/ 
Коварная Первая Дочь Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20140.%20%D0%A3%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BD%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%D0%B8%D0%BC%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%BC%2C%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%BE%20%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0/6159879/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20142.%20%D0%AF%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%8E%2C%20%D0%BE%20%D1%87%D0%B5%D0%BC%20%D1%82%D1%8B%20%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%88%D1%8C/6159881/

Коварная Первая Дочь Глава 141. Временно преуспевшая злодейка

Глава 141. Временно преуспевшая злодейка

Перевод: Sv_L

.

– Ты видела пятую юную леди с мужчиной? – взволнованно спросила Нин Линъюнь, широко раскрыв глаза.

– Да, барышня. Этот человек молод и очень красив. Более того, чуть раньше я видела, как пятую юную леди вырвало, она даже стоять не могла – держалась дерево. Похоже, что она была... – старуха замолчала и не отважилась продолжить.

Нин Линъюнь была очень взволнована.

Какой-то мужчина унес Нин Сюэянь из поместья герцога-защитника! А самое главное – ее тошнило! Должно быть, она беременна!

Услышав такую шокирующую тайну о Нин Сюэянь, Нин Линъюнь не смогла сдержать радости.

Если бы не эта негодяйка Нин Сюэянь, все прошло бы гладко, как она и задумала. Хотя она, наконец, достигла своей цели, все в поместье осуждали и презирали ее. Вспоминая об этом, она хотела убить Нин Сюэянь.

Она никогда не задумалась о том, что если бы добилась своего, то это стало бы ужасной катастрофой для Нин Сюэянь. Ведь если бы все было так, как она задумала, Нин Сюэянь или совершила бы самоубийство только для того, чтобы доказать свою невиновность, или вышла бы замуж за маркиза Пинъаня, что заставило бы ее жить жизнью хуже смерти.

– Вот и хорошо! Я сейчас же навещу нашу пятую юную леди.

С этими словами Нин Линъюнь надела теплый плащ и собралась уходить.

«Нин Сюэянь сейчас нет в своей комнате. Если я пойду к ней и лично докажу всем, что ее в такое позднее время нет дома, и сообщу об этом старой карге герцогине, то она не сможет и дальше скрывать свой тайный роман с мужчиной!» – подумала Нин Линъюнь.

– Барышня... подождите! Мужчина выглядел очень опасным. Если он узнает, что это вы подняли шум, он может убить вас!

Видя, что Нин Линъюнь всерьез собирается поймать любовников на горячем, бабка-прислужница встревожилась. Она сразу схватила край одежды Нин Линъюнь.

Только что старуха осторожно пряталась в углу, но тот красивый мужчина легко обнаружил ее. Она чуть не упала на землю под его ледяным взглядом. Она уже давно жила в поместье герцога-защитника, поэтому знала, что такой человек не может быть простым. Если четвертая юная леди раскроет тайну пятой юной леди, этот человек наверняка будет раздражен, и четвертая юная леди рискует потерять свою жизнь из-за этого.

Поскольку он мог свободно входить и выходить из внутреннего двора поместья герцога-защитника, для него было бы проще простого отнять чью-то жизнь.

– Я никого не боюсь. Это поместье герцога-защитника. Я не верю, что он посмеет убить меня здесь! – Нин Линъюнь никогда бы не упустила такую прекрасную возможность, и она верила, что эксперты тайной стражи поместья герцога-защитника способны защитить ее.

– Барышня, вы должны все хорошенько обдумать. Никто из стражников не видел, как он только что входил и выходил из нашего поместья. Я считаю, что это был не первый раз, когда он делал это. Однако никто в нашем поместье не обнаружил его раньше, так что он должен быть очень необычным. Если вы будете раздражать его, он может причинить вам боль и даже убить вас. Оно того не стоит.

Старуха знала, что Нин Линъюнь планирует положиться на охрану поместья, поэтому она попыталась убедить ее отказаться от этой затеи. Она вцепилась в ее платье и не хотела, чтобы неразумная девушка уходила.

При мысли о том, что мужчина обнаружил ее присутствие, старуха начала сожалеть, что рассказала о нем Нин Линъюнь. Она боялась, что может случиться что-то плохое.

Услышав то, что она сказала, Нин Линъюнь тоже испугалась. Она была уверена, что в будущем ее ждет очень достойная и процветающая жизнь, поэтому сейчас не стоило умирать за Нин Сюэянь. Она подумала, что мужчина, который забрал Нин Сюэянь, должно быть, отчаянно опасный человек. Напротив, она скоро станет супругой доброго и благородного княжеского наследника окружного принца Ли, так что ее жизнь должна быть гораздо дороже, чем жизнь подстилки отчаянного бандита.

Но она не хотела так легко отпускать Нин Сюэянь. Она немного подумала и вернулась в комнату, прошлась взад-вперед по своей комнате, а затем что-то прошептала на ухо прислужнице, выглядя уверенной в себе. Пожилая служанка широко раскрыла глаза и неохотно кивнула.

На следующий день…

Проснувшись, Нин Сюэянь обнаружила, что лежит в своей собственной постели. Она моргнула и некоторое время тупо смотрела в потолок, прежде чем вспомнила, что ее силой забрал принц Йи, который, казалось, был не в лучшем настроении. Она должна благодарить небеса, что мрачный принц не оставил ее спать в снегу.

– Миледи, вы проснулись! – Услышав слабый звук, доносящийся из спальни, Лан Нин подняла занавеску и принесла Нин Сюэянь воду и принадлежности для умывания, которые она уже давно приготовила.

Было уже позднее утро, поэтому, приведя себя в порядок, Нин Сюэянь отправилась к дому мадам вдовы в сопровождении Лан Нин, чтобы засвидетельствовать ей свое почтение герцогине.

К своему удивлению, она увидела Нин Линъюнь в Саду Счастливой Удачи.

Очевидно, мадам вдова не была дружелюбна к Нин Линъюнь. Однако ради лица поместья принца Ли она не выгнала ее, и даже рассеянно поговорила с ней.

Поскольку все было решено, что бы она ни сделала с Нин Линъюнь, результат не мог быть изменен. И старая вдова знала, что поместье герцога-защитника определенно выдаст Нин Линъюнь замуж за княжеского наследника окружного принца Ли после стольких неожиданных событий. В противном случае, если какие-то слухи просочатся, поместье герцога-защитника станет всеобщим посмешищем и потеряет остатки уважения.

Никто не ожидал, что Ао Сянь действительно влюбится в Нин Линъюнь. Поскольку это было так, мадам вдова не хотела ничего менять. Но она все еще злилась на Нин Линъюнь. Хотя у нее не было никаких доказательств того, что именно Нин Линъюнь все подстроила на днях, она знала, что в итоге только Нин Линъюнь получила все выгоды от этих позорных скандалов.

По сравнению с благом для всего поместья герцога-защитника, они могли только пожертвовать Нин Юлин.

– Привет, Сюэянь! Бабушка только что говорила о тебе. Почему ты пришла так поздно? – игриво сказала Нин Линъюнь. Она подошла и хотела взять Нин Сюэянь за руку. Ее поведение было ненормально любезным.

Нин Сюэянь немного отодвинулась в сторону и спокойно уклонилась от руки Нин Линъюнь. Она поклонилась вдовствующей герцогине, сидевшей на главном сиденье, и уважительно сказала:

– Здравствуй, бабушка!

Она не думала, что опоздала только потому, что именно в это время пришла выразить свое почтение старой мадам.

– Подними голову. Ты уже позавтракала? – спросила мадам вдова с мрачным видом. Она была не в лучшем настроении, потому что так много всего произошло за последнее время. Кроме того, в эти дни ей приходилось управлять поместьем. Как у пожилого человека, у нее не было достаточно сил, чтобы справиться с такой нагрузкой, поэтому она выглядела усталой.

Обычно, если бы Нин Сюэянь сказала, что еще не завтракала, мадам вдова сразу разрешила бы ее вернуться в Яркий Морозный Сад.

Однако, похоже, сегодня ей не суждено уйти так легко, потому что Нин Линъюнь тоже была здесь.

Как могла Нин Линъюнь, «добросердечная» юная леди, так легко отпустить ее? Она подошла, преувеличенно вертя талией, схватила Нин Сюэянь за руку и с улыбкой сказала:

– Бабушка, раз Сюэянь еще не завтракала, почему бы тебе не пригласить ее поесть с тобой?

Мадам вдова посмотрела на Нин Линъюнь, не выказывая никаких эмоций на лице, но Нин Линъюнь беззастенчиво улыбалась ей.

Мадам вдова перевела взгляд с Нин Линъюнь на Нин Сюэянь и кивнула:

– Сюэянь, просто останься здесь и позавтракай со мной.

Хотя она не упоминала Нин Линъюнь, она не сказала, что Нин Линъюнь не может завтракать с ними.

Горничная, стоявшая рядом с мадам вдовой, немедленно принесла девушкам два набора посуды.

Юные леди сидели рядом с мадам вдовой, одна слева, другая справа.

Нин Сюэянь выпрямилась и посмотрела на Нин Линъюнь, в ее глазах мелькнуло сомнение. Нин Линъюнь сильно изменилась с тех пор, как принц-наследник Ли поклялся жениться на ней. Ей больше не нужно было пресмыкаться перед Нин Юлин и льстить ей. Иногда она казалась еще более надменной, чем вдовствующая герцогиня!

Нин Сюэянь слегка улыбнулась. Она не показывала своего презрения, но, по ее мнению, Нин Линъюнь была не более чем временно преуспевшей злодейкой.

Она знала, что Нин Линъюнь неспроста была так добра к ней, поэтому решила подождать и посмотреть, что эта интриганка будет делать дальше.

Нин Линъюнь гибко наклонилась, и улыбчиво сказала:

– Бабушка, мы с Сюэянь никогда еще не завтракали вместе с тобой. Нам так повезло, что у нас появилась такая возможность сегодня утром. Ты так не думаешь, Сюэянь? – Она взяла палочками одну из любимых закусок мадам вдовы и положила ее на тарелку перед старухой.

То, как она вела себя сейчас, было очень похоже на то, как мадам Линг вела себя с мадам вдовой.

Казалось, Нин Линъюнь сильно восхищалась мадам Линг. Она всегда нервничала, когда была с ней, но, очевидно, она полностью усвоила то, как мадам Линг говорит и как ведет себя. Судя по ее манерам, посторонний человек по ошибке мог подумать, что она дочь первой мадам! Она, казалось, не понимала, что ее брак с наследником принца Ли не означал, что ее статус в поместье стал выше, чем раньше. Ее брак был бы вообще не стоящей внимания мелочью, если бы поместье герцога-защитника недавно не попало в беду.

Нечто постыдное совершили юные леди поместья одна за другой, так что мадам вдове требовалась приличная свадьба, чтобы пустить пыль в глаза посторонним.

Браки Нин Цзыянь и Нин Юлин не были удачными, поэтому, если бы и с Нин Линъюнь случилось что-то неожиданное, никто вообще не захотел бы жениться на юных леди поместья герцога-защитника!

Вот только Нин Линъюнь этого не понимала. Она считала, что сейчас она очень важна в поместье и без нее ничего нельзя сделать.

Но по безразличию в глазах мадам вдовы, когда она смотрела на Нин Линъюнь, Нин Сюэянь могла сказать, что мадам вдова не была бы так снисходительна к дочери наложницы, если бы у нее был другой выбор.

Хотя семья мадам Линг была теперь богата и могущественна, мадам вдова все еще считала ее недостаточно подобающей невесткой, так что, с точки зрения мадам вдовы, дочь наложницы, вроде Нин Линъюнь, была даже менее важной, чем горничная высокого ранга.

– Убери это отсюда. Я не хочу это есть, – холодно сказала мадам вдова. Затем она велела горничной подать ей еще один кусок той же закуски, но взять его с другой стороны тарелки. Очевидно, она пыталась сбить спесь с Нин Линъюнь.

Это ничего не дало, Нин Линъюнь была бесстыдна. Казалось, ее совершенно не волнует безразличие мадам вдовы. В конце концов, сегодня ее целью была Нин Сюэянь.

Она повернула голову и презрительно посмотрела на Нин Сюэянь, высокомерие появилось на ее лице. Она знала, что мадам вдова не любит ее, но она должна быть здесь сегодня, потому что она собиралась раскрыть скандал Нин Сюэянь перед мадам вдовой!

«Нин Сюэянь говорила и вела себя как святая, когда узнала, что я пытаюсь соблазнить наследника поместья принца Ли, но теперь посмотрите на нее! Она давно крутит роман с мужчиной, и она беременна! Она опозорила поместье герцога-защитника! – злорадно думала Нин Линъюнь.

Она взяла палочками для еды желе из боярышника положила его в тарелку Нин Сюэянь.

Притворяясь, что заботится о Нин Сюэянь, она сказала:

– Сюэянь, съешь это. Желе из боярышника кислое и сладкое. Это очень вкусно. Говорят, что у тебя пропал аппетит, и ты плохо спишь в последнее время. А еще я слышала, что тебе теперь нравится кислая еда, и тебя вчера утром вырвало. Это все правда?

Услышав ее слова, мадам вдова, сидевшая на главном сиденье, была удивлена. В ее затуманенных глазах мелькнул острый взгляд. Она хмуро посмотрела на Нин Сюэянь, но ничего не сказала.

«Утром вырвало?» – Нин Сюэянь не долго гадала, что собирается делать Нин Линъюнь. Она посмотрела на нее и равнодушно сказала:

– Четвертая сестра, ты, должно быть, что-то неправильно расслышала!

– Это невозможно! Моя старая служанка видела, как тебя рвало прошлой ночью. Сюэянь, ты заболела? Ты так молода, ты должна следить за своим здоровьем. – Делая вид, что она ничего не знает о «романе» Нин Сюэянь, Нин Линъюнь повернулась к вдовствующей герцогине и сказала: – Бабушка, пожалуйста, попросите доктора нашего поместья поставить диагноз Сюэянь. Она может быть серьезно больна.

Раньше мадам вдова не приняла бы ее слова всерьез. Однако в данный момент она была маниакально подозрительна. Она посмотрела на Нин Сюэянь и на мгновение заколебалась. Затем она кивнула и приказала няньке Цинь, которая стояла рядом с ней:

– Пойди и приведи доктора нашего поместья.

С этими словами мадам вдова швырнула палочки на стол. Затем она встала и направилась во внутреннюю комнату.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.