/ 
Коварная Первая Дочь Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20133.%20%D0%A1%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%86%D0%B0/6159872/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20135.%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0%2C%20%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F/6159874/

Коварная Первая Дочь Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай

Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай

Перевод: Sv_L

.

Маркиз Пинъань прибыл очень поздно. Нин Цзуань не мог долго ждать и приказал слугам подавать блюда. Ао Сянь был княжеским наследником окружного принца Ли, а Вэнь Сюэжань – княжеским наследником окружного принца Миня. По сравнению с ними маркиз Пинъань был в действительности не так уж важен, поэтому они начали обедать без него.

Когда после нескольких рюмок все были в хорошем настроении, в комнату ворвался взъерошенный маркиз Пинъань. Вытирая пот с головы, он робко извинился в смущении.

Сам Ао Сянь был распутным бабником, но даже он презирал маркиза Пинъаня, который был старым, глупым, толстым и уродливым. Ао Сянь пробормотал что-то в знак приветствия. И в это время он вспомнил, что, кажется, четвертая юная леди поместья герцога-защитника выйдет замуж за этого безобразного толстяка.

Внезапно он почувствовал несправедливость, совершенную по отношении к прекрасной четвертой юной леди. «Красавица теперь в руках чудовища!»

«Почему такая благородная и нежная красавица выходит замуж за такого старого и уродливого проклятого сластолюбца? Какая потеря!»

Откинувшись на спинку стула, он рассеянно разговаривал с Вэнь Сюэжанем. Они полностью игнорировали маркиза Пинъаня.

Да и сам маркиз Пинъань чувствовал себя сейчас весьма неловко. Прошлой ночью он слишком долго развлекался с двумя шальными красотками. Когда маркиз Пинъань проснулся, на улице было уже совсем светло. Он тут же вспомнил, что герцог-защитник пригласил его сегодня в свое поместье, и помчался сюда. В спешке он даже одну пуговицу на халате застегнул неправильно, что было совершенно неприлично в любом случае.

Нин Цзуань тоже не очень-то жаловал толстого волокиту. Если бы не тот факт, что маркиз Пинъань знал о нефритовом кулоне, разве стал бы он терпеть этого старого развратника? Нин Цзуань никогда бы не пожертвовал дочерью и не породнился бы с этим уродливым греховодником, которого презирала вся столица.

Ао Сянь увидел, что Вэнь Сюэжань тоже уже закончил обедать, поэтому он встал и хотел пойти с ним отдохнуть в кабинете. Поскольку маркиз Пинъань все еще оставался за столом, Нин Цзуань не мог уйти, но он велел лакею отвести княжичей в свой кабинет.

Как раз когда молодые люди вышли, они увидели маленькую горничную, несущую горшок с горячей водой, которая торопливо подошла к ним. Когда служанка заметила их, было уже слишком поздно, и она столкнулась с Ао Сянем. Горячая вода пролилась на его одежду, и он сильно промок.

Маленькая служанка была так напугана, что с глухим стуком упала на колени и зарыдала:

– Княжеский наследник, простите... помилуйте... я, я не хотела.

Уже вернувшись в комнату, Нин Цзуань услышал плач и вышел посмотреть, что случилось. Когда он увидел, что Ао Сянь стоял весь мокрый, он посмотрел на маленькую служанку и сказал Ао Сяню, который выглядел несчастным:

– Вы почти такого же телосложения, как и Юань'эр. Вам нужно срочно сменить свою одежду, чтобы ни в коем случае не подхватить простуду.

Потом повернулся к маленькой горничной и приказал:

– Эй ты, проводи княжеского наследника во двор старшего молодого господина.

Ао Сянь встряхнул свою одежду. Хотя он и был недоволен, но ничего не сказал. В любом случае, он находился в поместье герцога-защитника, и у него не было другого выбора. Затем он пошел на задний двор вслед за маленькой служанкой.

Вэнь Сюэжань взглянул на горничную, которая дрожала, но при этом не выглядела слишком взволнованной. Загадочная улыбка появилась в его красивых глазах, и он пошел в кабинет один.

С другой стороны, маркиз Пинъань знал, что допустил ошибку, поэтому он составил компанию Нин Цзуаню, чтобы выпить, когда он был здесь. Чуть позже он сказал, что был уже сыт, когда почувствовал себя немного пьяным. Маркиз Пинъань не осмеливался пить так много, как в прошлый раз. В прошлый раз он пошел отдыхать после того, как был совершенно пьян и создал кучу проблем.

Таким образом, он лишь сказал Нин Цзуаню, что собирается отдохнуть и протрезветь в этом дворе.

Нин Цзуаню очень не нравился маркиз, и, видя, что тот был достаточно сообразителен, чтобы сделать это предложение самому, он сразу согласился.

После обеда Нин Сюэянь в одиночестве подошла к воротам внутреннего двора. Она хотела прогуляться после еды и насладиться снежным пейзажем. В это время снег валил все сильнее. Крупные снежинки падали с неба, как мириады перьев, что было прекрасно до крайности.

Вдруг к ней подошла незнакомая горничная и сказала с большим уважением:

– Пятая юная леди, герцог зовет вас, потому что хочет о чем-то спросить!

Услышав ее слова, Нин Сюэянь подняла голову и спросила с деланной улыбкой:

– А где мой отец? Ты знаешь, в чем дело?

– Я не знаю, о чем герцог хочет вас спросить. Хозяин сейчас находится в павильоне Стойкого Аромата. Я слышала, что он только что так рассердился, что вышел из себя. Вы должны поторопиться и отправиться туда как можно скорее, – любезно ответила горничная.

«Павильон Стойкого Аромата, это место, которое Нин Линъюнь украсила с действительно кропотливыми усилиями. Она потратила так много времени, чтобы привести это место в порядок, так как же она может бросить его, использовав только один раз?»

Нин Цзуань потерял самообладание. Что ж, это означало, что у него не хватит терпения долго ждать кого-либо в этот момент!

Слегка улыбнувшись, она пошла по дорожке к павильону Стойких Ароматов.

Служанка увидела, как Нин Сюэянь уходит, и в ее глазах мелькнуло торжество, затем она поспешила обратно. Как только она завернула за угол, то увидела Цайюнь, которая там пряталась.

Цайюнь все ясно видела. После того, как она убедилась, что Нин Сюэянь идет в ловушку, она была вне себя от радости. Она отдала служанке серебряный слиток и взволнованно помчалась доложить обо всем Нин Линъюнь.

С другой стороны, горничная Нин Юлин также встретила незнакомых служанок с переднего двора и случайно услышала о том, что княжеский наследник окружного принца Ли собирается тайно встретиться с Нин Линъюнь в павильоне Стойких Ароматов на заднем дворе.

Поначалу Нин Юлин вообще в это не поверила. Однако горничная добавила, что она видела, что четвертая юная леди и наследник княжеского дома принца Ли уже встречались наедине сегодня утром, они вдвоем играли на цитре и вместе наслаждались цветами сливы.

Говоря о звуках цитры, Нин Юлин действительно смутно слышала их утром. В то время она подумала, что Нин Линъюнь вынуждена выйти замуж за уродливого и глупого старого козла, но у нее даже было неспешное и беззаботное настроение играть на цитре во дворе.

На этот раз Нин Юлин связала серию событий до и после, а затем она взорвалась от гнева. Нин Линъюнь осмелилась соблазнить даже своего зятя. Как это было ужасно!

Ха, да даже если бы она отшвырнула его, эта маленькая сучка Нин Линъюнь все равно не смогла бы получить его. Она решила нагрянуть туда и подправить лицо подлой шлюшке.

В ярости она взяла с собой служанку и отправилась ловить парочку не горячем. Когда она увидела уютный павильон Стойкого Аромата, который Нин Линъюнь заставила слуг убирать, Нин Юлин почувствовала, что ей гораздо труднее подавить свою ненависть.

Было тихо. Снаружи павильона мягкими хлопьями падал снег. Внутри были красные занавески с приятным ароматом. Это было самое подходящее место для тайного свидания.

Сделав несколько шагов, она откинула в сторону полуприкрытую занавеску на двери павильона. Прежде чем она смогла ясно разглядеть все внутри павильона, она почувствовала острую боль в голове. Затем в глазах у нее потемнело, и она без чувств рухнула на пол …

Что касается Нин Линъюнь, то она снова нарядилась. Она посмотрела на себя в зеркало слева и справа. Когда она узнала, что Нин Сюэянь попала в ее ловушку, она почувствовала себя очень довольной. Она тут же встала и вышла.

– Юная леди, мы сейчас идем в павильон Стойкого Аромата? – тихо спросила Цайюн.

Нин Линъюнь надменно усмехнулась:

– Нет. Что нам там делать? Разве я не просила тебя истошно закричать возле павильона Стойкого Аромата? Значит, должны быть и другие люди, которые вскоре найдут их. Эта сучка Нин Сюэянь не знает, что такое стыд, и путается с маркизом Пинъанем. Но какое это имеет отношение ко мне?

Хотя она ненавидела Нин Юлин, она не посмела устроить ловушку для Нин Юлин и маркиза Пинъаня. Вместо этого она планировала заманить в ловушку Нин Сюэянь.

«Если Нин Сюэянь и маркиз Пинъань бесстыдно обнимаются у всех на глазах, то как мой отец может выдать замуж за этого тупого старикашку меня? Что же касается княжеского наследника окружного принца Ли, то не могу ли я теперь заменить в его сердце Нин Юлин своей превосходной внешностью и покладистым характером?

Она боялась мадам Линг и ее дочери с самого детства. На этот раз, возможно, отчаянное положение, в котором она окажется, если вынуждена будет выйти замуж за маркиза Пинъаня, придало ей мужества!

Кроме того, она тайно замышляла заговор против Нин Сюэянь. Если она преуспеет на этот раз, Нин Сюэянь потеряет свое положение и репутацию. Разве мадам Линг и Нин Юлин не чувствовали бы себя счастливыми из-за этого?

Думая так, она полагала, что нет ничего опасного, и ей не стоит бояться мести со стороны мадам Линг и ее дочери после всего этого.

В общем, самым большим проигравшим окажется Нин Сюэянь.

Но какое это имеет отношение к ней?

– Да, я уже сделала то, что вы мне велели, и заранее договорилась с людьми. – Цайюнь была польщена доверием.

– Те две старшие служанки, они надежны? – остановилась и спросила Нин Линъюнь.

– Вы можете быть уверены. Эти прислужницы – члены моей семьи. К тому же, я также сказала им, чтобы они действовали быстрее. После того, как они вырубят Нин Сюэянь и потянут ее к каменному столу поблизости, они немедленно уйдут, чтобы не столкнуться с другими людьми.

– Где сейчас княжеский наследник? – спрашивая об этом, Нин Линъюнь немного смутилась и слегка покраснела.

– Княжеский наследник направляется во двор старшего молодого господина. Горничная, которая показывает дорогу, намеренно сделает несколько обходов. Это как раз подходящее время для вас, чтобы пойти туда сейчас, – поспешила ответить Цайюнь.

Хотя Нин Линъюнь сама придумала этот сценарий, она все еще была незамужней девушкой, поэтому не стала уточнять детали. Она кивнула с красным лицом и в сопровождении Цайюнь пошла во двор Нин Хуайюаня.

Конечно, этот сценарий, который мог достичь трех целей одним махом, не был разработан только Нин Линъюнь. Наложница Сюй очень помогла ей в этом. Что касается ловушки для Нин Сюэянь, то она, несомненно, была устроена наложницей Сюй, чтобы умаслить мадам Линг. Учитывая обстоятельства, что Нин Сюэянь понесла такую большую потерю, для них не было бы большой проблемой, если бы Нин Линъюнь сделала что-то не так.

В спешке Нин Линъюнь отправилась во внутренний двор Нин Хуайюаня. Когда она увидела старуху, которая охраняла дверь, она сказала, что наложница Сюй попросила ее посмотреть, что нужно добавить в доме наследника. Наложница Сюй сказала, что Нин Хуайюань скоро вернется, и они не должны расстраивать его в это время. Услышав ее объяснения, старуха-привратница тут же впустила ее внутрь.

Все знали, что старший молодой хозяин был сокровищем в поместье. Ничто не может быть важнее, чем благополучие старшего молодого господина.

Едва Нин Линъюнь вошла в боковую комнату, как маленькая горничная привела Ао Сяня к дому, и они вошли в главную комнату.

Горничная благоговейно открыла шкаф, полный одежды. Она указала на эту одежду и с поклоном сказала Ао Сяню:

– Княжеский наследник, это одежда нашего наследника. Вы можете тут переодеться в сухую одежду.

– Ты можешь идти! – кивнул Ао Сянь, и горничная вышла из комнаты.

Погода была холодная. Очень скоро облитый водой Ао Сянь почувствовал, что его одежда промокла насквозь, и это заставило его всю дорогу ежиться от холода. Он взял наугад какую-то одежду и пошел за ширму, чтобы снять верхний халат и сменить его на сухой.

Ему действительно потребовалось много времени, чтобы дойти сюда. Пока он добрался до шкафа с сухой одеждой, мокрая ткань его верхнего халата уже пропитала все слои одежды и добралась до его кожи. Чувствуя себя совершенно беспомощным, он вернулся к шкафу и выбрал другой комплект одежды.

Когда он был занят переодеванием, то услышал со двора очаровательный женский голос. Он слегка вздрогнул от неожиданности.

«Старший молодой мастер сейчас учится в другом городе. Итак, как женщина может прийти к нему домой?» – Почему-то ему стало немного любопытно.

– Юная леди, прошу прощения! Извините! Я задумалась и не обратила внимания, поэтому и вылила на вас воду. Юная леди, пожалуйста, подождите здесь. Я сейчас принесу вам одежду, чтобы вы могли переодеться. – Тревожный голос горничной затих. Затем Ао Сянь услышал, что служанка толкнула дверь комнаты и закрыла ее.

– Неважно. Ты просто сходи и принеси мне сухой комплект. Я буду ждать тебя здесь. – Когда Ао Сянь в первый раз услышал этот мягкий голос, он понял, что у леди хороший характер. И голос показался ему немного знакомым, что еще больше возбудило его любопытство. Поразмыслив, он понял, что голос принадлежал четвертой юной леди, с которой он познакомился только этим утром. Внезапно у него защемило сердце, и он невольно подошел к экрану, чтобы посмотреть на девушку.

– Юная леди, как я могу оставить вас в таком состоянии? Вы такая хрупкая и нежная. Это повредит вашему здоровью, если вы долго останетесь в такой мокрой одежде. Я помогу вам раздеться, а вы пока можете надеть одежду старшего молодого господина. Я скоро вернусь.

Нервничая, Цайюнь потянула Нин Линъюнь за одежду и хотела помочь ей снять верхнее платье.

– Нет. Нехорошо, если об этом кто-то узнают. Оставь, мне совсем не холодно. – Лицо Нин Линъюнь вспыхнуло, и ее голос был нежен. Она действительно выглядела как благовоспитанная высшая аристократка с утонченными манерами.

Стоящий за ширмой Ао Сянь был сильно очарован ею, и мысленно воскликнул: «Такая нежная и добродетельная женщина, как она, – именно такой должна быть хозяйка моего дома. Она намного лучше, чем подлая властная и высокомерная Нин Юлин».

– Юная леди, здесь больше никого нет, так что все будет в порядке. Позже, когда я выйду, я скажу привратнице охранять дверь и никого не впускать. Она никому не позволит войти сюда. Если вы случайно простудитесь, как я смогу взять на себя ответственность? – Во время разговора, Цайюнь сняла верхнюю одежду Нин Линъюнь и, кстати, сняла остальную одежду, вплоть до нижнего белья.

После этого она толкнула Нин Линъюнь за ширму.

За ширмой Ао Сянь смотрел на них в восторженном упоении. Он никак не ожидал, что они придут прямо за экран. У Ао Сяня не было времени избегать их. Он лицом к лицу встретился с Нин Линъюнь, которая выглядела испуганной. Затем раздался крик Цайюнь.

Услышав крики, в комнату ворвались две прислужницы, которые выполняли черную работу во дворе, и старуха-привратница. По счастливой случайности, они увидели, как Нин Линъюнь падает, одетая лишь в нижнее белье.

Машинально Ао Сянь протянул руку и случайно обнял Нин Линъюнь…

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.