/ 
Коварная Первая Дочь Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20215.%20%D0%9F%D1%8F%D1%82%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%20%E2%80%93%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA/6159954/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20217.%20%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%BD%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%A6%D0%B8%D0%BD%D1%88%D0%B0%D0%BD%D1%8C/6159956/

Коварная Первая Дочь Глава 216. Мы нашли наложницу Ма

Глава 216. Мы нашли наложницу Ма

Перевод: Sv_L

.

Нянька Ло решила все прояснить.

– Пятая юная леди, как вы посмели помочь наложнице Ма сбежать? Вы пытаетесь одеть ее как обычную служанку и вывести из нашего поместья. Как вы могли... быть такой неблагодарной и безнравственной? – крикнула она, указывая на дрожащую служанку в последнем ряду, чье лицо вообще нельзя было разглядеть.

– Наложница Ма? – Нин Циншань выглядела испуганной. Она уставилась на Нин Сюэянь и пробормотала: – Невозможно! Как такое могло случиться? Пятая сестра, наложница Ма – это наложница нашего отца, и все, что касается ее, должно решаться нашим отцом. Ты же знаешь, насколько серьезными будут последствия, не так ли?

Услышав то, что она сказала, две прислужницы, следующие за Нин Циншань, повернулись к служанке в последнем ряду и посмотрели на нее подозрительными глазами. Горничная наложницы Ма сообщила, что утром наложница Ма пропала. Она сказала, что наложница Ма была очень расстроена в последнее время и не могла заснуть до полуночи. Она уже не раз упоминала мужское имя, и горничной казалось, что она хочет сбежать из поместья.

Поэтому, как только горничная выяснила, что наложница Ма пропала, она сообщила об этом вдовствующей герцогине. Придя в ярость, мадам вдова отправила двух старших служанок своего двора на поиски наложницы Ма повсюду. Этим двум способным слугам было приказано проверить всех выходящих за ворота, чтобы перехватить наложницу Ма. Они случайно наткнулись на Нин Циншань по дороге, так что пришли сюда с ней.

Они думали, что не смогут найти наложницу Ма. Однако, как только они подошли к воротам, они обнаружили, что что-то не так со служанкой, следующей за пятой юной леди.

Когда они разговаривали, у ворот остановилась роскошная карета. Третий принц, Ао Минъю, вышел из нее. Заметив, что люди о чем-то спорят, он, слегка нахмурившись, остановился у дверцы кареты и не подошел.

Несколько охранников появились у кареты, следуя за ним. Видя, что он не двигается вперед, стражники спокойно встали позади него.

Не обращая внимания на агрессивную няньку Ло, Нин Сюэянь спокойно повернулась к Нин Циншань.

– Третья сестра, так ты специально пришла сюда, чтобы перехватить меня? – медленно произнесла она с улыбкой.

– Пятая сестра, о чем ты говоришь? Когда я собиралась уехать по своим делам, я случайно столкнулась со слугами, которых наша бабушка отправила на поиски наложницы Ма. Пятая сестра, это не так уж и важно. Но как ты могла помочь наложнице Ма сбежать? Наложница Ма умрет, если сбежит одна. Почему ты пытаешься помочь ей встретиться с ее любовником наедине? Разве ты не знаешь, что этим погубишь репутацию нашего отца и нашего поместья?

Нин Циншань выглядела одновременно грустной и сердитой, когда она говорила, и каждое слово, казалось, ударяло по клавише.

Было бы крайне бесстыдно, если бы дочь помогла наложнице своего отца сбежать, чтобы встретиться со своим любовником и сделать своего отца рогоносцем!

– Третья сестра, почему ты так уверена, что я имею какое-то отношение к исчезновению наложницы Ма? – спокойно спросила Нин Сюэянь.

– Разве она не наложница Ма? Пятая сестра, спорить бесполезно. Поскольку наложница Ма поймана на месте преступления, тебе лучше признаться в этом бабушке и отцу. В любом случае, наложница Ма должна взять на себя главную ответственность, и ты мало что можешь сделать с этим, – уговаривала ее мягким голосом Нин Циншань с серьезным видом. Она смотрела на Нин Сюэянь искренним взглядом.

Все считали, что Нин Циншань думала о Нин Сюэянь, убеждая ее признаться в своей вине мадам вдове и герцогу. Окружающие думали, что она была действительно нежной и разумной. По сравнению с ней поведение Нин Сюэянь было не только недопустимым, но и невежественным. Она была действительно глупа! Как смеет незамужняя благородная юная леди помогать наложнице делать такие безнравственные вещи?

Ее собственная репутация будет разрушена из-за этого!

Ни один благородный молодой мастер не захочет жениться на такой женщине!

Только Нин Сюэянь заметила, что Нин Циншань смотрит не на нее, а на ворота. Нин Сюэянь только сейчас заметила стоящего там Ао Минъю, так что, очевидно, это было именно то, на что надеялась Нин Циншань.

Однако это было бесполезно, даже если она играла безупречно. Она притворялась нежной и великодушной старшей сестрой Нин Сюэянь перед лицом Ао Минъю, но она упустила главное. Ао Минъю уже не доверял ей, как раньше, после памятного события в императорском дворце и сокрытия ею своей травмы.

Нин Циншань была умна, но ей было суждено погибнуть от собственной мудрости!

Пожилая служанка из Сада Счастливой Удачи поклонилась Нин Сюэюань и холодно сказала:

– Пятая юная леди, пожалуйста, позвольте мне забрать наложницу Ма. Вдовствующая герцогиня ждет ее! – А потом она собиралась вытащить эту служанку.

– Почему ты говоришь, что служанка нашего двора – наложница Ма? – спросила Синьмэй. Она протянула руку и остановила ту пожилую служанку.

– Няня Ло сказала нам, что мы увидим здесь наложницу Ма. Я была немного удивлена, что мы действительно ее нашли! Теперь мы поймали ее на месте, и даже третья барышня узнала, что служанка – это переодетая наложница Ма. Пятая юная леди, вы все еще пытаетесь спорить? – будучи остановленной Синьмэй, старшая служанка сказала с иронией в голосе. Она уже давно служила вдовствующей герцогине и всегда не любила Нин Сюэянь. Теперь статус Нин Сюэянь был намного выше, чем раньше, поэтому она не осмеливалась оскорбить ее, но все равно смотрела на Нин Сюэянь с презрением.

– Почему ты веришь тому, что сказала третья юная леди, но игнорируешь то, что сказала пятая юная леди? Ты хочешь сказать, что третья юная леди – хозяйка нашего поместья, а пятая – нет? – обиженно спросила Лан Нин.

Нянька Ло больше не могла оставаться спокойной, когда две красноречивые горничные расспрашивали их одна за другой. Она вышла из себя и презрительно фыркнула.

– Поскольку третья юная леди ведет себя прилично, слуги нашего поместья, конечно же, признают ее хозяйкой. Напротив, что делает пятая барышня? Она не только унизила себя, чтобы сойтись так близко с наложницей, но и попыталась освободить наложницу, чтобы устроить ей встречу с любовником. Как это безнравственно! – сердито крикнула нянька Ло Лан Нин и Синьмэй. Видя, что ни одна из них не осмеливается больше ничего сказать, она почувствовала большое облегчение.

– Да как ты смеешь! О чем ты говоришь? – возмутился Нин Хуайюань, шагая к ним от перекрестка. Он бросил на няньку Ло холодный взгляд, выглядя очень сердитым.

Он был удивлен, что старая служанка Нин Циншань была такой болтливой личностью. Как она смеет стоять у ворот и говорить, что его отцу наставили рога? Какая гадость!

Две сестры ссорились у ворот, и служанка продолжала кричать, что наложница его отца пыталась бежать из поместья, чтобы встретиться со своим любовником. Какой это будет позор для герцога!

– Что тут происходит? – Теперь Нин Хуайюань больше не мог сдерживать свой гнев. Он холодно посмотрел на Нин Сюэянь, ожидая ее объяснений.

Нин Сюэянь не была удивлена внезапным появлением Нин Хуайюаня. Глядя на его сердитое лицо, она чувствовала себя даже немного странно. Старая нянька Нин Циншань неоднократно говорила, что наложница Ма собирается бежать из поместья, чтобы встретиться со своим любовником. Это был позор для всего поместья. Как единственный сын поместья, Нин Хуайюань должен был что-то сказать, чтобы поддержать репутацию поместья. Должно быть, он долго стоял за углом и смотрел!

Очевидно, он и не собирался показываться. Однако нянька Ло твердила о бегстве наложницы Ма и ее отношениях с другим мужчиной, так что Нин Хуайюань больше не мог прятаться и должен был появиться, чтобы разрядить ситуацию.

Возможно, это неплохой выбор. В конце концов, он должен был столкнуться с этой проблемой.

– Пятая сестра, брат Хуайюань спрашивает тебя. Тебе лучше сказать ему правду. Он не станет причинять тебе боль из-за такой вещи, ведь он твой брат! – с тревогой посоветовала Нин Циншань, как будто между Нин Хуайюанем и Нин Сюэянь существовала действительно глубокая родственная привязанность.

«Нин Хуайюань и Нин Циншань играют в игру с кнутом и пряником!» – подумав об этом, Нин Сюэянь расхохоталась:

– Брат Хуайюань, значит, ты чувствуешь то же самое, что и третья сестра, и считаешь само собой разумеющимся, что я тайно собираюсь увести наложницу Ма из нашего поместья? Почему ты так уверен в этом? Может быть, кто-то заранее сказал тебе, что эта служанка является наложницей Ма, и ты пришел сюда, чтобы поймать ее на месте, когда она собиралась пройти через ворота?

Нин Хуайюань задумчиво посмотрел на Нин Сюэянь и сердито закричал, в его глазах появилось сложное выражение:

– Чепуха какая-то! Вы, двое, приведите сюда служанку!

По приказу Нин Хуайюаня двое молодых лакеев собирались схватить служанку.

– Подождите! – мрачно воскликнула Нин Сюэянь. Синьмэй и Лан Нин, стоявшие позади нее, протянули руки и остановили двух молодых лакеев.

Видя, что Нин Хуайюань и Нин Сюэянь поссорились, Нин Циншань была очень довольна, но не показала этого на своем лице. Напротив, она выглядела удивленной, как будто была напугана.

– Пятая сестра, как ты посмела ослушаться приказа нашего старшего брата? Он будет герцогом-защитником в будущем! – Она прикрыла губы носовым платком и слегка повернула лицо к воротам.

Она смотрела в зеркало бесчисленное количество раз и знала, что выглядит самой нежной и очаровательной, когда слегка поворачивает голову. Ни один мужчина не мог оставаться спокойным при виде такой прелестной леди, как она.

Глядя со стороны третьего принца, она была так же очаровательна, как и сама себе в зеркале. Она была уверена, что третий принц сделает правильный выбор, сравнив ее, юную леди, нежную, как вода, с Нин Сюэянь, которая была такой глупой и упрямой.

– Пятая сестра, что ты добиваешься? – Лицо Нин Хуайюаня потемнело.

– Да ничего! Я просто чувствую себя странно. Почему привратник сказал, что вы с третьей сестрой заказали экипажи, а все остальные оказались сломаны, когда мне нужен был экипаж? После того, как мы пробыли у ворот некоторое время, третья сестра пришла сюда с несколькими слугами, чтобы поймать наложницу Ма, и они настаивали, что наложница Ма скрывается среди моих служанок. Потом появился ты, и прежде чем все прояснить, ты решил забрать мою служанку. Разве все это не было задумано заранее?

Все было подобрано настолько идеально, что никто бы не усомнился в том, что это было задумано заранее. Никто бы не поверил, что это не было тщательно разработано, потому что ни одно из этих событий, казалось, не произошло случайно.

Каждый шаг был тесно связан, как будто все происходило само собой. Ни у кого не возникнет подозрений по поводу одного-единственного шага. Однако когда люди посмотрят на ситуацию в целом, они поймут, что эти идеально взаимосвязанные события, скорее всего, были тщательно спланированы.

– Может быть, третья юная леди и старший молодой хозяин сговорились подставить пятую юную леди? – недоумевала толпа у ворот, чувствуя себя сбитой с толку. Их глаза блуждали по всем троим, и они не могли понять, кто из них лжет.

Нин Сюэянь не была ни скромной, ни высокомерной, когда говорила. Улыбка на ее губах была потрясающе очаровательна, но люди не могли почувствовать и следа тепла от нее. Словно снежный лотос, распустившийся на вершине айсберга, она выглядела благородной, чистой и необычайно красивой.

Никто не осмеливался посмотреть ей прямо в глаза.

Прислонившись к карете и скрестив руки на груди, Ао Минъю не мог удержаться и задумчиво посмотрел на Нин Сюэянь.

Впервые он обнаружил, что у этой хрупкой и слабой девушки была такая мощная аура. Нин Циншань была известна своей мягкостью и великодушием. Однако, по сравнению со спокойствием Нин Сюэянь, она, казалось, немного нервничала. Ао Минъю даже почувствовал, как Нин Циншань задрожала под пристальным взглядом Нин Сюэянь.

Услышав, что сказала Нин Сюэянь, все замолчали.

Нин Хуайюань откашлялся и уже собрался заговорить, как вдруг увидел бегущую к ним пожилую служанку.

– Старший молодой господин, третья юная леди, пятая юная леди, мы нашли наложницу Ма, и теперь она находится у мадам вдовы!

Все были потрясены этими словами. Они повернулись к служанке, которая, вся дрожа, стояла в последнем ряду позади Нин Сюэянь.

Так как наложница Ма была в Саду Счастливой Удачи мадам вдовы, кто же эта служанка?

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.