/ 
Коварная Первая Дочь Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2032.%20%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%B4%D1%8F%D0%B4%D0%B8/6159771/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2034.%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%A1%D1%8E%D1%8D%D1%8F%D0%BD%D1%8C%20%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D1%82%20%D0%B2%20%D0%B1%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%BB%D0%B5%D1%81/6159773/

Коварная Первая Дочь Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня

Глава 33. Чрезвычайная ситуация: прибывает Мадам вдовствующая герцогиня

.

Нин Сюэянь почувствовала облегчение.

Она достала из рукавов толстую пачку писем и вручила их Минг Фэйюну. Она долго отсутствовала в храме и боялась, что кто-нибудь из поместья герцога придет к ней. Возможно, Лан Нин не справится с этим, поэтому ей необходимо вернуться как можно скорее.

– Дядя, я нашла эти письма в секретном ящике моей матери. Я не знаю, полезны ли они для вас, поэтому, пожалуйста, сохраните их для меня, потому что они не в безопасности со мной, – сказала она.

Письма ей недавно передали слуги тетушки Хань. Они были спрятаны в шкафу матери.

Нин Сюэянь никогда не видела, чтобы Нин Цзуань приходил в Яркий Морозный Сад, чтобы увидеть мадам Минг, когда она там жила. Поэтому мадам Минг никогда не наряжалась, одевая украшения, и комод был покрыт пылью. Тетя Хань и Нин Сюэянь не заметили этого раньше. Однако после того, как мадам Минг умерла, кто-то постоянно приходил что-то искать в ее вещах, и слуги заметили следы на пыльной поверхности комода.

Тетя Хань отослала всех прочь и тщательно все проверила. Потом она нашла эти письма в потайном ящике шкафа и отправила их ночью в храм Холодной Горы. Ей нужно было, чтобы Нин Сюэянь приняла решение, что делать с найденными бумагами.

Нин Сюэянь открыла их и нашла несколько контрактов на магазинов и немного серебряных монет. Возможно, это приданое ее матери.

Глядя на письма, Нин Сюэянь и понятия не имела, что приданое мадам Минг такое большое. По сравнению с ней, у Нин Цзыин, предыдущего воплощения Нин Сюэянь, не было причин быть убитой за приданое, поэтому она подозревала, что причина ее смерти была совсем в другом.

Что удивило Нин Сюэянь, так это последний документ, это был контракт с отпечатками пальцев Нин Цзуаня и мадам Минг. Но под ними был еще один смутный отпечаток пальца, принадлежащий Мадам Линг.

Этот контракт можно рассматривать как символ статуса госпожи Минг. Если ее дядя хочет загладить свою вину перед сестрой, это как раз то, что нужно.

Мадам Линг считала себя благородной маркизой, поэтому она все время угнетала мать Нин Сюэянь, так что мадам Минг была ограничена проживанием на заднем дворе. И Мадам Линг все еще не собиралась оставить ее в покое. Она отравила ее, думая, что именно так все уладит.

Но она в одном ошиблась. Смерть – не всегда конец, иногда это новое начало. Нин Сюэянь, которая возродилась после смерти, обязательно уничтожит ее.

– Мадам Линг, преступление, которое вы совершили против меня и мадам Минг не забыто, я постепенно заставлю вас заплатить за это! Однажды я превращу вашу жизнь в ад!

Павильон Шили был неподходящим местом для разговора, поэтому Нин Сюэянь только высказала ключевые моменты, а затем извинилась и попрощалась.

Минг Фэйюн знал, что не может задерживать ее здесь надолго. Он попросил ей быть осторожной, и если ей что-то понадобится, она должна послать кого-нибудь, чтобы передать ему сообщение.

Мадам Минг нежно держала ее за руки, повторяя одни и те же слова утешения снова и снова.

Только Минг Юаньхуа равнодушно фыркнул и глубоко возненавидел ее. Даже сейчас Нин Сюэянь не могла понять, что она ему сделала. Но он тоже подошел к ней и сказал:

– Будь осторожна! Не умирай просто так!

Нин Сюэянь чувствовала, что он забавный. Он был странным человеком, поэтому даже то, как он выражал свое беспокойство, тоже было странным.

В храме Холодной Горы все было тихо. Она гадала, ушел ли принц Йи, но это не имело никакого отношения к Нин Сюэянь. Она увидела, как служанка из поместья герцога прищурилась, внимательно глядя на толпу. Девушке пришлось бежать обратно во двор по укромной тропинке и торопливо пробраться в комнату через заднее окно.

– Наконец-то, моя госпожа, – радостно воскликнула Цинъю, увидев лицо Нин Сюэянь. Она так волновалась. Затем она помогла своей хозяйке войти и избавиться от одежды слуги.

– Мадам вдова здесь? – спросила, задыхаясь, Нин Сюэянь. Ее тело было слабым, поэтому она чувствовала себя плохо после бега.

– Да. После вашего ухода я услышала от людей из поместья, что вдовствующая герцогиня приедет, чтобы помолиться и сжечь благовония. Я так волновалась. Лан Нин ждет вас у входа, поэтому вы ее не встретили.

Цинъю быстро сняла халат Нин Сюэянь и положила одежду слуги под кровать. Она поддержала девушку, чтобы та легла, и заботливо укрыла ее одеялом.

– Я увидела горничную вдовы и побежала назад так быстро, как только могла. Сейчас Лан Нин, возможно, с вдовствующей герцогиней.

Нин Сюэянь задумалась об этом. Лан Нин встретила вдовствующую мадам вместо нее в дверях, так что теперь, должно быть, она тянула время.

– Что ты им сказала? – спросила Нин Сюэянь.

– Я сказала вдовствующей герцогине, что вы заболели и еще не встали, – ответила Цинъю. Она успокоилась и вытерла пот со лба.

Она и Лан Нин были в панике. Если бы сюда пришли горничные или служанки-старухи, они могли бы отвертеться, сказав, что пятая молодая леди заболела и сейчас спит, поэтому не могла их видеть. Но если Мадам вдова захочет увидеть Нин Сюэянь лично, горничные не смогут ее остановить. Так что Лан Нин ждала на улице, надеясь, что Нин Сюэянь скоро вернется.

Утром могущественный Принц Йи приехал в храм Холодной Горы с третьим принцем. Теперь сюда приехала и вдовствующая Мадам из поместья герцога-защитника. Когда Нин Сюэянь вошла в храм, она видела на стоянке много разных экипажей. Так что, хотя у ворот было тихо, внутри было много людей.

В храме что-то случилось?

Когда Нин Сюэянь задумалась об этом, послышались голоса горничных и старых служанок: «Будьте осторожны, мадам вдовствующая герцогиня», «Ступеньки!», «Мадам вдовствующая герцогиня...» – она знала, что придет много людей.

– Цинъю, дай мне платок, смоченный в холодной воде, чтобы я могла умыться! – сказала Нин Сюэянь, облокотившись на мягкую подушку и указывая на платок в тазу.

– Миледи, вода очень холодная! – в шоке возразила Цинъю.

– Нет времени ждать. Если вдова увидит, что я лежу здесь со здоровым румянцем на лице, она заподозрит меня, – сказала Нин Сюэянь.

Поскольку она только что бежала, ее лицо выглядело лучше, чем в павильоне. Разгоряченное лицо с легким румянцем на щеках не выглядело больным.

– Но, моя госпожа, вы не можете этого вынести... – Цинъю все еще колебалась.

– Да ладно, это лучше, чем смерть! – сказала Нин Сюэянь с озорством в глазах.

Конечно она знала, что холодная вода повредит ее здоровью. Сначала она вспотела, потом замерзла. Был поздний осенний день, и если она воспользуется холодным платком, ей сразу станет хуже. Но она должна была это сделать.

Из-за двери послышался голос Лан Нин. Девушка заметила в спокойном голосе горничной тревогу.

Видя, что Нин Сюэянь настаивает на этом, Цинъю поняла, что сейчас ситуация чрезвычайная. Люди совсем близко, и она, стиснув зубы, схватила холодный платок и отдала его Нин Сюэянь. В тот момент, когда Нин Сюэянь положила его на лицо, она сильно вздрогнула от холода.

Она была слишком слабой, чтобы выдержать это. Она почувствовала, как дрожит, когда холод пробрал ее до костей.

Но она не остановилась. Она вытерла лицо и прикусила губу, чтобы она оставаться в сознании. Кровь выступила у нее во рту. Она попросила Цинъю снова намочить платок в холодной воде.

Она повторяла это несколько раз, пока жар не спал. Нин Сюэянь легла на подушку с растрепанными волосами. Ее бледное лицо было бескровным, румянец исчез бесследно, и она вся дрожала. Цинъю заметила, что с ней что-то не так, и завернула ее в одеяло, чуть не плача от жалости.

Дверь открылась в тот миг, когда они в панике закончили эти приготовления. В дверях показалась вдовствующая Мадам в окружении горничных и преданных старух.

Лан Нин шла впереди, чтобы вести их. Когда она увидела, что полог кровати поднят, то почувствовала такое облегчение, что чуть не упала. Она снова и снова тянула время, вдовствующая герцогиня была недовольна ею, так что у нее не было выбора, кроме как привести ее сюда.

Как хорошо, пятая юная леди вернулась вовремя.

Нин Сюэянь лежала на кровати с закрытыми глазами. Было неясно, кружится у нее голова или нет, но было видно, что она неважно себя чувствует. Она заставила себя открыть глаза и подняла голову, делая вид, что удивлена, увидев вдову. Она попыталась встать, опираясь на кровать, но была слишком слаба, поэтому не смогла это сделать. Девушка тяжело дышала, лежа на подушках.

Цинъю и Лан Нин бросились к кровати и заплакали. Нин Сюэянь слегка приоткрыла глаза и слабо произнесла:

– Бабушка… – Больше она ничего не смогла сказать.

Госпожа вдовствующая герцогиня была недовольна тем, что Нин Сюэянь сообщили о ее приезде, но та не стала ждать ее у ворот храма. Итак, она всем видом показывала, как она несчастна.

Но когда она увидела, что Нин Сюэянь больна и не может встать с кровати, она обернулась и сердито посмотрела на старую служанку, потому что это она сказала ей, что Нин Сюэянь оправилась от своей болезни. Однако на самом деле захудалой девице стало хуже, чем когда она жила в поместье.

Влияние скандала с похоронами мадам Минг еще не прошло. Мадам вдова не ожидала, что с Нин Сюэянь что-нибудь случится. Она не винила ее, видя, как та больна, поэтому она приказала всем подождать снаружи и вошла в комнату с двумя близкими горничными.

– Моя пятая внучка, что случилось? Почему тебе стало хуже? Я слышала, что тебе стало лучше несколько дней назад, – мягко сказала мадам вдовствующая герцогиня, садясь на стул рядом с кроватью.

Цинъю и Лан Нин поддержали Нин Сюэянь и помогли ей сесть. Подушка у нее за спиной стала теплой.

Цинъю опустилась на колени после вопроса вдовствующей Мадам и сказала:

– Мадам вдова, пятой молодой леди было лучше. Но она услышала от настоятеля, что ей нужно принять холодный душ и переодеться, прежде чем переписывать Писание. Это показало бы ее искренность, пока она молилась за вас и за семью. Вчера она писала до полуночи, и мы не могли ее остановить, поэтому сегодня она болеет.

– Цинъюй... хватит болтать... – слабо сказала Нин Сюэянь. Казалось, она пыталась остановить Цинъю, но была слишком больна, чтобы сделать это. Она не могла отдышаться после нескольких сказанных слов.

– Хорошо-хорошо, моя пятая внучка, пожалуйста, перестань говорить. Доктора позвали? – Мадам вдова изобразила некоторую доброту на лице, услышав, что Нин Сюэянь заболела из-за молитвы за нее, хотя она совсем не любила эту никуда не годную девчонку.

– Это случилось утром. Я собиралась пригласить врача, но в храме его не оказалось. Я слышала, что здесь один монах хорошо разбирается в медицине, поэтому собиралась пригласить его. Но сегодня пришли важные гости, так что я долго ждала, но не смогла попасть к настоятелю. У меня не было выбора, кроме как идти к воротам, и там я встретила Мадам вдову, – Лан Нин взяла разговор на себя и закончила рассказ.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.