/ 
Коварная Первая Дочь Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20131.%20%D0%95%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%BB%D0%B8%20%D1%87%D1%82%D0%BE%E2%80%93%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%B2%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%87%D0%B5%3F/6159870/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20133.%20%D0%A1%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%86%D0%B0/6159872/

Коварная Первая Дочь Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей

Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей

Перевод: Sv_L

.

– Юная леди Цзыин думала, что ее мать купила всю эту парчу для нее, но она не знала, что часть парчи принадлежала ее матери, и она просто оставила ее юной леди Цзыин. Более того, большинство сортов парчи, оставленной ее матерью, давным-давно прекратили производство. Они очень ценны, и мы не сможем найти их на рынке сейчас. Мать юной леди Цзыин оставила парчу в качестве приданого своей дочери, так что я не осмелилась отдать ее кому-либо еще.

Поскольку кормилица Ван упомянула о парче, она решила больше ничего не скрывать от Нин Сюэянь, поэтому она рассказала ей все, что знала об этом.

– Некоторые сорта парчи прекратили производство? – удивилась Лан Нин. Она видела два больших ящика с парчой среди груды других ящиков и знала, что парча – это приданое, которое мать Нин Цзыин приготовила для своей дочери, поэтому она никогда не открывала их, чтобы разложить вещи внутри.

– А зачем мать сестры Цзыин приготовила для нее такую ценную парчу? – спросила Нин Сюэянь, и глаза ее сверкнули холодом.

Она думала, что эти два ящика с парчой были обычными. Она выполнила указания матери и никогда не пользовалась парчой. Однако она никак не ожидала, что Ся Юхан давно хотел заполучить ее себе.

– Я не знаю причины. Мадам сказала мне, что эти два ящика парчи были приготовлены для юной леди Цзыин, и я должна была запереть их до того, как юная леди Цзыин выйдет замуж. Она сказала, что я могу переправить парчу только после свадьбы юной леди Цзыин.

Кормилица Ван задумалась на мгновение и добавила:

– Я почувствовала что-то неладное, когда мадам сказала мне об этом. В последнее время я размышлял о причине смерти юной леди Цзыин, поэтому я вспомнила о парче.

Немного подумав, Нин Сюэянь неожиданно спросила:

– Мамушка, а когда ты стала кормилицей сестры Цзыин?

– Ей тогда было уже почти три года, – машинально ответила кормилица Ван.

Ее лицо дрогнуло, как только она поняла, что проговорилась. Она замолчала и настороженно посмотрела на Нин Сюэянь. Прежде чем кормилица Ван пришла в поместье Нин, была другая кормилица, которая выкормила Нин Цзыин своей грудью. Но мать Нин Цзыин строго запретила кормилице Ван рассказать об этом кому-либо, и приказала ей говорить всем, что она настоящая кормилица Нин Цзыин, если кто-то спросит ее об этом.

Даже Нин Цзыин не знала, что ей было уже почти три года, когда тетя Ван стала ее новой кормилицей.

– Успокойся, тетя Ван, я уже знала об этом. Я просто хочу выяснить, куда подевалась настоящая кормилица сестры Цзыин, – сказала Нин Сюэянь. Хотя она и подтвердила свою догадку, на ее лице не отразилось ничего необычного. Ее глаза были ясными и искренними, и казалось, что она действительно знала все до того, как кормилица Ван рассказала ей.

Для богатой семьи было немыслимым делом заменить кормилицу для своих детей, когда им уже исполнилось два или три года.

Кормилица Ван на мгновение заколебалась и объяснила:

– Пятая юная леди, я не знаю, где находится эта кормилица. Я тогда подумала, что, может быть, хозяева не были удовлетворены ею, поэтому они наняли меня.

За исключением тети Ван, все люди вокруг Нин Цзыин твердили ей, что мамушка Ван была кормилицей, которая с рождения нянчила ее. Никто не сказал ей, что до того, как ей исполнилось три года, она была воспитана другой кормилицей.

Понятно, что тетя Ван скрывала это от нее, возможно, потому, что хотела польстить своей молодой хозяйке. Однако почему ее собственная мать и все вокруг не хотели, чтобы она знала что-нибудь о своей настоящей кормилице? Должно быть, они скрывали важную тайну, которая касается ее.

Очевидно, кормилица Ван больше не хотела рассказывать Нин Сюэянь о бывшей кормилице Нин Цзыин, потому что она должна была следовать указаниям своей госпожи, матери Нин Цзыин, хотя та уже умерла.

Нин Сюэянь знала, что кормилица Ван все еще настороженно наблюдает за ней, и ей следовало быть более терпеливой, если она хотела выведать больше секретов от нее. Девушка улыбнулась и перестала говорить на эту тему. Затем она спросила кормилицу Ван о ее травмах и велела ей оставаться в постели и притворяться, что она серьезно ранена. Потом она встала и вышла.

Сейчас волноваться было бесполезно. Она была уверена, что разгадает тайну своей прошлой жизни.

Лан Нин вышла вслед за ней. Они прошли в главную комнату, а затем вошли во внутреннюю комнату. Горничная принесла обед своей хозяйке.

Нин Сюэянь была голодна после напряженного дня, поэтому она поела и немного почитала, прежде чем лечь в кровать при помощи двух служанок.

В комнате было тихо, но Нин Сюэянь никак не могла заснуть. Она все думала и думала о парче. Выходит, Ся Юхан и мадам Линг убили ее за день до свадебной церемонии только потому, что хотели забрать парчу? Это казалось бессмысленным.

Вот только почему-то ее интуиция говорила ей, что это действительно могло быть причиной.

Но даже при том, что парча была драгоценной, она не могла быть более ценной, чем банкноты. Как мог Ся Юхан отказаться принять банкноты и охотиться лишь на парчу?

Нин Сюэянь была в полном замешательстве. Поскольку найти ответ за короткое время было невозможно, она могла лишь по крупицам выяснить правду.

***

С раннего утра горожане презрительно насмехались над герцогом-защитником после того, как разнеслась весть о помолвке между поместьем маркиза Пинъаня и поместьем герцога-защитника. Они считали, что поместье герцога-защитника слишком безнравственно, и даже княжеский наследник окружного принца Ли стал предметом их разговора.

Вдовствующая супруга Ли поместья окружного принца Ли была раздражена этим до крайности, поэтому она приказала слугам организовать ей поездку в поместье герцога-защитника.

Поместье герцога-защитника отреагировало на слухи очень быстро. Они объявили, что вопрос о помолвке между поместьем герцога-защитника и поместьем окружного принца Ли, а также поместьем маркиза Пинъаня был решен давным-давно, а не после смерти мадам Минг. Они также договорились с другими кланами и другой ветвью семьи Нин, что те подтвердят их слова, чтобы доказать, что у людей поместья герцога-защитника есть мораль и нравственность.

На следующий день ранним утром Лан Нин разбудила Нин Сюэянь. На улице шел снег. Хрустальные снежинки плыли вниз по воздуху и выглядели так красиво.

Нин Сюэянь сидела у окна и разговаривала с Лан Нин. В этот момент вошла Синьмэй. Хотя она держала зонтик, ее одежда была облеплена снегом. Она поставила зонтик в коридоре и стряхнула снег с халата, прежде чем войти в комнату.

– Юная леди, княжеский наследник окружного принца Ли прибыл в наше поместье, и герцог сейчас приветствует его в главном зале. Кроме него, пришли и другие. Говорят, что они засвидетельствуют, что договоренность о браке между второй юной леди и наследником княжеского титула принца Ли была заключена еще год назад, – сказала Синьмэй.

Она отправилась на передний двор, чтобы расспросить о посещении этих людей, и ей сказали, что они были «свидетелями», которых пригласил Нин Цзуань, и которые докажут этичность брака Нин Юлин и брака Нин Линъюнь.

– Так маркиз Пинъань еще не приехал? – прищурившись, спросила Нин Сюэянь.

– Пока нет. Я слышала, что сегодня утром посылали пригласить маркиза Пинъаня, но из-за того, что он вчера засиделся допоздна, он не смог встать рано, – ответила Синьмэй с насмешливой улыбкой. Она знала, почему маркиз Пинъань вчера слишком поздно лег спать. Вчера она была в поместье маркиза Пинъаня и слышала, что маркиз Пинъань души не чает в двух прекрасных дамах, которых только что отправили в его поместье.

Эти две красавицы попали в его поместье из борделя, и они были очень популярны. Недавно Нин Сюэянь попросила Синьмэй купить их и отправить в поместье маркиза Пинъаня. Женщины были так красивы и соблазнительны, что маркиз Пинъань вскоре был очарован ими, так что неудивительно, что он не мог встать рано утром.

– Нин Юлин уже освобождена из-под домашнего ареста? – холодно сверкнув глазами, спросила Нин Сюэянь. Вдовствующая герцогиня заперла Нин Юлин всего на несколько дней. Поскольку она была ее любимой внучкой, даже если она была так груба, мадам вдова все еще не хотела строго наказывать ее.

– Зная, что княжеский наследник принца Ли придет, вторая юная леди отказалась появляться. Сейчас она притворяется больной, – сказала Синьмэй.

Нин Юлин ненавидела княжеского наследника принца Ли, и она была гордым человеком, поэтому Нин Сюэянь не удивилась, когда услышала эту новость.

– А что насчет четвертой юной леди? – улыбнулась Нин Сюэянь.

– Четвертая барышня нарядилась и нарочно вышла в сад. Я слышала, что она распорядилась, чтобы прислуга протопила павильон, а сама играла на цитре и наслаждалась цветами. – Хотя Синьмэй только что вышла на передний двор, она уже успела узнать всю полезную информацию.

Все, казалось, происходило именно так, как планировала Нин Сюэянь. Что ей нужно было сделать, так это подождать и посмотреть, как эти люди заглотят наживку!

Идея играть на цитре и наслаждаться цветами у теплой плиты была не так уж плоха!

Нин Сюэянь с улыбкой повертела заколкой для волос, сидя перед своим туалетным столиком.

– Иди и понаблюдай, что Нин Линъюнь будет делать дальше. А потом возвращайся и доложи мне, – приказала она.

– Да, юная леди! Я пойду сейчас же, – кивнула Синьмэй и уже собралась уходить.

Внезапно она услышала, как Нин Сюэянь окликнула ее по имени, и остановилась. Нин Сюэянь постучала пальцем по столу и сказала:

– Это не срочно. Ты можешь сначала отдохнуть и согреться, а я скажу Цинъю приготовить тебе что-нибудь перекусить. Скоро обед, так что до полудня у Нин Линъюнь не будет много времени, чтобы остаться наедине с наследником принца Ли. Она просто хочет привлечь его внимание и произвести на него впечатление. Даже если она захочет что-то сделать с ним, ей придется подождать до конца обеда.

– Но маркиз Пинъань... – Синьмэй была немного обеспокоена.

– Маркиз Пинъань не успеет прибыть до обеда, – фыркнула Нин Сюэянь. Конечно, маркиз Пинъань не мог прийти раньше. Две прекрасные дамы были хорошо обучены в борделе, поэтому они были очень искусны в обслуживании мужчин в постели. Кроме того, маркиз Пинъань был похотливым развратником. Было бы неплохо, если бы он пришел позже.

У Нин Линъюнь будет достаточно времени, чтобы соблазнить княжеского наследника принца Ли.

В данный момент Нин Линъюнь сидела в павильоне Чанфан. С трех сторон павильон был завешен плотными коврами, так что внутри было не холодно. Она решила подождать здесь, потому что это был единственный путь на задний двор. Все проходили мимо, если хотели попасть во внутренний двор с переднего двора.

– Мисс, идет княжеский наследник окружного принца Ли. Я украдкой взглянула на него, он очень красив, гораздо красивее нашего старшего молодого господина. И он был вежлив с прислугой, очевидно, он образованный и обходительный дворянин. Я никогда не видела более красивого мужчины, чем он, – восторженно воскликнула Цайюнь. Когда она вспомнила тот момент, когда принц-наследник улыбнулся ей, увидев ее, ее сердце забилось быстрее.

Если бы ее хозяином мог стать княжеский наследник принца Ли, у нее тоже появилась бы возможность служить ему в постели. Цайюн никогда раньше не видела такого красивого мужчину, и самое главное, он улыбнулся ей. Подумав об этом, она покраснела, и ее сердце бешено заколотилось. «Неужели княжеский наследник окружного принца Ли улыбнулся, потому что я ему понравилась?» – задумалась она.

– Так он красивее третьего принца? – недоверчиво спросила Нин Линъюнь. Она никогда раньше не видела наследника принца Ли. Она не хотела быть презренной маркизой Пинъань, поэтому ей пришла в голову идея соблазнить княжеского наследника принца Ли. Если бы у нее был другой выбор, она бы этого не сделала. Ее лицо покраснело, когда она услышала, что наследник принца Ли был чрезвычайно красивым мужчиной.

– Да, он намного красивее третьего принца. Все служанки на переднем дворе бесстыдно подглядывали за ним. Мисс, если вы выйдете замуж за этого наследника, вы должны быть осторожны с подобными служанками, не позволяйте им соблазнять его и служить ему в постели.

Цайюнь рассердилась при мысли о горничных с раскрасневшимися лицами. «Княжеский наследник Ли будет мужем четвертой юной леди, как смеют всякие сучки питать какие-то иллюзии на его счет?» – злобно подумала она. Она совершенно забыла, что и сама была без ума от княжеского наследника принца Ли и планировала забраться в его кровать.

Вошла запыхавшаяся молодая горничная.

– Он уже идет! – сообщила она.

– Княжеский наследник принца Ли идет? – взволнованно переспросила Нин Линъюнь. Она совсем не ожидала, что наследник титула принца Ли окажется таким выдающимся мужчиной. Это придало ей еще больше решимости выйти замуж за него, а не за маркиза Пинъаня. Нет ничего на свете хуже, чем выйти замуж за маркиза Пинъаня! Поэтому она тут же выпрямилась и положила пальцы на струны цитры.

– Герцог предложил наследнику принца Ли перед обедом прогуляться по саду, – задыхаясь, ответила горничная, – но...

Однако прежде чем она смогла продолжить, Цайюнь прервала ее:

– Подойди сюда, чтобы обслужить юную леди, – сказала она и потянула молодую служанку к себе. Она сунула ей вазу с фруктами в руки и велела встать позади Нин Линъюнь. Затем она встала по другую сторону от Нин Линъюнь и притворилась, что раскладывает букет сливовых цветов на углу корпуса цитры.

Цветы белой сливы все еще были в бутоне со слегка раскрытыми лепестками. Это был самый очаровательный момент для любого цветка, и никто не мог устоять перед такой красотой.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.