/ 
Коварная Первая Дочь Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20125.%20%D0%9D%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B8%2C%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D1%80%D0%B0%D0%B7/6159864/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20127.%20%D0%94%D0%B2%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B0/6159866/

Коварная Первая Дочь Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня

Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня

Перевод: Sv_L

.

«О волке помолвка, а волк и тут», – подумала Нин Сюэянь.

Скрыв следы сарказма в своих глазах, Нин Сюэянь подняла голову. Не съеживаясь и не проявляя высокомерии, с легкой улыбкой она посмотрела на Нин Линъюнь, которая стояла у парадной двери Великолепного павильона.

– Четвертая сестра, почему ты здесь? Ты тоже хочешь купить ювелирные украшения? Драгоценности здесь не слишком для тебя дорогие?

Нин Линъюнь привыкла обращаться с ней подло. Как раз когда они встретились, она усмехнулась, что Нин Сюэянь мало видела мир. Она была совершенно не похожа на подобострастную Нин Линъюнь, когда познакомилась с мадам Линг и ее любимой дочерью.

Некоторые люди были точно такими же. Они были похожи на собак, заискивающе виляющих хвостом перед теми, кто стоял выше них. Однако когда они сталкивались с теми, кто был ниже по статусу, они оскорбляли их всеми возможными способами.

Видя, что Нин Сюэянь остается спокойной и безразличной, Нин Линъюнь на какое-то время растерялась и не знала, что ответить.

– Четвертая сестра, какое совпадение! Почему ты тоже здесь? – Не принимая всерьез слова Нин Линъюнь, Нин Сюэянь улыбнулась, отпустила руку Синьмэй и подошла к ней. – Ты сейчас выбираешь украшения для свадьбы?

Нин Сюэянь намекала на то, что Нин Линъюнь так хотела выйти замуж, что, в конце концов, заарканила маркиза Пинъаня. В это время Нин Линъюнь была полна гнева. Если бы наложница Сюй не предупредила ее строго-настрого, то сегодня рано утром она устроила бы ужасную сцену в доме мадам вдовы.

Нин Линъюнь подняла голову. Она оглянулась, указала на изящные головные уборы на витрине и сказала с натянутой улыбкой:

– Я не так уж стремлюсь подбирать украшения для себя. Но пятая сестра, тебе могут понадобиться эти украшения сейчас. Мама велела мне выбрать для тебя что-нибудь заранее. Возможно, ты сможешь использовать их в ближайшее время.

Ее поведение было чрезвычайно высокомерным, и ее слова показывали, что она твердо верит, что мадам Линг выдаст Нин Сюэянь замуж за маркиза Пинъаня. Похоже, Нин Линъюнь получила твердую гарантию от мадам Линг.

Ее слова привели Цинъю в ярость. Она собиралась поругаться с Нин Линъюнь, но Нин Сюэянь потянулась и оттащила ее назад. Затем, Нин Сюэянь сказала Нин Линъюнь:

– Теперь, когда мы встретились, давай найдем место, где можно сесть, чтобы другие не подумали, что сестры в поместье герцога-защитника не могут хорошо ладить друг с другом.

Многие люди входили и выходили через в дверь. Но Нин Линъюнь остановила Нин Сюэянь в дверях, чтобы поговорить с ней. Вскоре они привлекли к себе внимание других. Некоторые люди уже указывали на них и говорили о них, задаваясь вопросом, что же произошло между ними.

Нин Линъюнь все еще боялась запятнать репутацию поместья герцога-защитника. Она тут же фыркнула, развернулась и пошла наверх. На верхнем этаже были отдельные комнаты, которые открывались специально для юных леди и мадам из благородных семей как место для отдыха. Эти комнаты были отгорожены друг от друга какими-то простыми ширмами. Напитки и закуски подавались в очень изысканных чашках и маленьких тарелочках.

Этот магазин действительно был популярен в столице. Здесь были не только изысканные украшения, но и место для отдыха, которое было подготовлено с тщательной дотошностью!

Нин Сюэянь села и сняла свою занавешенную шляпу. Потом в комнате появились служанки, которые подали каждой леди по чашке чая. В прошлой жизни Нин Сюэянь, будучи Нин Цзыин, иногда тайком удирала сюда из поместья. Тогда у нее было достаточно денег, так что это место не было незнакомым для нынешней Нин Сюэянь.

– У тебя есть какие-нибудь модные украшения? – Подошла Цинъю и спросила служанку, которая принесла им чай.

Маленькая служанка была достаточно умна, чтобы понять, что Нин Сюэянь была либо из богатой семьи, либо из знатной, как только увидела ее необычную осанку. Поэтому она подобострастно ответила:

– Юная леди, мы сегодня только что получили партию украшений с новыми стилями, и есть шпильки, серьги, головные уборы и многое другое. Какие украшения вы хотели бы посмотреть?

– У вас есть какие-нибудь украшения для головы? – спросила Цинъю.

– Сегодня не так уж много новых головных уборов. Какой стиль вы предпочитаете, юная леди? – Глаза маленькой служанки загорелись радостью, потому что любой, кто мог позволить себе головные украшения, должен был быть крупным покупателем.

– Пришли сюда два-три комплекта новоприбывших головных уборов, чтобы наша госпожа могла выбрать. Мы предпочитаем более изысканные и утонченные, – сказала ей Цинъю.

Маленькая служанка в восторге удалилась.

– Эй, я и не знала, что у тебя в руках есть какие-то деньги. Оказывается, вторая мадам действительно оставила тебе свои личные сбережения. – Глядя на позу Нин Сюэянь, Нин Линъюнь не могла удержаться от ревнивого восклицания.

Большую часть времени Нин Линъюнь приходила только посмотреть на украшения в Великолепном павильоне. Вчера наложница Сюй специально вручила ей несколько банкнот, чтобы успокоить ее. Наложница Сюй сказала ей, что мадам Линг передала ей эти банкноты, и мадам Линг хотела, чтобы она оставалась спокойной, потому что дело со свадьбой еще не закончилось.

В конце концов, они выдадут Нин Сюэянь замуж за старого и уродливого маркиза Пинъаня.

Получив гарантию наложницы Сюй и банкноты мадам Линг, Нин Линъюнь, наконец, успокоилась. А сегодня рано утром она в приподнятом настроении пришла в Великолепный павильон со свитой из слуг выбирать украшения.

Однако она чувствовала себя совершенно беспомощной, потому что украшения здесь были слишком дорогими, и как бы она ни выбирала, она могла купить только одно или два украшения на свои деньги. Цена на наборы головных украшений была ей далеко не по карману. Теперь она уже завидовала до крайности, когда увидела, что Нин Сюэянь была так богата.

– Это бабушка наградила меня деньгами. У меня нет других мест, чтобы потратить деньги, поэтому я здесь, чтобы выбрать несколько ювелирных изделий, – добродушно рассмеялась Нин Сюэянь.

Нин Линъюнь сразу же почувствовала себя недовольной, когда узнала, что именно старуха-вдова дала Нин Сюэянь деньги. Злобно прищурив глаза, она вызывающе сказала:

– Но ведь бабушка никогда не любила тебя, не так ли? Так за какие заслуги она так щедро вознаградила тебя? – И уголки ее глаз исказились от гнева, что сделало ее еще более злой.

Нин Сюэянь взяла чашку и грациозно отпила глоток. Потом она мягко ответила:

– Бабушка наградила меня только благодаря второй сестре…

Говоря об этом, она, казалось, внезапно что-то поняла. Она бессознательно прикрыла рот платком и проглотила последнюю часть своих слов.

Нин Линъюнь напрягла слух, чтобы уловить слова Нин Сюэянь, но она не совсем поняла их.

Это может быть самая невыносимая и раздражающая вещь, если другая сторона прерывается на середине предложения во время разговора. Более того, то, что сказала Нин Сюэянь, казалось, было связано с Нин Юлин. «Как может Нин Юлин иметь какое-то отношение к деньгам, которыми старуха-вдова наградила Нин Сюэянь?» Чувствуя себя крайне взволнованной, Нин Линъюнь очень хотела заставить Нин Сюэянь говорить.

Однако Нин Сюэянь не была похожа на человека, который легко мог бы открыть правду!

– Пятая сестра, и какое отношение это имеет ко второй сестре? Это вторая сестра попросила бабушку наградить тебя? – Закатив глаза, Нин Линъюнь изобразила льстивую улыбку и сделала вид, что спрашивает с презрением. Она знала, что Нин Юлин ненавидит Нин Сюэянь до крайности, поэтому она намеренно задала противоположный вопрос, чтобы заставить Нин Сюэянь объясниться.

Прежде чем Нин Сюэянь открыла рот, Цинъю, которая всегда была откровенной и порывистой, посмотрела на Нин Линъюнь с большим удивлением и выпалила вопрос:

– Четвертая юная леди, вы... откуда вы об этом знаете? – Но сразу после этого Цинъю, казалось, поняла, что она сказала что-то не то, поэтому она сразу же поджала губы и неловко улыбнулась Нин Линъюнь.

– Цинъю, заткнись! – с холодным лицом упрекнула ее Нин Сюэянь и объяснила Нин Линъюнь извиняющимся тоном: – Четвертая сестра, Цинъю говорит чепуху. Не верь ей.

Если бы сама Нин Сюэянь сказала, что мадам вдова наградила ее по просьбе Нин Юлин, Нин Линъюнь никогда бы не поверила этому. Но это было сказано простушкой Цинъю, прямой и откровенной горничной. В этом случае Нин Линъюнь должна была бы все обдумать.

Увидев нервные выражения лиц Нин Сюэянь и ее служанок, Нин Линъюнь внезапно почувствовала, что за этим может стоять какой-то заговор, даже если она думала, что это почти невозможно.

Ее улыбка погасла. Затем, с некоторой искренностью, она намеренно пододвинула вазу с фруктами к Нин Сюэянь.

– Пятая сестра, мы же с тобой сестры. Пожалуйста, не обращайся со мной как с посторонней. Ты должна дать мне знать, за что бабушка наградила тебя деньгами. Возможно, я также смогу получить немного денег от бабушки и купить себе несколько украшений.

Нин Сюэянь покачала головой. Не моргнув глазом, она отодвинула фрукты и сказала с улыбкой:

– Четвертая сестра, ты меня неправильно поняла. На самом деле в этом нет ничего особенного.

Нин Сюэянь не хотела ей ничего говорить, но Нин Линъюнь не желала сдаваться. Как раз вовремя, неся два комплекта головных уборов, к ним подошла маленькая служанка магазина. Оба комплекта были чрезвычайно изысканны, и они, казалось, мгновенно привлекли все внимание Нин Сюэянь. Затем служанка сказала, что внизу есть еще несколько комплектов, но ей неудобно было приносить их сюда, потому что их рассматривали другие покупательницы. Услышав ее слова, Нин Сюэянь немедленно встала, чтобы спуститься вниз, и сказала:

– Четвертая сестра, я сначала посмотрю драгоценности. Пожалуйста, посиди здесь немного и подожди меня.

С улыбкой Нин Линъюнь посмотрела на Цинъю, которая шла последней.

– Пятая сестра, спокойно занимайся своими делами. Но горничная, которую я сегодня взяла с собой, не так умна, как твоя. Могу я на время одолжить у тебя Цинъю? Она может помочь мне решить, хороша ли шпилька, которую я присмотрела. – Поняв намерения хозяйки, служанка Нин Линъюнь тут же нежно взяла Цинъю за руку и не позволила ей спуститься вниз.

– Хорошо. Тогда, Цинъю, ты останешься здесь, чтобы помочь четвертой сестре оценить шпильку, – кивнула Нин Сюэянь, улыбаясь. Сразу после этого она повернулась и пошла вниз с Синьмэй.

– Цинъю, подойди сюда, чтобы посмотреть на заколку для волос четвертой юной леди. Как думаешь, это красиво? – спросила Цайюнь, горничная Нин Линъюнь. Улыбаясь, она достала из коробки изящную золотую шпильку для волос.

– Это очень мило, четвертая юная леди. Но я не очень хорошо разбираюсь в украшения, лучше позвольте сестре Цайюнь выбрать их для вас. Я хочу посмотреть на украшения внизу с моей хозяйкой. – Цинъю выглядела беспомощной, и сухо умоляла, нахмурившись. Время от времени она выглядывала из двери. Было очевидно, что она также хотела пойти за Нин Сюэянь вниз.

Нин Линъюнь подмигнула Цайюнь.

– Куда ты так торопишься? Это нормально просто посмотреть на заколку. В любом случае, пятая юная леди оставила тебя нам. Если ты ослушаешься приказа пятой юной леди и пойдешь искать ее сейчас, ты вызовешь ее недовольство. – Улыбаясь, Цайюнь подтолкнула к ней коробку, которую держала в руке. – Посмотри поближе. Наша госпожа подумала, что заколка выглядит хорошо, когда она решила купить ее. Но сейчас ей это украшение не очень нравится.

Цайюнь подтолкнула к ней коробку. Неосознанно Цинъю протянула руку, чтобы взять ее, но в этот момент Цайюнь отпустила коробку. Шкатулка вдруг выскользнула у них из рук и тяжело упала на пол, а потом из шкатулки выпала заколка для волос, украшенная жемчугом.

Когда Цайюнь увидела, что что-то падает, она вспыхнула и громко закричала, указывая пальцем прямо на Цинъю:

– Цинъю, как ты смеешь? Даже если ты не хочешь оставаться здесь, ты не должна ломать шпильку четвертой юной леди!

– Я, я не... я не... – Цинъю была шокирована и тревожно замахала руками.

– А кто еще мог это сделать? Я подожду и посмотрю, каково будет твое наказание, когда твоя хозяйка вернется в поместье и расскажет об этом другим, – свирепо сказала Цайюнь.

– Я... это была не я. Я не... – Цинъю была так встревожена, что не могла сейчас дать ясного объяснения, и ее лицо стало совсем бледным.

В этот критический момент Нин Линъюнь протянула руку, чтобы остановить Цайюнь, которая вцепилась в одежду Цинъю.

– Ну, это не так уж и важно. Цинъю сделала это не нарочно.

Увидев, что Нин Линъюнь пришла ей на помощь, Цинъю вздохнула с облегчением и поспешно поддакнула:

– Да, да, я не собиралась ничего ломать.

– Но сделала ты это намеренно или нет, зависит только от меня, – коварно улыбнулась Нин Линъюнь. Она имела в виду, что легко могла решить, виновна Цинъю или нет по своему желанию.

– Четвертая юная леди ... – Цинъю тут же умоляюще посмотрела на Нин Линъюнь.

– Зачем бабушке награждать Нин Сюэянь? Как это связано со второй сестрой? Ты можешь ответить мне на эти вопросы. Если я буду удовлетворена, то то, что ты сломала мою шпильку, больше не будет иметь никакого значения. – Нин Линъюнь открыто пригрозила Цинъю. Когда она поняла, что ее план сработал, Нин Линъюнь откинулась на спинку стула, взяла со стола кусок пирожного и положила его в рот.

Она устроила такую сцену только потому, что Цинъю всегда была откровенной и прямолинейной личностью, и была немного неуверенной в себе. По сравнению с другой горничной, которая выглядела довольно умной, с Цинъю, казалось, было гораздо легче иметь дело.

– Вторая, вторая юная леди... – запинаясь, пробормотала Цинъю с бесцветным лицом, и казалось, что она проглотила слова, вертевшиеся на кончике ее языка.

«Конечно, это как-то связано с Нин Юлин», – Нин Линъюнь все больше интересовалась ответом. Она сразу же бросила на Цинъю мрачный взгляд:

– Цинъю, подумай дважды. Ты разбила драгоценности хозяйки, что никогда не будет считаться мелким проступком! Вторая сестра за подобное уже наказала…

У Нин Юлин была горничная, которая уронила пару сережек и была за это забита до смерти.

Ее слова помогли Цинъю принять решение. Она подошла к двери и специально проверила ситуацию снаружи. Потом Цинъю снова закрыла дверь, когда никого не увидела снаружи. Кусая губы, она сказала Нин Линъюнь:

– Причина, по которой пятая юная леди могла получить награду от мадам вдовы, была, конечно, из-за второй юной леди. Моя госпожа согласилась пойти навстречу просьбе второй юной леди, и выполнила условия договора. Конечно, вторая юная леди должна была поблагодарить мою хозяйку за это. Чтобы избежать внимания окружающих, вторая юная леди попросила мадам вдову передать награду моей хозяйке, чтобы все подумали, что это бабушка наградила внучку.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.