/ 
Коварная Первая Дочь Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20350.%20%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%20%D0%BC%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%88%D0%B5%D0%B9%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%A1%D1%8E%D0%B9/6400446/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20352.%20%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%8F%20%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B0/6479614/

Коварная Первая Дочь Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй

Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй

.

Слезы капали с лица Сюй Юлань. Робкая красавица так горько рыдала, что Нин Цзуань должен был сжалиться над своей новой возлюбленной. Но сейчас он чувствовал только ненависть и гнев. Он шагнул вперед, схватил ее за горло и рывком поднял на ноги.

– Скажи мне, зачем ты это сделала?

В последнее время поместье герцога-защитника преследовали неудачи. Даже мадам Линг, которая всегда была нежной, уже не была такой, как раньше. Поэтому Нин Цзуань был возмущен до глубины души. Сюй Юлянь получила возможность служить хозяину в постели, чисто благодаря своей удаче. Будучи необразованной наложницей, она всегда старалась угодить ему, поэтому Нин Цзуань чувствовала себя комфортно рядом с ней.

Он всегда уступал просьбам своей любимой наложницы и никак не ожидал, что она использует мерзкое колдовство, чтобы убить всю его семью. Кроме имен мадам вдовы, мадам Линг и Нин Юлин на куклах, на одной из кукол стояло его имя и дата его рождения. Она хотела разрушить само основание поместья герцога-защитника. Как он мог не рассердиться?

– Герцог... герцог... я... – Младшая наложница Сюй была так напугана, что не могла произнести ни единого внятного предложения. Она продолжала выплевывать отдельные слова, и ее глаза закатились вверх, как будто она вот-вот умрет от удушья.

Глядя на лицо Нин Хуайюаня, которое было лишено всякого выражения, Нин Сюэянь сделала свой ход и мягко сказала Нин Цзуаню:

– Отец, пожалуйста, остановись. Младшая наложница Сюй ничего не может сказать, когда ты пережал ее горло. Может быть, у нее есть причины так поступить.

– Сука! Скажи мне! – Острый взгляд Нин Цзуаня упал на бледное лицо младшей наложницы Сюй, которое сморщилось от страдания. Затем он резко бросил ее на землю. Он хотел посмотреть, как объяснит все это неблагодарная дрянь.

Сюй Юлань грохнулась на землю и перевернулась несколько раз, прежде чем остановилась. Какое-то время она не могла подняться.

Нин Сюэянь встала на шаг позади Нин Цзуаня и задала вопрос Сюй Юлань, у которой после сильного удара об землю был разбитый нос и распухшее лицо:

– Младшая наложница Сюй, откуда у тебя эти тряпичные куклы?

Похоже, она пыталась дать выход младшей наложнице Сюй. Нин Цзуань горестно фыркнул и подумал, что его младшая дочь слишком мягкосердечна.

– Нет... это не мое. Я... даже не знаю… Это не я... это правда. Герцог, это не мое. – Страдая от такой большой перемены в своем положении, младшая наложница Сюй была в состоянии замешательства, поскольку она открыто искала Нин Хуайюаня среди толпы, в то время как сбивчиво пыталась защитить себя. Слезы текли по ее испачканному грязью лицу. Она уже не была такой красивой, как раньше.

Стоя в толпе, Нин Хуайюань равнодушно смотрел на нее и не собирался вмешиваться. Выражение его лица ничем не отличалось от выражения лиц окружающих его зевак.

Нин Сюэянь проследила за ее взглядом и посмотрела на Нин Хуайюаня. Она улыбнулась и многозначительно произнесла:

– Младшая наложница Сюй, зачем ты прокляла бабушку? Я помню, что старая мадам всегда была очень добра к тебе. Ты должна предъявить какие-нибудь доказательства, чтобы убедить отца и заставить его поверить тебе.

Доказательства.

Как у нее могут быть какие-то доказательства?

Сюй Юлань была так взволнована, что у нее не было времени хорошо подумать. Ее глаза в панике скользнули по лицам присутствующих. Все люди смотрели на нее с презрением, брезгливостью и насмешкой, и никто не вступился за нее. Даже «он» спокойно стоял в толпе, не говоря ни слова.

Сюй Юлань была в отчаянии. Если бы все это произошло с Нин Сюэянь, как и было задумано, даже у главной дочери поместья не было бы иного выбора, кроме как умереть. Если это обвинение теперь упадет на ее голову, у нее тем более не будет шанса выжить.

Внезапно ей в голову пришла одна мысль. У нее были доказательства! Она подняла глаза и посмотрела на Нин Цзуаня.

– Ваша Светлость, я этого не делала! Если вы мне не верите, то можете посмотреть на ткань. У меня вообще нет такого дорогого материала.

Она уже была в полном замешательстве. Услышав слова Нин Сюэянь, она от всего сердца хотела только защитить себя. Она вспомнила, что для того, чтобы подставить Нин Сюэянь, они использовали такую же ткань, которую дала Нин Сюэянь вдовствующая герцогиня. Только у Нин Сюэянь и Нин Циншань была эта ткань, но у нее, наложницы, ее вообще быть не могло. Герцог поверит ей, если только взглянет на ткань.

Несомненно, если бы они откопали так называемые доказательства во дворе Нин Сюэянь, хозяйка двора подверглась бы смертельной опасности. Однако, если они выкопали их здесь, они вообще не смогут доказать причастность хозяйки этого двора.

Между тем, она выдала себя с головой, сама того не осознавая.

Конечно же, Нин Хуайцзин тут же спросил ее с сомнением в голосе:

– Младшая наложница Сюй, ты еще не смотрела на проклятых кукол. Откуда ты знаешь, что у тебя нет такой ткани?

С того момента, как они выкопали маленьких тряпичных кукол, было правдой, что младшая наложница Сюй Юлань не прикасалась к ним и не видела их вблизи. Откуда же она так точно знала, что эта ткань дорогая и у нее ее нет?

Услышав это, Сюй Юлань обмерла от ужаса. У нее от потрясения отвисла челюсть, и выпучились глаза. Она задыхалась и не знала, что сказать.

Нин Цзуань еще больше помрачнел.

Нин Сюэянь взяла маленькую тряпичную куклу, посмотрела на нее и пощупала ткань. Затем она повернулась к своей горничной и спросила:

– Лан Нин, посмотри на ткань. Это тот материал, который бабушка подарила мне?

Услышав это, Лан Нин неуверенно шагнула вперед и дважды пощупала ткань. Тряпичная кукла долго лежала закопанной в земле, поэтому она была перепачкана не только ритуальной кровью, но и вся в грязи. Девушка даже не могла разглядеть цвет ткани. На самом деле, она не сразу смогла опознать ткань.

– Миледи, вы правы. У мадам вдовы был такой гладкий материал. Кажется, что... сейчас только у вас и третьей юной леди есть эта ткань. Мадам вдова подарила ее вам для конкурса красоты в императорском дворце, – с удивленным видом сказала Лан Нин и нарочно похвалила Сюй Юлань: – Младшая наложница Сюй, вы такая зоркая! Здесь так темно и кукла в грязи. Как вам удалось настолько точно рассмотреть, что это за материал?

Услышав ее завуалированную колкость, Нин Цзуань вспыхнул от гнева. Действительно, как его наложница могла рассмотреть ткань, когда кукла была настолько грязной? Откуда она могла знать, из чего сделана эта кукла, если только не знала этого заранее? Как и ожидалось, эта мерзавка сама приготовила тряпичных кукол для ритуала проклятия.

Он был потрясен, что у нежной беззащитной женщины, которую он любил, было такое кровожадное сердце.

Нин Цзуань шагнул вперед и злобно пнул младшую наложницу Сюй.

– Гадина, скажи мне, зачем ты это сделала? – Он так заорал на нее, что у него чуть глаза не вылезли из орбит.

Сюй Юлань взвыла от боли, когда ее безжалостно пнули ногой. От удара она отлетела на несколько метров и врезалась в дерево, потом сползла на землю и свернулась калачиком, схватившись руками за живот.

– Отец, не сердись. Может быть, все не так как кажется. – Нин Хуайюань вышел из толпы, как будто хотел оттащить Нин Цзуаня в сторону.

– Отец, посмотри, даже старший брат вышел, чтобы убедить тебя. Пожалуйста, не торопись. Может быть, у младшей наложницы Сюй есть свои трудности. – Нин Сюэянь подошла, выбрав самый удобный момент, и тихим голосом тоже начала уговаривать его. Затем она опустилась на корточки и посмотрела на избитую Сюй Юлань , которая с посиневшим лицом сжалась в комок. Было очевидно, что она находилась в плохом состоянии.

– Младшая наложница Сюй, тебе лучше сказать правду. Кто тебя об этом просил? Может быть, тебя заставили это сделать? Бабушка и отец всегда хорошо к тебе относились. В этом поместье ты наполовину хозяйка. Разве тебе будет выгодно избавиться от отца и бабушки? Во всяком случае, тебе следует принять во внимание доброту моего отца к тебе.

Сюй Юлань испытывала такую сильную боль, что не могла вымолвить ни слова. Холодный пот выступил у нее на лбу. Она подняла голову и с трудом посмотрела на Нин Цзуаня.

– Герцог... Ваша Светлость... я... я этого не делала…

В этот момент она надеялась, что Нин Цзуань поверит, что она не сделает ничего подобного, и отпустит ее ради прошлого.

К сожалению, все это было лишь ее желанием. Выслушав ее слова, не только Нин Цзуань выглядел более серьезным, но даже Нин Хуайюань проявил следы жестокости. Нынешнее положение младшей наложницы Сюй было не из лучших. Она обязательно скажет правду, если Нин Сюэянь будет продолжать уговаривать ее. Если он сейчас не предпримет никаких действий, Сюй Юлянь больше не будет молчать.

Он понизил голос и сказал Нин Цзуаню:

– Отец, успокойся. Я все тщательно проверю. Может быть, кто-то другой стоит за этим. – Затем он повернулся и подошел к Сюй Юлянь.

– Старший брат, ты так добр к младшей наложнице Сюй... – тихо произнес Нин Хуайцзин заинтересованным тоном, сознательно или нет. Он, казалось, вдруг почувствовал что-то неладное, поэтому сразу замолчал.

– Младшая наложница Сюй, почему ты все еще так упряма? Если ты умрешь за такое преступление, даже твоя семья будет казнена, – мягко сказала Нин Сюэянь. Она ласково посмотрела на наложницу отца, как будто пытаясь оправдать ее.

Но в ее глазах Сюй Юлань увидела только холод. Под длинными ресницами в прекрасных нефритовых глазах девушки светился кровожадный бездушный взгляд, как будто леденящий холод составлял саму суть ее существа.

– Нет... не трогайте мою семью... Нет, я ... – Сюй Юлань в панике подняла голову, чувствуя, как кровь приливает к уголкам ее рта. С опущенными глазами она была в растерянности. Она неосознанно посмотрела на приближающегося Нин Хуайюаня. – Да.. Гун... Гун... Ах!

(п/п: Гун – фамилия и придворный чин первого ранга)

Прежде чем Сюй Юлань успела закончить говорить, она снова тяжело отлетела в сторону. На этот раз она случайно упала с торца лестницы. Она ударилась виском о каменный угол ступеньки, и из раны хлынула кровь. Младшая наложница Сюй умерла еще до того, как смогла договорить.

Ее последний крик был таким пронзительным, что казалось невозможным, чтобы он исходил от человека.

– Заткнись! Как ты смеешь говорить, что это дело имеет какое-то отношение к дворцовому евнуху? Ты ищешь смерти! – одновременно прозвучал громкий крик. Это был гневный упрек Нин Хуайюаня.

Прежде чем Сюй Юлань успела признаться, он сильно пнул ее и заставил упасть на каменные ступени. Она была мертва!

На мгновение все были ошеломлены. Они посмотрели на мертвую младшую наложницу Сюй. Кто-то закричал, кто-то упал в обморок, а кто-то поспешил прочь…

Нин Сюэянь, казалось, тоже была напугана. Она тихо вскрикнула и чуть не упала на землю. Лан Нин подбежала сзади и обняла ее. Она бросилась утешать ее и встревоженно запричитала:

– Миледи, все в порядке! Все нормально! Самый старший молодой хозяин случайно забил до смерти младшую наложницу Сюй. Не бойтесь!

Нин Хуайюань повернулся и пошел к Нин Цзуаню. Он нахмурился и сказал тихим голосом, как будто они не могли продолжать расследование этого дела:

– Отец, если это касается... людей во дворце, у нас будут неприятности.

– Это имеет какое-то отношение к... дворцу? – недоверчиво спросил Нин Цзуань. Он подумал, что это не может иметь никакого отношения к людям во дворце. Но младшая наложница Сюй только что упомянула о самом старшем евнухе, так что он на некоторое время погрузился в свои мысли. Если это было как-то связано с дворцом, он не мог расследовать это открыто.

Но каковы были отношения между людьми во дворце и им самим? И они даже использовали этот трюк колдовства. Если какие-то люди во дворце не так с ним обращаются, то будет лучше, если они будут иметь с ним дело напрямую!

Лан Нин, казалось, сама была так напугана, что не могла нормально говорить. Поддерживая испуганную до полуобморока Нин Сюэянь, она, заикаясь, сказала Нин Цзуаню:

– Ваша Светлость... да… гун... гунцзы, эта… эта рабыня отведет миледи назад!

(п/п: Дагун – великий герцог, гунцзы – молодой господин,)

Ее речь не была гладкой. Она на мгновение запнулась перед «гунцзы», и это, казалось, полностью повторяло последние слова младшей наложницы Сюй. Если бы она произносила эти слова в обычное время, это не произвело бы никакого эффекта, но в этот момент последние слова младшей наложницы Сюй еще висели в воздухе. Все услышали сказанное Лан Нин и невольно уставились на Нин Хуайюаня.

Люди почувствовали себя просветленными.

Лицо Нин Хуайюаня на мгновение застыло, но потом он очень естественно кивнул Лан Нин, разрешая ей уйти, как будто все это его не касалось.

Хотя выражение его лица быстро пришло в норму, Нин Цзуань, который стоял напротив и смотрел на него, ясно видел это, и многозначительный взгляд мелькнул в его глазах.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.