/ 
Коварная Первая Дочь Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20284.%20%D0%9D%D1%83%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%BB%D1%83%D1%87%D1%88%D0%B5%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D1%8F%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D0%B2%D1%8B%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B2%20%D1%81%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5/6160023/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20286.%20%D0%9C%D1%8B%D1%81%D0%BB%D0%B8%20%D0%BC%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BC%20%D0%B2%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%8B/6160025/

Коварная Первая Дочь Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван

Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван

.

– Что ты имеешь в виду, третья сестра? – Голос Нин Хуайюаня внезапно стал холодным и суровым.

– Старший брат, я ничего не имею в виду. Я... я не хочу, чтобы ты грустил. С этого момента, где бы я ни была, ты всегда будешь в моих мыслях. – После этих слов глаза Нин Циншань наполнились слезами, и она казалась убитой горем. Внезапно она резко оттолкнула Нин Хуайюаня, развернулась и побежала в двор Туманов.

Горничная Цайфэнь намеревалась развернуться и уйти. Услышав звук ее бегущих ног, она быстро побежала за ней.

Нин Хуайюань стоял на месте и смотрел в том направлении, куда убежала Нин Циншань. Он хмурился и через некоторое время повернулся и направился к своему двору.

За последние три года многое изменилось. Когда они снова встретились, оба изменились почти до неузнаваемости. Эта чистая и нежная сестра уже не была прежней. Более того, он был немного одержим ею. Как могло случиться, что она околдовала его?

Он отдавал себе отчет, что если бы он хотел чего-то, но не мог это получить, он скорее уничтожил бы это!

***

Поскольку Нин Сюэянь собиралась отправиться в императорский дворец, чтобы принять участие в конкурсе невест, у нее также были незаконченные дела. Ей нужно было сделать некоторые приготовления и первый вопрос состоял в том, останется ли кормилица Ван в ее дворе или уйдет. Поскольку ее не было в поместье, кормилице Ван было небезопасно оставаться здесь. Мадам Линг скоро возьмет на себя управление задним двором, так что у нее появятся тысячи возможностей убить кормилицу Ван.

Однако увозить кормилицу Ван в таком виде было неуместно. Они нашли разумную причину, чтобы забрать ее к себе, но это заставит ее выглядеть виноватой, если она поспешно уйдет сейчас.

На следующий день из Яркого Морозного Сада пришло известие, что кормилица Ван серьезно больна. И врач поместья, и те, кто был нанят в городе, не могли определить, в чем состояла ее болезнь. Они сказали, что у нее была высокая температура, которая, казалось, не спадала. Все боялись, что в поместье может наступить время готовиться к ее похоронам.

Во время праздника весеннего фестиваля, кто бы хотел, чтобы такое несчастное событие произошло в их доме? Более того, больная старуха была всего лишь служанкой. Вдовствующая герцогиня велела старшей горничной найти Нин Сюэянь.

Нин Сюэянь встретилась со старшей горничной вдовы в крыле комнаты кормилицы Ван.

Как только старшая служанка вошла в дверь, ей в нос ударил густой тяжелый запах лекарств. Вся комната, казалось, была пропитана им. Это было очень остро. Нин Сюэянь сидела там с озабоченным выражением на лице и хмурилась.

Старшая служанка вышла вперед и почтительно поклонилась Нин Сюэянь.

– Пятая юная леди, меня послала вдовствующая герцогиня. Она велела передать вам, что если нет никакой надежды на выздоровление, то вам лучше отослать старуху как можно скорее. Дело не в том, что наше поместье сурово. Мы не можем позволить ее невезению отразиться на всем поместье во время весеннего фестиваля.

Атмосфера в комнате была очень неприятной. У надменной горничной было такое чувство, что худая и бледная пожилая служанка лежит на ее смертном одре. Старшей служанке не повезло, что ей приходится навещать умирающего человека. Она намеренно отошла подальше и презрительно взглянула на кровать. Затем она решила вернуться и доложить обо всем мадам вдове.

Нин Сюэянь нарочито тяжко вздохнула и сказала:

– Мы уже пообещали раньше, что будем хорошо заботиться о ней. Я не ожидала, что такое случится. Что подумают горожане о нашем поместье?

– Именно. Так много людей было там в то время. Если мы сейчас отошлем ее, люди подумают, что мы не выполняем своих обещаний. Мы потеряем всякое доверие, – вставила Лан Нин.

– Пятая юная леди, не волнуйтесь. Мадам вдова сказала, что мы будем только перемещать ее. Мы все еще будем обеспечивать ее питательной пищей и напитками и заставим врачей ухаживать за ней. Никто не собирается плохо с нею обращаться. Если она умрет, мы устроим ей достойные похороны. Но, мы не можем позволить произойти несчастью в поместье.

Старшая служанка неявно выразила мысль мадам вдовы. Она могла устроить похороны в любой форме, но не в поместье.

Нин Сюэянь выглядела смущенной.

– Бабушка так сказала? Разве она не может немного изменить правила? – робко спросила она.

– Мадам вдова сказала, что пока вы не делаете этого в этом поместье, вы можете делать все, что захотите. – Старшая служанка не хотела задерживаться в такой невезучей комнате. Она изо всех сил старалась убедить юную леди и снова объяснила ей намерения вдовствующей герцогини. В Лунный Новый год хозяин не хотел сталкиваться ни с какими невезучими делами, да и слуги тоже!

Нин Сюэянь на мгновение задумалась и нерешительно высказала свою идею:

– В конце концов, это моя вина. У нас есть дом в восточном районе городе. Я не знаю, сможем ли мы поместить туда няню Ван. Хотя это и не наше поместье, но все же тоже особняк нашей семьи. Даже если она собирается... это покажет, что мы не уклоняемся от своих обязанностей. Если люди и будут говорить об этом, то они не смогут сказать, что мы не выполняли свои обязанности.

Когда она закончила говорить, старуха на кровати снова громко закашлялась.

Лан Нин успокаивающе погладил ее по спине, вздыхая:

– Увы, я не знаю, сможет ли старушка выжить.

– Мадам вдова сказала, что пятая юная леди может делать все, что захочет. А теперь я лучше пойду приготовить экипаж, чтобы отправить ее туда. – Видя ситуацию перед собой, старшая горничная захотела уйти как можно скорее. Во всяком случае, старая мадам сказала, что пятая юная леди может делать все, что захочет, лишь бы кормилица Ван покинула поместье.

Мадам вдова велела ей следовать решению пятой юной леди, и ей даже не нужно было отчитываться. Так что, она немедленно пообещала помочь с экипажем.

– Тогда... так тому и быть! – говоря, беспомощно поднялась Нин Сюэянь.

– Хорошо, я сейчас же прикажу запрячь лошадь в карету. Это ближе к воротам, так что я прикажу подождать вас у задней двери. Пятая юная леди, вам лучше поторопиться. – Получив согласие Нин Сюэянь, старшая горничная тут же облегченно вздохнула. Она что-то пробормотала, попыталась отмахнуться от запаха лекарства вокруг носа рукой, развернулась и ушла. Запах лекарств был так силен, что ее затошнило.

Когда старшая служанка ушла, кормилица Ван, лежавшая на кровати и притворявшаяся больной, села. Прежде чем пришел доктор, кормилица Ван накрыла руки грелкой. Итак, они думали, что ее высокая температура еще не спала. Кроме того, кормилица Ван была с юга. Она намеренно съела немного острой пищи, поэтому ярко покраснела, и ее язык казался покрытым пленкой. Казалось, что она лежит на смертном одре.

Запах лекарств был отвратителен, потому что Нин Сюэянь специально добавила несколько странно пахнущих трав.

– Нянюшка Ван, там, куда ты направляешься, есть экономка, ее зовут госпожа Юй. На этот раз я прошу тебя найти именно ее, – сказала Нин Сюэянь кормилице Ван, сидевшей на кровати.

Кормилица Ван встала с помощью Лан Нин, привела себя в порядок и ответила:

– Не беспокойтесь, юная леди. Я знаю. Я разберусь с этим.

Узнав, что мадам Линг сама обвинила свою дочь Нин Цзыянь в измене, кормилица Ван искренне восхищалась Нин Сюэянь и также выразила готовность следовать за ней. На этот раз она отправилась в ту усадьбу по двум причинам. С одной стороны, там был Нин Цзуань, так что мадам Линг не могла вмешаться. С другой стороны, там была госпожа Юй, которую Нин Сюэянь посчитала необходимым проверить.

Лан Нин и Цинъю держали кормилицу Ван и подвели ее к карете, стоявшей у задней двери. Посадив ее в карету, маленькая горничная вскочила в нее и уехала вместе с ними.

Они купили эту маленькую горничную у торговки. Она начала обслуживать кормилицу Ван вчера. Сегодня она сопровождала кормилицу Ван в усадьбу на окраине города. Девочке сказали, что если она будет хорошо служить кормилице Ван, то ее жалованье удвоится. Маленькая служанка была довольна и пообещала Нин Сюэянь, что будет хорошо заботиться о старушке.

Цинъю проводила кормилицу Ван к задней двери, но она не вернулась назад под тем предлогом, что идет купить закуски для Нин Сюэянь. Видя, что она хорошо справилась с этим важным делом, старшая горничная, посланная вдовствующей герцогиней, была в хорошем настроении. Поэтому она не стала беспокоиться о маленькой Цинъю, и даже посоветовала ей принести еще закуски для пятой юной леди и попросила ее тщательно заботиться о хозяйке.

Цинъю несколько раз кивнула, развернулась и вышла через заднюю дверь поместья герцога-защитника. Она обошла вокруг стены, а затем свернула в несколько магазинов, торгующих консервированными фруктами, чтобы купить закуски. Наконец она зашла в переулок, огляделась и постучала в дверь маленького дворика.

Когда дверь открылась, на пороге стоял высокий молодой человек лет 17-18. Когда он увидел Цинъю, то сначала очень удивился, а потом обрадовался:

– Цинъю, почему ты здесь?

– Твоя матушка попросила меня прийти. Мне нужно тебе кое-что сказать. – Цинъю была несколько застенчива, и ее лицо слегка покраснело.

Услышав, что мать Хань попросила ее подойти, Хань Дачжуан поспешно открыл дверь, чтобы впустить Цинъю.

Внутренний двор был небольшим, состоящим только из одной главной комнаты и двух боковых комнат. Нин Сюэянь купила этот двор для экономки Хань после того, как она однажды вышла по делам из Яркого Морозного Сада. Обычно здесь жил Хань Дачжуан, сын экономки Хань. Цинъю уже бывала здесь с тетей Хань раньше, так что она была знакома с этим местом.

– Брат Дачжуан, тетушка попросила меня сказать тебе, что тебе нужно уделять больше внимания молодому мастеру Нин из Академии Цинъюнь. Если у него возникнут какие-то проблемы, ты должен ему помочь. Если что-то не так, ты должен немедленно сказать тете Хань. – Хотя Цинъю краснела, она повторила инструкции, которые ей было велено передать, слово в слово.

Говоря об этом, это был вопрос судьбы. Однажды, выйдя на улицу, Хань Дачжуан увидел, как несколько забияк издеваются над подростком. Он прогнал их, и вот так познакомился с Нин Хуайцзином. Однажды, когда Хан Дачжуан рассказал об этом матери, Яркий Морозный Сад узнал, кто он такой.

– Это я понимаю, – кивнул Хань Дачжуан. Он бросил все свои другие работы и теперь занимался случайными работами в Академии, чтобы быть рядом с Нин Хуайцзином. Конечно, Нин Сюэянь послала его туда не для того, чтобы просто построить хорошие отношения с Нин Хуайцзином. Некоторые вещи нужно было сделать с осторожностью, и заранее.

– В последние дни, если что-то необычное случится с молодым мастером Нин, брат Дачжуан, ты должен сказать об этом маме, – снова напомнила Цинъю.

Конечно, эти инструкции были от Нин Сюэянь. Кормилица Ван уже отправилась в усадьбу, охраняемую Нин Цзуанем. Если бы у мадам Линг были какие-то сомнения, она бы их проверила. Может быть, она будет искать Академию Цинъюнь.

Это было не самое подходящее время для появления Нин Хуайцзина. Нин Сюэянь должна была убедиться, что никто не знает о его существовании, поэтому она должна была найти кого-то, кто тайно поможет Нин Хуайцзину. Когда Хань Дачжуан думал, что происходит что-то подозрительное, он должен был немедленно сообщить об этом Нин Сюэянь. Итак, сын экономки Хань был самым подходящим кандидатом.

– Я все понял. – Закончив их беседу, Хань Дачжуан достал цветок из бусин. Его искреннее лицо было несколько застенчивым, но он все равно передал его и сказал:

– Цинъю, я увидел его на улице. Это... очень красиво, и подходит для тебя. Я не знаю, понравится тебе это или нет?

– Мне... мне это нравится! – мило покраснела Цинъю. Она взглянула на Хань Дачжуана, прикусила губу, взяла цветок из бусин, повернулась и застенчиво убежала.

Хотя она хотела остаться и поговорить с Хань Дачжуаном, она всегда робела перед ним. Кроме того, Нин Сюэянь приказала ей заняться и другими важными вопросами, так что сейчас было не самое подходящее время для разговоров.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.