/ 
Коварная Первая Дочь Глава 186. Подозрение третьего принца
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20185.%20%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%B5%D1%82%20%D0%B8%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B6%D0%BA%D1%83/6159924/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20187.%20%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B5%20%D0%B2%D1%8B%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%B5%D1%82%D0%B5%2C%20%D1%81%20%D0%BA%D0%B5%D0%BC%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B0%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%8C%3F/6159926/

Коварная Первая Дочь Глава 186. Подозрение третьего принца

Глава 186. Подозрение третьего принца

Перевод: Sv_L

.

Проследив за пальцем Лан Нин, Нин Сюэянь увидела, как после ухода Ся Юхана в Изящном Лунном Павильоне появился еще один человек. Сзади он выглядел очень похожим на Ся Юхана, и на первый взгляд, они были примерно одинакового роста, одинакового телосложения и даже стояли в одинаковой позе!

Если она не была бы слишком хорошо знакома с Ся Юханом в своей прошлой жизни, то Нин Сюэянь наверняка приняла бы этого человека за Ся Юхана.

На ее бледных губах появилась холодная улыбка. «Нин Циншань действительно подлая мразь! Чтобы избавиться от меня, она испробовала все средства!» – разозлилась она.

«Должно быть, из-за того, что Ся Юхан случайно вошел в павильон, этот человек не появился раньше. Он, наверное, прятался где-то поблизости, так что меня бы обнаружили, если бы я показалась в павильоне», – подумала Нин Сюэянь. Она была уверена, что в этом дворе за стеной было что-то странное. Ся Юхан только что спустился с искусственного холма и пошел к тому двору.

Она вспомнила дорогу, по которой прошла. Выйдя из сливового сада, она свернула за угол, а затем направилась прямо сюда, так что это место было недалеко от сливового сада.

Вечеринка проходила сегодня в сливовом саду. Это место выглядело ближе к местам для гостей-мужчин. Так как Ся Юхан смог войти в этот двор, это означало, что двор был сегодня открыт для публики, и там должны быть благородные наследники, развлекающиеся внутри, которые не были сейчас на вечеринке. Место, где находился павильон, было выше стены, так что все во дворе могли ясно увидеть ее, если она войдет в павильон.

Как только она появится в Изящном Лунном Павильоне с мужчиной и запиской в руках, она никак не сможет оправдаться. Нин Сюэянь даже была уверена, что у мужчины в руке тоже была записка с ее именем.

Нин Циншань была такой злобной, что хотела убить ее одним движением!

Нин Сюэянь оглянулась и приказала с холодностью в глазах, указывая на другой угол:

– Лан Нин, иди туда и брось записку на землю так, чтобы никто этого не заметил.

Здесь было много дворцовых горничных, суетящихся вокруг, чтобы подать фрукты гостям, и некоторые молодые лакеи иногда проходили мимо, так что это должен быть выход.

Она снова потерла записку и протянула ее Лан Нин. Затем она отошла за дерево и холодно посмотрела на человека в павильоне. Это был мужчина, которого она не знала, поэтому она не могла сказать, кто он.

Лан Нин посмотрела на угол и сразу поняла намерение своей хозяйки. Она взяла записку из рук Нин Сюэянь и направилась к воротам в сливовый сад.

Она ненадолго завернула за угол, а затем тихо бросила записку на землю в самом заметном месте. Не останавливаясь, она вновь повернула за угол и пошла обратно.

На все это потребовалось совсем немного времени, дворцовые служанки были заняты обслуживанием гостей, так что никто из них не заметил появления Лан Нин.

Несколько дворцовых служанок шли к сливовому саду с подносами фруктов в руках. Внезапно одна из них остановилась и пнула смятую записку рядом с ее ногой. Она удивленно спросила другую дворцовую служанку, идущую чуть впереди:

– Эй! Посмотри, это ты уронила?

Другая дворцовая служанка посмотрела на смятую бумажку и покачала головой.

– Нет. Это не мое.

– Что там такое? – Несколько дворцовых служанок поблизости услышали их разговор и подошли ближе, чтобы поглазеть. Когда они обнаружили, что это была записка, они все покачали головами, чтобы показать, что это не их.

– И что же там написано? Давайте посмотрим это! – из любопытства предположила дворцовая служанка.

Дворцовая служанка, обнаружившая записку, передала поднос с фруктами другой дворцовой служанке и присела на корточки, чтобы поднять смятую записку. Когда она открыла ее, то невольно вскрикнула.

Это сразу же привлекло внимание многих людей. Даже некоторые лакеи, проходившие мимо, останавливались, недоумевая, что же случилось с этими дворцовыми служанками.

– Третья юная леди Нин? Слова выглядят так, будто их написал мужчина. – Хотя записка была смята, и на ней было несколько пометок, после того, как они развернули ее, они смогли различить слова на ней.

– Какая третья юная леди? Это не может быть третья юная леди из поместья герцога-защитника, не так ли? Позвольте мне взглянуть.

Несколько дворцовых служанок только что видели Нин Циншань на вечеринке. Они не могли поверить, что такая утонченная и элегантная особа способна на такие постыдные и безнравственные поступки.

– Почему это не может быть она? Смотрите! Там четко указано «третья юная леди Нин», и этот человек попросил ее встретиться с ним в Изящном Лунном Павильоне. Как может такая благородная юная леди быть такой распутницей! – пробормотала дворцовая служанка, обнаружившая записку. На случай, если остальные ей не поверят, она передала записку другой дворцовой служанке.

Дворцовая служанка, стоявшая позади них, еще не видела записки, но слышала, что они говорили. Она моргнула, и внезапно ее глаза заблестели. Она вспомнила, что павильон был прямо напротив них, поэтому она протянула руку и указала в направлении Изящного Лунного Павильона.

– Изящный Лунный Павильон? Это что, павильон напротив нас?

Она была так удивлена, что заговорила громко. Многие люди вместе с ней смотрели в сторону Изящного Лунного Павильона. Это было недалеко отсюда, и они даже могли ясно видеть мужчину в павильоне. Он стоял, заложив руку за спину, и все время оглядывался, как будто с тревогой ждал кого-то.

Они заметили, что место, за которым он наблюдал, было входом в сливовый сад, который был ближе всего к женским гостевым местам.

Это правда, он действительно ждал третью юную леди Нин. Они были слишком... бесстыдны!

– Говорят, что третья юная леди Нин только что отправилась во дворец благородной супруги Йа. Может быть, вы ошибаетесь? Это может быть и не она, – возразил кто-то.

– Ну, раз так, то я еще больше уверена, что это должна быть она. Это не может быть ошибкой. Вероятно, она уронила записку, когда проходила мимо. Она могла бы выйти из сливового сада именно этим путем.

– Я это помню! Мне показалось, что я только что видела ее!

Среди дворцовых служанок разгорелся спор. Чем больше они говорили, тем больше убеждались, что это правда.

Вдруг подошел евнух и закричал на разговаривавших дворцовых служанок, бросив на них свирепый взгляд:

– Почему бы вам не обслуживать гостей, вместо того, чтобы толпиться здесь?

Он был тут главным евнухом и был очень занят на сегодняшнем приеме. При виде толпы сплетничающих дворцовых служанок и нескольких молодых лакеев, с удивлением слушавших их разговор, он пришел в ярость.

Увидев, что их непосредственный начальник рассердился, дворцовые служанки сразу разбежались, и только дворцовая служанка, которая только что была в центре толпы, стояла неподвижно с запиской в руке, выглядя встревоженной и испуганной.

Поскольку все разбежались, ей пришлось подойти к евнуху и вручить ему записку.

– Я только что нашла эту записку и собиралась отдать ее вам. Похоже, кто-то назначил встречу с третьей юной леди поместья герцога-защитника.

Она хотела снять с себя ответственность и не хотела иметь ничего общего с этим делом, поэтому сказала очень загадочно, как будто ничего не знала о том, что произошло. Независимо от того, назначила ли третья юная леди поместья герцога-защитника свидание с мужчиной или нет, она была всего лишь скромной дворцовой служанкой, так что ей лучше было попридержать язык.

– Третья юная леди поместья герцога-защитника? – Евнух был немного удивлен, и его лицо дрогнуло. Он взял записку у дворцовой служанки и жестом велел ей уйти.

Дворцовая служанка тотчас же убежала, приподняв подол своего платья.

Он открыл еще более мятую записку и обнаружил, что она действительно адресована третьей юной леди поместья герцога-защитника. Его лицо потемнело. Он посмотрел на человека, который все еще был в павильоне, и задумался на некоторое время, прежде чем повернуться к сливовому саду.

Он знал, что третья юная леди поместья герцога-защитника, скорее всего, станет женой третьего принца. Благородная супруга Йа только что пригласил ее в свой дворец. Он не осмеливался принять решение самостоятельно, потому что не мог позволить себе последствий. Подумав немного, он повернулся и направился прямиком к третьему принцу.

Дело касалось его хозяина. Как слуга, чем больше он будет знать, тем скорее умрет.

– Ваше Высочество, я должен вам кое-что доложить, – тихо сказал он, подойдя к Ао Минъю.

В то же время из-за пределов сада к Ао Чэньи торопливо подошел телохранитель. Какое-то время он шептал что-то ему на ухо, а потом на лице принца Йи появилась полуулыбка. Он знал, что эта девушка выглядела нежной и слабой, но на самом деле она была очень злобной. Она поменялась ролями со злоумышленницей после того, как ненадолго ушла. Она была так умна и решительна, что он еще больше заинтересовался ею.

Он лениво махнул рукой и отпустил телохранителя. Затем он повернулся к Ао Минъю и многозначительно сказал:

– Минъю, продолжай, если у тебя есть чем заняться. Я хочу посмотреть, есть ли еще юные леди, чья внешность приемлема, а характер подходит для меня. Две юные леди поместья герцога-защитника обе хороши, но одна слишком молода, а другая слишком…

Он не стал продолжать и многозначительно посмотрел на Ао Минъю. Он скривил тонкие губы, и на его красивом лице появилась лукавая улыбка, как будто он намекал на что-то.

Это заставило Ао Минъю натянуто улыбнуться. Он глубоко вздохнул, сдержал свой гнев и с улыбкой сказал:

– Дядя, мне действительно нужно кое с чем разобраться. Пожалуйста, выберите сами. Я позже вернусь к вам.

– Ну, разбирайся! – Ао Чэньи махнул рукой, и на его лице появилась загадочная улыбка. Он положил руку на спинку кресла и откинулся назад.

Маленькая девочка уже все приготовила и ждала, когда Ао Минъю заглотнет наживку.

Он был здесь только потому, что ему было слишком скучно, но он вовсе не ожидал, что увидит такое замечательное представление. Если бы он не обнаружил, что малышка ведет себя странно, он бы пропустил все веселье. Он задумался, стоит ли ему наблюдать за их выступлением поблизости или только с этого места.

Никто и представить себе не мог, что могущественный и хладнокровный принц Йи, у которого каждый день было столько всего на «тарелке», будет размышлять над таким скучным вопросом.

– Где ты это взял? – Третий принц сердито сжал записку, и вены на его виске, вздувшись, забились несколько раз.

– Вон там, у самых ворот. Когда я подошел поближе, чтобы посмотреть, что происходит, там уже собралось несколько дворцовых служанок, и мне показалось, что они обсуждали это некоторое время. Там же находились и несколько лакеев молодых наследников. – Увидев, что Ао Минъю вышел из себя, евнух стал еще более почтительным. Он опустил голову и подробно рассказал ему, что произошло.

Никто не хотел быть вовлеченным в такие скандальные дела. Евнух не хотел быть убитым из-за этого, поэтому он должен был сказать третьему принцу, что он не был единственным присутствующим, и там было несколько дворцовых служанок и молодых лакеев. Это означало, что вся эта история могла уже получить огласку.

– Где же этот мужчина? – спросил Ао Минъю, помолчав некоторое время, и на его лице появилось холодное выражение. Он подозрительно взглянул на евнуха, словно проверяя, не лжет ли тот.

У евнуха вспотела спина под его пристальным взглядом. Поскольку третий принц больше ничего не спрашивал, он сразу же указал на Изящный Лунный Павильон и ответил:

– Вон там, Ваше Высочество, посмотрите! Этот мужчина все еще там. Кажется…

Увидев в глазах Ао Минъю намерение убить его, евнух не решился продолжать, и его голос оборвался.

Сжимая записку в руке, Ао Минъю с темным лицом направился к Изящному Лунному Павильону. Он хотел бы проверить, не намеревается ли кто-то подставить Нин Циншань, или эта женщина действительно была настолько безнравственной и распущенной!

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.