/ 
Коварная Первая Дочь Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20287.%20%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%2C%20%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%BA%D0%B0%D0%B1%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B5/6160026/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20289.%20%D0%A1%D0%BE%D0%B2%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D0%BA%20%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%84%D0%B5/6160028/

Коварная Первая Дочь Глава 288. Нежный жемчужный цветок

Глава 288. Нежный жемчужный цветок

.

Нин Сюэянь поколебалась немного и ответила:

– Отец, ничего. Я только что подобрала его на углу за пределами твоего двора. Украшение было красиво, поэтому я хотела его рассмотреть.

Она прикусила губу и моргнула своими блестящими трогательными глазами, выглядя немного смущенной. В конце концов, для благородной юной леди было позором поднять предмет, который уронили другие люди.

Это был изящно обработанный цветок из бисера, который был сделан из настоящего цветка. С цветущим цветком, приколотым к подставке из мелких жемчужин, он был не хуже тех головных украшений, которые делали из золота или нефрита. Кроме того, этот элегантный и нежный цветок в обрамлении жемчужинок также вызывал у людей удивление изобретательностью мастера.

На самом деле сделать такой цветок из бусин было очень просто. На держателе была скрытая кнопка, которая застегивала цветок, когда он вставлялся в держатель. Таким образом, получился красивый и ароматный живой цветок в окружении бусинок. Более того, на цветке были даже свежие капли росы.

Нин Цзуань уже видел раньше человека с таким украшением. Несколько дней назад мадам вдова похвалила Нин Циншань за ее изобретательность перед Нин Цзуанем, сказав, что жемчужное украшение на голове, которое она носила, было сделано из настоящего цветка. Поначалу Нин Цзуань не обратил на него внимания, но поскольку украшение получилось невероятно нежным, а зимний жасмин был сорван с их двора, он присмотрелся к нему внимательнее.

Казалось, что цветок из бусин в руке Нин Сюэянь был тем, который был приколот в волосах Нин Циншань на днях!

Нин Цзуань повернулся к слуге, стоящему в стороне, и на его лице мелькнула холодная тень.

– Это горничная, которая тебя обманула, носила этот цветок?

Услышав вопрос, слуга тут же широко раскрыл глаза и посмотрел на цветок. На самом деле он не помнил, носила ли горничная цветок из бусин или нет. Он только помнил, что она хорошенькая, и он не мог удержаться, чтобы не погнаться за ней. Вот почему он попал в беду.

Он хотел сказать, что не видел этого ясно. Однако когда он посмотрел на Нин Цзуаня и увидел мрачное выражение его лица, он проглотил эти слова. Затем он безучастно повернулся к Нин Сюэянь и увидел, что она улыбается. Она посмотрела на него с нежной улыбкой, но в ее глазах был серьезный взгляд. Слуга вдруг что-то понял и уверенно закивал головой.

– Ваша Светлость, я помню, что горничная приколола цветок к ее волосам, но я был очень далеко от нее, поэтому не рассмотрел его ясно. Теперь я уверен, что это было тот же самый цветок, что и здесь.

Цветок принесла пятая юная леди. Хотя слуга и не знал, к чему вела пятая юная леди, но какой бы ни была цена, он докажет, что видел этот цветок, чтобы отплатить ей за спасение своей жизни.

Лицо Нин Цзуаня еще больше потемнело.

– Сюэянь, ты не знаешь, кто уронил этот цветок, – мягко произнес он, стараясь успокоиться. – Ты же не знаешь, кто это сделал. Как юная леди нашего поместья, ты не должна подбирать такие вещи.

– Да, я знаю, что была неправа! Я скоро выброшу цветок, – с пристыженным видом Нин Сюэянь сразу же признала свою ошибку.

– Ты скоро отправишься в императорский дворец, и в будущем ты можешь стать хозяйкой поместья, поэтому ты должна поставить достоинство нашего поместья на первое место и никогда не размениваться по мелочам, – наставительно произнес Нин Цзуань.

Нин Сюэянь усмехнулась про себя. Каким же лицемерным был Нин Цзуань! Он договорился с вдовствующей герцогиней выдать ее замуж, чтобы она стала младшей женой, практически наложницей, четвертого принца, но теперь намекал, что она может стать законной женой.

Однако, поскольку сегодня она была приятно удивлена, ее не волновало отношение Нин Цзуаня. Это мать Нин Сюэянь, мадам Минг, печалилась и была в отчаянии из-за Нин Цзуаня. Она же никогда ничего не ожидала от него, поэтому никогда и не была разочарована. Для таких подонков, как Нин Цзуань, проявление родственной нежности было всего лишь проявлением уважения к силе.

И старуха-вдова, и ее сынок Нин Цзуань были одним миром мазаны!

Попрощавшись с Нин Цзуанем, Нин Сюэянь ушла с выражением стыда на лице, прежде чем герцог успел что-то еще сказать. Выйдя за дверь, она уронила цветок из бусин на землю и безжалостно наступила на него, издав тихий всхлип.

– Пятая юная леди, вы... – По приказу Нин Цзуаня слуга выбежал из комнаты. Когда он увидел сломанный цветок из бусин, он замолчал.

– Что случилось? Есть ли что-нибудь, что мой отец хочет мне сказать? – спросила Нин Сюэянь, как будто она еще не оправилась от шока. Очевидно, она наступила на цветок из бусин, потому что поскользнулась.

Не сумев уберечь цветок из бисера от того, чтобы его не затоптали, слуга скривил губы и беспомощно сказал:

– Ничего. Пятая юная леди, будьте внимательнее, смотрите под ноги!

Герцог отдал этот приказ слишком поздно. Теперь цветок из бусин уже был случайно раздавлен поступью пятой юной леди.

Поскольку слуга не сказал ничего особенного, Нин Сюэянь вышла из внутреннего двора, где находился кабинет, под присмотром Синьмэй. Оглянувшись, она увидела, что слуга торопливо бежит назад. Должно быть, ему не терпится доложить обо всем Нин Цзуаню.

Нин Сюэянь слегка приподняла брови и выглядела спокойной, совсем не такой паникующей, как тогда, когда наступила на цветок из бусин.

– Синьмэй, – негромко сказала она, – позже иди в дворик Туманов. Скажи третьей юной леди, что я только что взяла несколько книг из кабинета нашего отца, и если она хочет почитать, то может прийти ко мне и взять несколько. Кстати, скажи ей, что ты принесла для нас украшения, сделанные по заказу нашей бабушки. Спроси ее, какие украшения ей нравятся.

Конечно же, этот цветок из бисера не принадлежал Нин Циншань. Нин Сюэянь приметила его несколько дней назад, когда Нин Циншань вышла с таким цветком из бусин на голове. Тогда Нин Сюэянь специально нашла ювелирный магазин и заказала мастеру сделать похожий держатель из жемчуга, а также прикрепила к нему зимний жасмин. Хотя она и прятала его в рукаве, но не думала, что когда-нибудь он ей пригодится.

Но, в конце концов, это была всего лишь подделка. Даже при том, что Нин Цзуань был обманут на некоторое время, если бы он показал цветок из бусин вдовствующей герцогине, он узнал бы, что Нин Сюэянь лжет. Поэтому она уничтожила его, чтобы убедить Нин Цзуаня, что он принадлежит Нин Циншань.

Если это был цветок из бусин Нин Циншань, то и служанка, которая обманула слугу, и та, которая пробралась в кабинет Нин Цзуань, чтобы обыскать его, должно быть, были посланы Нин Циншань. Складывая все эти факты вместе, даже если Нин Цзуань раньше никогда не подозревал Нин Циншань, он будет подозревать ее на этот раз.

Если военный медальон предыдущей династии действительно был спрятан в кабинете, Нин Цзуань должен быть очень осторожен, и даже малейшая аномалия привлечет его внимание. С характером Нин Цзуаня, если бы это было как-то связано с Нин Циншань, он определенно добрался бы до сути этого. Хотя у Нин Циншань был третий принц за спиной, Нин Цзуань будет смотреть в него с опаской, но ее проверит.

Происхождение Нин Циншань было загадкой. Однако даже если Нин Сюэянь хотела этого, она не могла узнать правду о своем происхождении и даже не знала, с чего начать расследование. В отличие от нее, Нин Цзуань привел Нин Циншань в поместье, так что он должен знать, как проверить ее лояльность. Поэтому Нин Сюэянь нужно было просто дождаться результатов его расследования.

Должно быть, существовала какая-то тайна о личности Нин Циншань, которая заставила даже третьего принца, Ао Минъю, не осмелиться пренебречь ею.

– Миледи, а что, если третья юная леди не будет носить цветок из бусин? – Синьмэй теперь была приближенной Нин Сюэянь. Конечно, она знала, почему ее хозяйка поручила ей сказать все это Нин Циншань.

– Она его наденет, – убеждено ответила Нин Сюэянь с усмешкой на губах.

Чтобы сохранить хорошие отношения с Нин Сюэянь, конечно, Нин Циншань наденет новый цветок из жемчужных бусинок, чтобы показать, что она не собирается конкурировать с ней за украшения, которые мадам вдова приготовила для них. Или, может быть, она сделает это, чтобы заставить Нин Сюэянь думать, что они были близки. Тогда Нин Сюэянь ослабит свою бдительность против нее и будет следовать всему, что она скажет.

Нин Сюэянь знала, что Нин Цзуань, должно быть, заблокировал новости о том, что произошло в его кабинете, и наверняка будет наблюдать реакцию других людей в поместье. Поскольку присланная ею служанка еще не вернулась, Нин Циншань, должно быть, сейчас очень беспокоится. Поэтому, когда она узнает, что Нин Сюэянь только что вернулась из кабинета Нин Цзуаня, она обязательно придет, чтобы узнать последние новости. Из-за этого она должна была постараться ладить с ней.

Конечно же, как только Нин Циншань услышала, что Нин Сюэянь только что вернулась из кабинета Нин Цзуаня, она сразу же сказала, что придет взять несколько книг. Кроме того, она неоднократно намекала, что ее не интересуют драгоценности, предложенные мадам вдовой, и если Нин Сюэянь хочет, она может оставить их все себе.

Однако когда она поспешила в Яркий Морозный Сад с новым цветком из бусин на голове, она услышала, что что-то плохое случилось с Нин Сюэянь.

Нин Циншань встретила Лан Нин по дороге, когда уже направлялась в Яркий Морозный Сад. Лан Нин и Синьмэй поспешно подошли к ней и сказали, что с Нин Сюэянь произошел несчастный случай в саду по дороге. Так как они спешили, они лишь немного поговорили с Нин Циншань и не рассказали всю историю ясно. Когда Синьмэй проходила мимо Нин Циншань, она наткнулась на нее и заставила ее почти упасть на землю.

К счастью, и Синьмэй и Цайфэнь обладали быстрой реакцией и вовремя поймали ее. Синьмэй неоднократно извинялась, говоря, что она торопится, потому что беспокоится о своей хозяйке. Нин Циншань очень хотела дать ей пощечину, но так как она намеревалась выудить у Нин Сюэянь информацию, она не стала этого делать. Она могла только скрыть злобу, притворяясь нежной.

– Что случилось с твоей хозяйкой? – спросила она, жестом приказав Цайфэнь остановить Лан Нин, которая шла позади Синьмэй.

– Понятия не имею. Говорят, что моя хозяйка испугалась в кабинете герцога. Она была так рассеяна из-за этого, что споткнулась о камень и чуть не упала в реку на обратном пути, – Лан Нин не пошла в кабинет Нин Цзуаня с Нин Сюэянь и Синьмэй, поэтому она говорила неопределенно, чтобы показать, что ей не ясно, что произошло.

– Тогда пойдем и посмотрим на мою пятую сестру вместе, – сказала Нин Циншань с беспокойством в глазах.

– Да, третья юная леди. Сюда, пожалуйста! – Лан Нин очень хотела уйти, но она не могла теперь оставить Нин Циншань. Она почувствовала себя немного обиженной, когда обнаружила, что Синьмэй исчезла из виду.

Из-за Нин Циншань Лан Нин шла гораздо медленнее. Когда Нин Циншань прибыла в сад, ей сказали, что Нин Сюэянь уже вернулась по другой дорожке к себе во двор. Она только растянула лодыжку, так что ничего серьезного не случилось.

Все это очень расстроило Нин Циншань, но у нее не было другого выбора, кроме как развернуться и направиться в Яркий Морозный Сад. Она должна была узнать, что произошло в кабинете.

Однако, к ее удивлению, прежде чем она успела дойти до середины пути, сзади подбежала запыхавшаяся служанка. Увидев, что Лан Нин была там, она что-то прошептала на ухо Нин Циншань, задыхаясь.

Лицо Нин Циншань мгновенно побледнело, как простыня. Она плохо выглядела и, вся дрожа, почти не могла твердо стоять на ногах.

– Пойдем! Немедленно возвращаемся домой! – Теперь у нее не было времени пойти в Яркий Морозный Сад и расспросить Нин Сюэянь. Стиснув зубы, она взяла себя в руки и нетвердой походкой направилась в сторону двора Туманов. Ни она, ни ее служанка Цайфэнь не заметили, что цветок с жемчужинками исчез с ее головы.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.