/ 
Коварная Первая Дочь Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2022.%20%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B0.%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D1%8C%20%D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%BB%D1%8B%D0%BC%20%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC/6159761/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2024.%20%D0%9F%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B0%20%D0%B4%D0%BB%D1%8F%20%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0%2C%20%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BA%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%A6%D0%B7%D1%8B%D1%8F%D0%BD%D1%8C/6159763/

Коварная Первая Дочь Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков

Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков

.

Мадам Минг была похоронена на следующий день.

Мало кто пришел на церемонию. На самом деле соболезнующих было меньше, чем тех, кто ранее приходил выразить свое почтение в траурный зал. Некоторые поместья просто присылали своих управляющих в качестве представителей, но Нин Сюэянь этого и ожидала.

Другими словами, со-жена, конечно, также считалась женой, чье положение равно положению жены. Однако, откровенно говоря, со-жена все же была просто наложницей. Девушка не имела права ничего требовать для похорон наложницы.

На самом деле Нин Цзыин было любопытно, почему такие уважаемые гости пришли засвидетельствовать свое почтение ее нынешней маме. Вторая жена Великого герцога была не настолько уважаема, чтобы на нее обратили внимание важные персоны. Это не имело никакого смысла, даже если бы это были похороны Мадам Линг!

Некоторые гости были особенно благородны. Возьмем, к примеру, этого принца Йи. С первого взгляда девушка поняла, что у него высокое положение и большая власть. Почему он пришел засвидетельствовать свое почтение маме Нин Сюэянь?

Даже если он просто зашел, это все равно было подозрительно. Обращения Нин Цзуаня с тем евнухом было достаточно, чтобы показать ей, что принц Йи был грозной фигурой!

Нин Сюэянь решила на время забыть обо всем этом. Сейчас она собирала вещи, готовясь завтра отправиться в Храм Холодной Горы.

– Юная леди, Лан Нин послала маленькую служанку спросить, когда вы придете. – Цинъю подняла занавес и вошла с небольшим пакетом в руках. Это были те немногие вещи, которые она брала с собой.

Ее бывшая резиденция, двор Танцующих Облаков, была покинута после того, как она якобы утопилась в пруду с лотосами вместе со служанкой. О ее самоубийстве ходили многочисленные сплетни, многие обвиняли Нин Цзыин в непристойном поведении, говорили, что она путалась с мужчиной, от которого потом забеременела. Ходили слухи, что она утопилась от отчаяния после того, как ее бросил любовник. Ее горничная, Сян'эр, тоже сама прыгнула в пруд, опасаясь ответственности за самоубийство своей хозяйки.

Услышав эти слухи, бывшая Нин Цзыин ничего не сказала, а нынешняя Нин Сюэянь просто выразила желание посетить пруд с лотосами перед отъездом в Храм и засвидетельствовать свое почтение почившей молодой леди, помолившись за ее упокой. Поэтому Цинъю велела Лан Нин сделать нужные приготовления у пруда. После молитвы Лан Нин официально присоединится к свите Нин Сюэянь и станет служанкой в Ярком Морозном Саду.

– Маленькая служанка? – Взгляд Нин Сюэянь быстро похолодел. – Скажи ей, что я еще не закончила собираться. Я буду там через два часа.

Двор Танцующих Облаков был пуст в течение долгого времени! Откуда там взялась маленькая служанка, которой Лан Нин могла бы командовать?

– Да, я сейчас же передам ваши слова. – Цинъю положила пакет в руку и вышла из комнаты.

Она вернулась через несколько минут и, казалось, чувствовала себя не в своей тарелке.

– Юная леди, прошу прощения за откровенность. Почти все в этом поместье принадлежит первой Мадам. Будет лучше, если вы не станете раскрывать, когда пойдете во двор Танцующих Облаков, чтобы не вызвать сплетен.

Нин Сюэянь слабо улыбнулась, проводя пальцем по поверхности украшенной красивой резьбой чаши, которая стояла на столе.

– Если первая Мадам захочет знать, пусть так и будет.

Мадам Линг не сидела сложа руки после такого тяжелого поражения. Вчера вечером Нин Сюэянь услышала об опустошении в Саду Ярких Облаков и о том, как Нин Цзуань даже ударил Мадам Линг во время ссоры. Он быстро ушел и провел ночь в своем кабинете. Учитывая вспыльчивый характер Мадам Линг, она не оставит все как есть.

– Юная леди, вы это учли? – Глаза Цинъю засияли после того, как он увидела, что Нин Сюэянь не выглядела так, будто ею воспользовались.

– Что я учла? – Нин Сюэянь встала со слабой улыбкой. Она сунула пакетик со специями в карман, вшитый в рукав, и вытерла руки. – Время, которое знает первая Мадам, все равно не самое подходящее. Принеси мне воды, я уйду молиться после того, как вымою руки.

Настроение Цинъю улучшилось после того, как она увидела, что у хозяйки есть план. Она поспешно пошла за водой и помогла Нин Сюэянь вымыть руки. Затем они направились во двор Танцующих Облаков.

Двор Танцующих Облаков находился далеко от Яркого Морозного Сада, так как обе резиденции были расположены на северо-востоке и юго-востоке соответственно. Они были отделены друг от друга огромным двором, из-за чего двор Танцующих Облаков казался еще более изолированным. Возможно потому, что его хозяйка и горничная умерли в пруду с лотосами, по пути туда Нин Сюэянь даже чьей-то тени не заметила.

К ее удивлению, с другой стороны двора Танцующих Облаков, возводилась стена. Кто-то, казалось, намеренно пытался отделить этот двор от поместья герцога.

Полукруглая дверь во двор была приоткрыта, внутри не было никаких признаков жизни. Несмотря на то, что в прошлом это место было изолировано, по крайней мере, тогда было слышно, как старая служанка, стоявшая у двери, пила чай. Чтобы поддерживать приличия, Мадам Линг назначила нескольких горничных и старых служанок работать в этом дворе.

Когда Нин Цзыин впервые появилась в поместье, она искренне верила, что Мадам Линг была великодушной женщиной. Иначе она бы прислушалась к совету кормилицы подождать и посмотреть, вместо того чтобы сразу же перевезти свое приданое в поместье герцога.

Нин Сюэянь поняла, что ничего не чувствует, глядя на знакомую дверь внутреннего двора. Подойдя к своему бывшему двору, она увидела маленькую служанку, которая опасливо оглядывалась на дверь. Девчонка, должно быть, не увидела ее раньше из-за стены. Когда служаночка, наконец, заметила ее, она сильно испугалась. Думая, что время на исходе, она открыла рот, чтобы закричать.

Нин Сюэянь шагнула вперед, высоко подняла руку и сильно ударила маленькую служанку по лицу. Девушка использовала столько силы, что горничная отступила на два шага и упала на землю. Испуганный крик застрял в ее горле, превратившись в тихий, болезненный стон. Девчонка сжала губы, на мгновение у нее закружилась голова.

Цинъю отреагировала так же быстро и шагнула вперед, чтобы заткнуть рот маленькой служанке. Она надавила так сильно, что у горничной закатились глаза.

Не обращая внимания на служанку, Нин Сюэянь поспешно прошла во вторую комнату в правом крыле здания на краю двора. Это была комната ее бывшей горничной Лан Нин.

Двери были закрыты, но не заперты. Они распахнулись от легкого толчка. Стол и стулья в комнате были опрокинуты. Нин Сюэянь сразу поняла, что что-то случилось. Старая служанка заставила Лан Нин встать на колени у кровати и пыталась вылить ей в рот темную лекарственную смесь. Лан Нин отчаянно сопротивлялась, но не могла вырваться из цепких рук старухи.

Нин Сюэянь вспыхнула от гнева. Она шагнула вперед, схватила служанку за растрепанные волосы и резко потянула назад. Боль пронзила старуху, и она уронила чашку с лекарством, пролив его на себя и Лан Нин.

Лан Нин с силой оттолкнула старуху и воспользовалась моментом, чтобы вырваться из ее хватки.

Служанка вытерла лекарственную смесь с лица и начала кричать, прежде чем разглядела, кто ее потревожил:

– Кто настолько глуп, чтобы вмешиваться в дела Мадам?

Нин Сюэянь мгновенно поняла, что происходит.

Мадам Линг действительно ненавидела ее. Если бы она пришла чуть позже, Лан Нин наверняка умерла бы от их рук, и в ее смерти обвинили бы ее, когда она придет позже, якобы застав ее на месте преступления.

Она была уверена, что Мадам Линг тщательно приготовилась изменить ее судьбу.

– Пятая юная леди, пожалуйста, отпустите меня. Меня сюда послала первая Мадам. Эта ничтожная служанка причинила вред благородной леди Нин Цзыин, поэтому Мадам послала меня сюда казнить служанку, которая плохо служила своей хозяйке. Вы не должны вмешиваться в ее планы. – Старуха оказалась довольно ловкой. Когда она увидела, что перед ней стоит Нин Сюэянь, ее тут же осенила идея, и она начала плести паутину лжи.

Опытная женщина искренне верила, что Нин Сюэянь ничего не сможет с ней сделать, поэтому говорила нагло и самоуверенно. Она дерзко оттолкнула руку Нин Сюэянь и встала, самодовольно задрав нос. Затем, как будто вспомнив что-то, она указала на Нин Сюэянь и усмехнулась:

– Пятая юная леди, разве вы не сказали, что приедете только через два часа? Я собираюсь доложить об этом первой Мадам и герцогу. Не могу поверить, что вы такая хитрая! Все, что вы делаете, вы делаете со злым умыслом. Посмотрим, спустит ли вам это с рук первая Мадам!

Затем старуха высокомерно направилась к выходу.

Несмотря на то, что Мадам Линг подозревала в случившемся с ней несчастье чью-то злую волю, в конце концов, она поверила, что это был несчастный случай. Если она заподозрит, что все это было подстроено Нин Сюэянь, которая ловко притворялась невежественной, она наверняка убьет ее.

Предсмертный визг последовал за грохотом. Наглая служанка упала на землю с окровавленной головой и лицом. Нин Сюэянь стояла рядом с холодным выражением лица. Единственное, что осталось от вазы с цветами в ее руке, была подставка, окрашенная кровью. Осколки рассыпались по полу среди растекающейся лужи ярко-красной крови.

Лан Нин пришла в себя и успокоилась. Она опустилась и проверила дыхание старухи. Дрожащим голосом она сказала:

– …О... она мертва!

Нин Сюэянь безразлично уставилась на старую каргу на полу. Если она позволит служанке вернуться, это станет ее смертью!

– Юная леди... Я случайно задушила девочку до смерти... – с отчаянным криком в комнату вбежала Цинъю. Когда она увидела кровавое пятно на полу, ее лицо застыло от страха, и она даже не смогла закончить фразу.

– Значит, другая преступница тоже мертва. Ну, может, оно и к лучшему!

Нин Сюэянь спокойно поставила вазу на пол и велела Лан Нин:

– Иди в кладовку слева и принеси два мешка. Засуньте оба тела в мешки и привяжите к ним камни. Утопите трупы в пруду возле задней двери.

Когда она, наивная Нин Цзыин, впервые переехала сюда, она взяла с собой реликвии родителей. Мешки, в которых перевозили эти сокровища, все еще хранились в кладовке.

Лан Нин удивленно посмотрела на нее. В ее глазах промелькнул шок, но она ничего не сказала. горничная повернулась и молча пошла за мешками.

Задняя дверь внутреннего двора Танцующих Облаков располагалась в укромном уголке. Был вечер, когда пришла Нин Сюэянь, и сейчас небо стало еще темнее.

Видя, что двор опустел и считается неблагоприятным после недавних смертей, никто не будет идти в этом направлении. Девушки запихнули тела в мешки, привязали к мешкам камни и бросили их в пруд во дворе. Затем они вернулись в комнату, чтобы вымыть ее.

Лан Нин, захватив с собой лишь небольшой багаж, ушла с Нин Сюэянь в свой новый двор.

Двор Танцующих Облаков стал совершенно безжизненным. Вещи, заполнявшие комнаты, либо украдкой забирались Мадам Линг и Нин Цзыянь, либо перекочевали в поместье Ся перед свадьбой. Услышав, что их хозяйка мертва, слуги сбежали, чтобы получить лучшую работу. Лан Нин была единственной, кто остался присматривать за опустевшим двором.

Наблюдая, как Лан Нин плотно закрывает двери во двор, взгляд Нин Сюэянь стал колючим. Она должна сделать все, чтобы проклятую парочку матери и дочери настигло заслуженное возмездие. Они жаждали ее богатства, разрушали ее жизнь и утопили ее в пруду за день до свадьбы. Небеса никогда не потерпят такого зла...

Когда Нин Сюэянь с горничными вернулась в Яркий Морозный Сад, тетя Хань стояла у ворот. Она долго ждала, и только увидев их, вздохнула с облегчением.

Девушки вошли во двор. Цинъю ушла, чтобы поселить Лан Нин в ее новой комнате, а тетя Хань последовала за Нин Сюэянь в дом.

– Юная леди, старшая из молодых Мисс прислала это для вас, сказав, что это ее маленькое, но доброе намерение. Она также сообщила, что поедет с вами в Храм Холодной Горы, как только завершится свадьба.

Стол был завален подарками и несколькими рулонами атласа. Нин Сюэянь сразу поняла, что это дорогие подарки. Однако яркие цвета ткани не были похожи на то, что можно было бы подарить человеку, который недавно потерял мать.

Очевидно, что эти атласные ткани были свадебными подарками Нин Цзыянь, которые она удобно передарила. Вот так она хотела выразить благодарность за счет других. Что мамаша, что дочка одного поля ягодки. Обе ловко обманывали мир, скрывая свои злые сердца.

– Тетя Хань, отправь атлас вдовствующей герцогине. Скажи бабушке, что это прислала мне старшая сестра, но сейчас мне нельзя носить такие яркие ткани. Но, поскольку я не могу позволить добрым намерениям моей сестры пропасть зря, я отдаю их вдовствующей герцогине, – спокойно распорядилась Нин Сюэянь. Все, что делала Нин Цзыянь, было сделано, лишь чтобы пустить пыль в глаза другим.

Посторонние могут рассматривать это как глубокую привязанность между сестрами, но если Мадам вдова узнает, что Нин Цзыянь подарила свой свадебный подарок кому-то, кто только что потерял мать, Нин Сюэянь задавалась вопросом, поверит ли старуха в благие намерения старшей сестрицы!

Расстроенная этими атласными тканями, тетя Хань согласно кивнула, выслушав приказ Нин Сюэянь. Она указала на коробки с дорогой пудрой. Подумать только, у этой старшей молодой леди хватило наглости посылать такие вещи юной девушке в трауре.

– Юная леди, а как насчет косметики? Передать и ее вдовствующей герцогине?

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.