чтобы поблагодарить за внимание и заботу, – сказала вдовствующая герцогиня, с улыбкой глядя на нее краешком глаза.

– Спасибо тебе, бабушка! – послушно ответила Нин Циншань.

Затем она продолжала льстить старухе-вдове и время от времени заставляла ее смеяться. Наконец, довольная старая мадам покинула двор Туманов.

Нянька Ло проводила вдовствующую герцогиню до ворот внутреннего двора от имени Нин Циншань. Она вернулась в комнату, приказала горничным выйти и плотно закрыла дверь.

– Старая карга уже ушла? Она что-то сказала? – холодно спросила Нин Циншань, откинувшись на подушку. Она выглядела совсем не так, как только что, когда льстила вдовствующей герцогине.

– Ничего. – Нянька Ло встала рядом с кроватью и тревожно спросила: – Мисс, вы действительно хотите пригласить четвертого принца сюда, чтобы поблагодарить его лично?

– Да. Раз уж старуха упомянула об этом, я должна последовать ее совету. В любом случае, я просто буду следовать словам «бабушки». Это не я придумала такую идею, и никто не может обвинить меня в этом! – надменно улыбнулась Нин Циншань. Хотя она и не знала, почему Ао Минвань внезапно проявил свою привязанность к ней, по крайней мере, это доказывало, что она была привлекательна. Между тем, третий принц и благородная супруга Йа будут чувствовать давление, и поместье герцога-защитника будет уделять ей больше внимания из-за этого. Раз уж она могла получить так много преимуществ, почему бы и нет?

– Мисс, если благородная супруга Йа узнает об этом, вы... – нерешительно начала нянька Ло, сжимая платок в руках.

Благородная супруга Йа была очень умна. Если бы она знала, что третья юная леди намеренно заигрывает с четвертым принцем, то не простила бы такого.

– Мамушка, не волнуйся. Я знаю, что делаю. Думая о моей личности и моем статусе, ты не считаешь, что моя жизнь несчастна? – вздохнула Нин Циншань и выпрямилась.

Она посмотрела на няньку Ло и искренне сказала, держа ее за руку:

– Мамушка, я считаю только тебя своей единственной семьей. Я знаю, что только ты действительно заботишься обо мне, так что я не буду действовать опрометчиво. Я позабочусь о тебе когда ты состаришься и буду исполнять похоронные обязанности после твоей смерти. Я обеспечу тебе счастливую жизнь на старости лет, и попрошу императора дать тебе титул!

Она сказала это искренне, и намеренно упомянула, что позволит няньке Ло стать придворной дамой! Как бы повезло служанке, если бы она получила такие льготы! К горлу няньки Ло подступил комок. Ее глаза покраснели от набежавших слез, она подошла и обняла Нин Циншань за плечи.

– Мисс, вы не должны обещать мне этого. Я буду счастлива, если с вами все в порядке. Вы – благородная юная леди из высшего общества. Я только беспокоюсь, что это будет опасно, если вы подниметесь слишком быстро.

– Со мной все будет в порядке. Мамушка, успокойся. Пожалуйста, выкупи завтра младшую сестру Ся'эр из борделя и пригласи ее быть горничной второго ранга во дворе Туманов. В конце концов, она родная сестра Ся'эр, мы должны заботиться о ней, насколько это возможно, – мягко сказала Нин Циншань, пряча свою голову в руках няньки Ло.

– Я все сделаю. Мисс, вы такой добрый человек. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы служить вам.

Нянька Ло подумала, что Нин Циншань хочет помочь младшей сестре Ся'эр ради самой Ся'эр, поэтому она сразу же растрогалась. Она тяжело кивнула со слезами на глазах. В то же время она была более решительно настроена сделать все для своей госпожи без каких-либо колебаний, даже если ей придется пройти самые суровые испытания.

Младшую сестру погибшей Ся'эр, Цайфэнь, еще ребенком продали в бордель, и теперь она была опытной куртизанкой. Ся'эр нашла ее совсем недавно.

Нин Циншань однажды видела эту проститутку. Цайфэнь выжила в борделе, потому что была очень умна и коварна, и, что еще важнее, она испытывала глубокую привязанность к Ся'эр.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.