/ 
Коварная Первая Дочь Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20367.%20%D0%9F%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%AE%D0%BB%D0%B8%D0%BD/7391509/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20369.%20%D0%9E%D0%B4%D0%B5%D1%82%D1%8C%20%D0%B4%D0%B2%D0%B0%20%D0%BF%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%BE/8430858/

Коварная Первая Дочь Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита

Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита

.

Вдовствующая герцогиня почувствовала, что Нин Юлин больше не вызывает у нее раздражения, поэтому сказала:

– Если что-то случилось, просто скажи мне об этом.

– Только что к старшему брату приходил наш старший зять. Он рассказал, что старшая сестра упала в воду, простудилась и заболела. – Нин Юлин слегка нахмурилась и встревожилась. – В прошлый раз, когда что-то подобное случилось в нашем поместье, моя мать сказала, что старшая сестра сильно подорвала свое здоровье и ей нужно беречься. Но на этот раз она снова пострадала, и я не знаю, серьезно ли это…

Ее слова прозвучали туманно, она намеренно избегала говорить что-либо конкретное. Однако все присутствующие понимали, что речь идет о выкидыше Нин Цзыянь. Брови мадам вдовы сошлись на переносице. Если у женщины случался выкидыш, это всегда ослабляло ее шансы снова забеременеть.

Для вдовствующей герцогини вопрос беременности Нин Цзыянь был тесно связан с дружественными отношениями между поместьем герцога-защитника и поместьем министра Ся. Если бы у Нин Цзыянь действительно возникли какие-то проблемы со здоровьем, она не смогла бы родить ребенка в своей жизни. Это было довольно серьезной угрозой ее положению главной жены и как следствие союзу между их семьями.

– Как младшим сестрам, вам лучше завтра пойти и повидаться со своей старшей сестрой. Ваша мать сейчас в таком состоянии, что она не может поехать туда. Я пошлю с вами нянюшку Цинь. – Поразмыслив некоторое время, мадам вдова разработала план. Она никогда бы не позволила мадам Линг попасть в поместье Ся, поэтому она приказала Нин Юлин и другим девицам пойти вместо нее. Причина, по которой она послала с ними няньку Цинь заключалась в том, что разговоры на некоторые темы не могли вестись незамужними девушками.

Нянька Цинь могла бы тайком поговорить об этом. С одной стороны, она была стара, так что могла сказать эти слова. С другой стороны, нянька Цинь была предана мадам вдове. Если бы что-то было не так, мадам вдова узнала бы об этом заранее и могла морально подготовиться и решить, как с этим справиться.

Едва она закончила говорить, горничная, стоящая рядом с Нин Циншань, взволнованно закричала:

– Юная леди, что с вами такое? Вы опять плохо себя чувствуете? Позвольте мне проводить вас во внутренний двор, чтобы вы могли отдохнуть!

Все посмотрели в их сторону и увидели, что Нин Циншань сжимает руку и кусает губы, ее лицо было бледным, как будто она терпела сильную боль. Она выглядела ужасно.

– Третья барышня, что с тобой такое? – тихо спросила старая герцогиня.

– Бабушка, со мной все в порядке. Мне просто немного больно, но через некоторое время я буду в порядке, – с трудом ответила Нин Циншань. Она открыла рот, сделала глубокий вдох и заставила себя улыбнуться, но все видели, что она держится из последних сил.

Нин Сюэянь презрительно улыбнулась.

Сладкая улыбка на лице Нин Юлин стала немного натянутой, как будто она не могла и дальше притворяться, что улыбается. Какое совпадение! Именно тогда, когда мадам вдова решила отправить их с визитом в поместье Ся, Нин Циншань вдруг стало плохо. Да она просто не хотела туда идти!

– Мадам вдова, хотя поврежденная рука юной леди в эти дни постепенно заживала, рана иногда все еще очень болит. Я не знаю, но, возможно, это потому, что мышцы и кости были сильно повреждены, – опустившись на колени, с печалью в глазах рассказала Цайфэнь вдовствующей герцогине, игнорируя Нин Циншань, которая дергала ее за рукав и подмигивала ей не делать этого.

Если у человека повреждены сухожилия или кости, то на восстановление потребуется около ста дней. Даже если не было никаких внешних признаков для боли, никто не мог сказать с первого взгляда в чем причина.

Мадам вдова обеспокоенно взглянула на руку Нин Циншань и сказала:

– Третья барышня, ты останешься завтра дома и сначала позаботишься о своей руке. Пусть вторая барышня и пятая барышня едут к старшей сестре. Если боль снова будет тебя беспокоить, тебе следует позвать доктора. Травмы на руке могут быть как большими, так и маленькими. Если твоя рука не будет вылечена, это станет проблемой.

Этот вопрос не был тривиальным. Третий принц намеревался жениться на Нин Циншань, взяв ее в качестве своей второй жены, которая будет первой супругой-наложницей, и он испытывал к ней глубокую привязанность. Из-за третьей юной леди Нин он отказался от своей кузины Йа, которая была его возлюбленной с детства. Но если бы Нин Циншань стала инвалидом, то она не смогла бы выйти замуж во дворец третьего принца.

Во-первых, император такого не допустит. Он не позволит своему сыну жениться на девушке с поврежденной рукой, когда вокруг многих благовоспитанных, знатных юных леди. Королевская семья не могла позволить себе потерять лицо, взяв в семью калеку. Итак, третья барышня в первую очередь должна позаботиться о своей руке.

Вдовствующая герцогиня вспомнила, что некоторое время пренебрегала Нин Циншань, поэтому она решила послать слуг проведать Нин Циншань позже. Она не могла допустить, чтобы с девицей случилось что-то, что могло повредить ее руку еще больше.

Услышав, что мадам вдова поручила Нин Сюэянь пойти с ней, Нин Юлин немного успокоилась, и ее улыбка стала более естественной. Ей было все равно, сможет ли Нин Циншань пойти с ними или нет. Причина, по которой она нервничала, заключалась в том, что она боялась, что Нин Сюэянь что-то заподозрит и также найдет предлог, чтобы не ехать.

Сначала ей нужно было разобраться с Нин Сюэянь. Лучше за один раз не откусывать больше, чем она могла проглотить. Сейчас она твердо решила уничтожить Нин Сюэянь.

– Да, бабушка, но... – Нин Сюэянь, казалось, испытывала какие-то трудности, поэтому она неловко замялась.

Нин Юлин снова забеспокоилась. Заметив, что мадам вдова, казалось, повернулась, чтобы взглянуть на Нин Сюэянь, она поспешно вмешалась:

– Пятая сестра, разве ты не хочешь проведать старшую сестру? Как ты можешь так поступать с ней? Старшая сестра всегда хорошо к тебе относилась, так как же ты можешь быть настолько черствой? Она заболела, но вы обе не можете пойти к ней!

Сейчас она лишь хотела помешать Нин Сюэянь найти предлог для отказа. Ее не заботило, была ли Нин Циншань все еще здесь или нет. Казалось, она намекала на то, что Нин Циншань устроила такую сцену просто потому, что не хотела ехать к больной сестре.

Ее слова успешно заставили Нин Циншань, которая выглядела такой хрупкой и, казалось, так страдала от очень сильной боли, что даже не могла говорить, помрачнеть на мгновение и злобно на нее зыркнуть. Но потом она сразу же приняла обиженный вид.

– Вторая сестра, я... я не ищу оправданий, чтобы не навещать старшую сестру. Я поеду завтра с тобой.

– Третья сестра, мне очень жаль. Я не говорю, что ты намеренно пытаешься найти предлог не ехать. Старшая сестра была добра ко всем нам. Теперь, когда с ней случилось несчастье, мы, сестры, должны пойти и поддержать ее. Мы не можем пренебрегать любовью сестер и уничтожить нашу привязанность друг к другу. Тем не менее, оказалось, что вы обе не в состоянии поехать со мной. – Хотя Нин Юлин знала, что она сделала нескромное замечание, сейчас она не могла отступить. Во всяком случае, она не могла дать Нин Сюэянь повод заподозрить неладное и найти предлог, чтобы тоже увильнуть.

– Ну, хватит разговоров. Уведите эту горничную и дайте ей десять палок. Как она могла так плохо служить своей хозяйке? – Мадам вдова вдруг стукнула в пол своей тростью и перевела взгляд с Нин Юлин на Нин Циншань, с горящим гневом в глазах. Раньше она считала, что Нин Циншань на самом деле плохо себя чувствует, но теперь, когда она услышала слова Нин Юлин, она стала подозревать странность в таком совпадении.

Хотя она не заботилась о третьей барышне, было ли это что-то незначительное? Почему она раньше не слышала, как слуги из двора Туманов говорили о страданиях хозяйки от болей в руке? Но, как и сказала вторая барышня, сейчас было похоже, что она не хотела идти к сестре и нарочно разыграла такую сцену. Вспомнив, что Нин Циншань была усыновлена, но все же посмела отказаться, не желая видеть свою старшую сестру, которая была серьезно больна, и устроила такую сцену, вообще не учитывая их сестринство, старая герцогиня начала сомневалась, была ли эта девица благодарным человеком.

Хотя злобный мрак на лице Нин Циншань исчез в мгновение ока, старая вдова все же ясно заметила его и поняла, что за этим стояло. Она не могла напрямую осудить поведение Нин Циншань, поэтому выплеснула свой гнев на ее горничную.

– Бабушка, пожалуйста, прости Цайфэнь! Это не потому, что она плохо служила мне, просто у меня слабое здоровье, так что не нужно ни кого винить! – Нин Циншань не ожидала, что старая карга накажет ее верную горничную. Она побледнела и поспешно встала, чтобы попросить пощады.

Цайфэнь, стоявшая на коленях на полу, тоже была напугана до смерти. На мгновение она лишилась голоса и не могла ничего сказать в свое оправдание. С самого начала она действовала в соответствии с тем, что приказала сделать ее юная леди, подав условленный знак. Почему мадам вдова вдруг обвинила ее во всем?

Вдовствующая герцогиня выглядела угрюмой и оставалась молчаливой и неприступной. Две сильные прислужницы подошли и схватили Цайфэнь за руки с двух сторон. Они сразу же оттащили ее, вообще не обращая внимания на Нин Циншань. У мадам вдовы было слишком много забот в последнее время, поэтому она была на взводе. Когда она обнаружила что-то неладное, то обрушила свой гнев на Цайфэнь. Она считала, что должна преподать Нин Циншань урок, чтобы та не забывала, кто был хозяином поместья герцога-защитника.

– Ну, Циншань, ты же теперь юная леди из поместья герцога-защитника. Тебе не следует говорить, что у тебя плохое здоровье. И тебе не нужно просить за нерадивых слуг, которые плохо выполняют свои обязанности, потому что они здесь только для того, чтобы хорошо служить тебе. Если они виноваты, то они будут наказаны. Третья барышня, не надо жалеть рабыню. Из-за твоей доброты слуги начали считать себя господами и пренебрегать настоящими хозяевами. Я сегодня восстановила твой престиж, чтобы они больше не обманывали тебя, – наконец негромко сказала вдовствующая герцогиня не терпящим возражений тоном. Затем она повернулась к Нин Сюэянь и нетерпеливо спросила: – Сюэянь, что ты хотела мне сказать?

Если Нин Сюэянь осмелится отказаться ехать к старшей сестре, она не будет возражать против того, чтобы избить и горничную Нин Сюэянь.

Нин Сюэянь растерянно моргнула и застенчиво спросила:

– Бабушка, я хотела спросить тебя, какую одежду мне надеть завтра, чтобы увидеть старшую сестру? Должна ли она быть светлой или красочной? Я редко выхожу из дома, поэтому я хочу, чтобы ты приняла решение за меня.

Звуки порки, доносившиеся с улицы, совсем на нее не действовали. Она словно не видела бледного и искаженного лица Нин Циншань. Некоторые люди всегда переоценивали себя. Она не знала, думает ли так же и Нин Циншань.

Сейчас Нин Циншань была пристыжена и рассержена. Она видела, что Нин Юлин вела себя сегодня необычно, поэтому не хотела попасть в беду, но если бы Нин Юлин или Нин Сюэянь попали в беду, она была бы счастлива. Она не станет вмешиваться, но и не позволит себе пострадать от чужих интриг.

Поэтому она подала знак Цайфэнь и устроила сцену. Эта сцена была идеальной. Она сказала, что ей больно, и никто не мог бы найти причину боли в поврежденной руке за такое короткое время. Даже если бы приехал самый лучший императорский врач, он не смог бы с уверенностью сказать, что она притворяется. В конце концов, она раньше на самом деле сильно поранила себе руку. Травма была серьезной, так что было нормально иметь некоторые последствия.

Неожиданно слова Нин Юлин вызвали у старухи-вдовы раздражение, и она обрушила свой гнев на ее горничную. С тех пор как Нин Циншань вернулась в поместье, слуг вокруг нее постоянно избивали, словно она была в опале. Вот и теперь мадам вдова приказала избить Цайфэнь из-за такого пустяка. Это было все равно, что дать ей пощечину перед слугами. Как она могла не рассердиться?

Нин Циншань стиснула зубы и попыталась подавить свой гнев. Она с ненавистью посмотрела на Нин Юлин и Нин Сюэянь. А потом ее гнев мгновенно исчез! На ее красивом лице отразился намек на беспомощность с ноткой отчаяния.

Поняв, что Нин Сюэянь не искала предлога, чтобы не ехать в поместье Ся, мадам вдова почувствовала облегчение. Нин Сюэянь действительно никогда раньше не ходила навестить больных родственников или знакомых, так что для нее было вполне разумно задать сейчас такой вопрос. Старая герцогиня милостиво кивнула и посмотрела на одежду Нин Сюэянь, сказав:

– Так как ты едешь проведать захворавшего человека, ты не можешь одеваться ни слишком ярко, ни слишком просто. Ты должна одеться в такие же спокойные тона, как сейчас, но одежда должна быть более дорогой.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.